background image

4. Sistemazione degli accessori

Cestino: sollevare la seduta, posizionare il cestino sulla barra 

trasversale e riabbassare la seduta.

Porta bastone: far ruotare verso l’esterno la parte alta e bassa 

del porta bastone.

Chiusura

1.  Per ripiegare il rollator, rilasciare i freni, sollevare il sedile, 

togliere il cestino e tirare la cinghia per portare la barra verso 

l’alto. 

2. Bloccare quindi i freni per evitare che il rollator si sposti. 

Una volta piegato, il rollator si tiene in piedi da solo ed è facile 

da trasportare. 

Sistema di frenaggio

• 

Frenaggio rapido

Per frenare, appoggiarsi sulle impugnature e tirare le leve 

dei freni. 

• Freni di stazionamento

Per immobilizzare il rollator (prima di sedersi, ad esempio), 

spingere le leve dei freni verso il basso con attenzione fino 

a che non si bloccano (scatto) 

Per ricominciare a camminare, tirare leggermente le leve 

per liberare i freni.

• Regolazione dei freni

 -

Se la frenata non è sufficiente, svitare il controdado 

 

tenendo fermo il supporto 

 quindi girare la vite di 

regolazione 

 in senso antiorario. 

 -Se la frenata è troppo dura, procedere nel modo indicato 

sopra ma ruotare la vite in senso orario. 

Ricordarsi di stringere il controdado dopo aver effettuato la 

regolazione ottimale. 

Se necessario, regolare le viti situate nella parte anteriore 

delle impugnature.

 Avvisi importanti

Prima di utilizzare il sedile:

 -

verificare che il rollator si trovi su una superficie stabile e 

piana,

 -i freni devono tassativamente trovarsi in posizione “freni 

di stazionamento”.

Non sedersi di traverso e non inclinarsi di lato o indietro.

Il sedile del rollator è destinato solo a riposarsi per soste di 

breve durata.  

Non appendere borse, borse della spesa o oggetti diversi da 

quelli forniti con il dispositivo:  rischio di ribaltamento.

Il dispositivo non va utilizzato come ausilio per alzarsi da una 

posizione seduta:  rischio di perdere l’equilibrio. 

Manutenzione e pulizia

Manutenzione

Se un elemento del dispositivo risulta staccato, mal regolato 

o visibilmente deteriorato, contattare un rivenditore 

specializzato o un professionista sanitario. 

In caso di necessità, sono disponibili pezzi di ricambio e 

accessori originali presso il rivenditore di prodotti Thuasne. 

Pulizia

Pulire con un detersivo e un panno morbido.

Non pulire mai le impugnature o le ruote con sostanze 

oleose:  rischio di scivolare.

Se necessario, utilizzare un disinfettante per superfici 

delicato o alcol a 70°. Nelle comunità, seguire le 

raccomandazioni del responsabile dell’igiene.

Conservazione

Conservare a temperatura ambiente, in un luogo asciutto 

e areato.

Smaltimento

Smaltire conformemente alla regolamentazione locale in 

vigore.

Specifiche tecniche

Conservare queste istruzioni.

13

Altezza  

di regolazione  

delle impugnature

Larghezza totale

Profondità totale

81 - 92 cm

61 cm

71 cm

Peso totale

Altezza della 

seduta

Larghezza della 

seduta

7,5 kg

58 cm

30 cm

Profondità della 

seduta

Carico cestino

Peso massimo 

dell’utilizzatore

29,5 cm

5 kg max

100 kg max

Summary of Contents for Move Light

Page 1: ...Move Light fr Rollateur 4 en Rollator 6 de Rollator 8 nl Rollator 10 it Rollator 12 es Andador 14 cs Chod tko 16 pl Podp rka 18 sk tvorkolka 20 V05041 DM210612...

Page 2: ...2 OK...

Page 3: ...n cka pom cka fr Lire attentivement la notice en Read the instruction leaflet carefully de Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgf ltig durch nl Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing aandachtig door...

Page 4: ...f car sa s curit ne pourrait alors plus tre garantie Seuls des pi ces de rechange et des accessoires d origine peuvent tre utilis s Utiliserle dispositif avec prudence surdes surfaces glissantes sols...

Page 5: ...ge v rifier que le rollateur se trouve sur une surface stable et plane il est imp ratif que les freins soient en position freins de parking Ne pas s asseoir de travers et ne pas se pencher sur le c t...

Page 6: ...llator before use Do not make any mechanical changes to the device this could compromise its safety Only original spare parts and accessories have to be used Take care when using the device on slipper...

Page 7: ...ck that the rollator is on a flat stable surface it is essential for the brakes to be in the parking brakes position Do not sit at an angle or lean to the side or back The rollator seat is only intend...

Page 8: ...rodukt spielen Achten Sie darauf sich beim Bedienen des Produkts nicht die Finger einzuzwicken Den Rollator zum Gebrauch immer ganz aufklappen Keine mechanische Ver nderung am Produkt durchf hren da s...

Page 9: ...timierung der Einstellung wieder anzuziehen Gegebenenfalls die Einstellung der Schrauben an der Vorderseite der Handgriffe anpassen Wichtige Warnungen Vor Benutzung des Sitzes darauf achten dass der R...

Page 10: ...toestel gebruikt Klap de rollator altijd volledig uit om hem te gebruiken Breng aan het mechanische gedeelte geen wijzigingen aan omdat de veiligheid hierdoor niet langer gewaarborgd is Er mogen allee...

Page 11: ...Voordat u de zitting gebruikt controleer of de rollator op een stabiele vlakke ondergrond staat De remmen moeten in de parkeerrem stand staan Ga niet scheef zitten en leun niet opzij of naar achteren...

Page 12: ...meccanica sul dispositivo poich in tal caso la sua sicurezza non potr essere pi garantita Utilizzare solo ricambi ed accessori originali Utilizzare il dispositivo con prudenza su superfici scivolose t...

Page 13: ...si trovi su una superficie stabile e piana i freni devono tassativamente trovarsi in posizione freni di stazionamento Non sedersi di traverso e non inclinarsi di lato o indietro Il sedile del rollato...

Page 14: ...del mismo podr a verse comprometida Solo se podr n utilizar piezas de recambio y accesorios originales Utilice el dispositivo con prudencia sobre superficies deslizantes suelos mojados nevados helado...

Page 15: ...ilizar el asiento compruebe que el andadorest situado en una superficie estable y plana los frenos deben estar obligatoriamente en posici n frenos de estacionamiento No se siente de lado y no se incli...

Page 16: ...dy zcela rozlo te Neprov d jte dn mechanick zm ny pom cky proto e v takov m p pad nelze zaru it jej bezpe nost Je mo n pou t pouze origin ln n hradn d ly a dopl ky Dbejte zv en opatrnosti p i pou v n...

Page 17: ...nete po vat sed tko zkontrolujte zda je chod tko um st no na stabiln m a rovn m povrchu brzdy mus b t povinn v poloze parkovac brzdy Nesedejte si nap a nenakl n jte se na stranu ani dozadu Sed tko cho...

Page 18: ...si produktem Podczas obs ugi wyrobu nale y uwa a na ryzyko uszczypni cia Przed u yciem podp rki nale y zawsze roz o y j ca kowicie Nie nale y dokonywa jakichkolwiek przer bek mechanicznych wyrobu poni...

Page 19: ...enia Przed u yciem siedzenia sprawdzi czy podp rka stoi na stabilnej i r wnej powierzchni hamulce musz obowi zkowo znajdowa si w po o eniu hamulec postojowy Nie nale y siada w poprzek i nie przechyla...

Page 20: ...e hroz riziko privretia prstov tvorkolku pred pou it m v dy cel rozlo te Na pom cke nevykon vajte iadne mechanick pravy mohlo by to naru i jej bezpe nos Pou va sa m u iba origin lne n hradn diely a pr...

Page 21: ...ntrolujte i sa tvorkolka nach dza na stabilnom a rovnom povrchu je nevyhnutn aby sa brzdy nach dzali v polohe parkovacie brzdy Nesadajte si kr om ani sa nenakl ajte na bokalebo dozadu Sedadlo tvorkolk...

Page 22: ...22...

Page 23: ...23...

Page 24: ...ontact www thuasne com Thuasne 2026601 2021 01 THUASNE 120 rue Marius Aufan 92300 Levallois Perret France Thuasne SAS SIREN RCS Nanterre 542 091 186 capital 1 950 000 euros 120 rue Marius Aufan 92300...

Reviews: