Thuasne MalleoSoft Manual Download Page 5

9

8

Precautions

Verify the product’s integrity before every use.

Do not use the device if it is damaged.

Choose the appropriate size to fit the patient, referring to the size chart.

It is recommended that a healthcare professional supervises the first application.

Strictly comply with your healthcare professional’s prescription and 

recommendations for use.

In the event of discomfort, significant hindrance, pain, variation in limb volume, 

abnormal sensations or change in colour of the extremities, remove the device and 

consult a healthcare professional.

For hygiene and performance reasons, do not re-use the product for another patient.

Do not use the device in case of application of certain products on the skin (creams, 

ointments, oils, gels, patches…).

If the support is worn for prolonged periods of time, ensure that blood circulation 

is not impeded.

Undesirable side-effect

This device can cause skin reactions (redness, itching, burns, blisters…) or wounds 

of various degrees of severity. 

Possible risk of venous thrombosis.

Any serious incidents occurring related to the device should be reported to the 

manufacturer and to the competent authority of the Member State in which the 

user and/or patient is resident.

Instructions for use/Application 

Pull the ankle brace ober the ankle joint, like a sock.

Place the malleoli correctly, on the comfort zones.

Care/Maintenance

Product can be washed in accordance with the conditions shown on this notice 

and on the label.

Machine washable at 40°C (delicate programme). Do not use detergents, fabric 

softeners or aggressive products (products containing chlorine, etc.). Do not dry clean.

Do not tumble-dry. Do not iron. Squeeze out excess water. Dry flat. Dry away from 

any direct heat source (radiator, sun, etc.).

Storage

Store at room temperature, preferably in the original packaging.

Disposal

Dispose of in accordance with local regulations.

Keep this instruction leaflet

de  

ELASTISCHE PROPRIOZEPTIVE KNÖCHELBANDAGE

Beschreibung / Zweckbestimmung 

Bei diesem Produkt handelt es sich um eine elastische propriozeptive 

Knöchelbandage, die dem Gelenk Halt gibt.

Tout incident grave survenu en lien avec le dispositif devrait faire l’objet d’une 

notification au fabricant et à l’autorité compétente de l’État Membre dans lequel 

l’utilisateur et/ou le patient est établi.

Mode d’emploi/Mise en place 

Enfiler la chevillère comme une chaussette.

Bien placer les malléoles au niveau des zones de confort.

Entretien

Produit lavable selon les conditions présentes sur cette notice et l’étiquetage.

Lavable en machine à 40°C (cycle délicat). Ne pas utiliser de détergents, 

adoucissants ou de produits agressifs (produits chlorés…). Ne pas nettoyer à sec.

Ne pas utiliser de sèche-linge. Ne pas repasser. Essorer par pression. Sécher à plat. 

Sécher loin d’une source directe de chaleur (radiateur, soleil…).

Stockage

Stocker à température ambiante, de préférence dans l'emballage d’origine.

Élimination

Éliminer conformément à la réglementation locale en vigueur.

Premier marquage CE : 2011
Conserver cette notice

en  

PROPRIOCEPTIVE ELASTIC ANKLE SUPPORT

Description/Destination 

This device is a proprioceptive elastic ankle brace providing joint support.

The device is intended only for the treatment of the indications listed and for 

patients whose measurements correspond to the sizing table.

Composition 

Polyamide - Cotton - Elastane.

Properties/Mode of action

Elastic compressive knitting (class 2 - 15-20 mmHg / 20,1-27 hPa). 

Comfort zone over the ankle bones.

Indications

Post-operative, post-traumatic residual pain and/or edema.

Propioceptive support for rehabilitation.

Sport activities resumption.

Compression for scar/burns healing.

Contraindications 

Do not use the product if the diagnosis has not been confirmed.

Do not apply the product in direct contact with broken skin or an open wound 

without an adequate dressing.   

Do not use in the event of known allergy to any of the components. 

History of venous or lymphatic disorders. 

Summary of Contents for MalleoSoft

Page 1: ...joustava nilkkatuki 18 sv Proprioceptiv elastisk ankelortos 20 el 21 cs Elastick proprioceptivn kotn kov ort za 22 pl Elastyczna proprioceptywna orteza skokowo stopowa 24 lv Propriocept vs elast gs p...

Page 2: ...ymywanie lv Atbalsts lt Palaikymas et Hooldus sl Oprijem sk Stabiliz cia hu T masz bg ro Sus inere ru hr Potpora zh ar Compression Compression Kompression Compressie Compressione Compresi n Compress o...

Page 3: ...dicinteknisk produkt En patient flera anv ndningar L s bipacksedeln noga f re anv ndning el cs Zdravotnick prost edek Jeden pacient v cen sobn pou iti Pozorn si p e t te n vod pl Wyr b medyczny Wielok...

Page 4: ...x ou lymphatiques Pr cautions V rifier l int grit du dispositif avant chaque utilisation Ne pas utiliser le dispositif s il est endommag Choisir la taille adapt e au patient en se r f rant au tableau...

Page 5: ...egulations Keep this instruction leaflet de ELASTISCHE PROPRIOZEPTIVE KN CHELBANDAGE Beschreibung Zweckbestimmung Bei diesem Produkt handelt es sich um eine elastische propriozeptive Kn chelbandage di...

Page 6: ...r entabelle entsprechen Zusammensetzung Polyamid Baumwolle Elasthan Eigenschaften Wirkungsweise Elastisches Kompressionsgewebe Klasse 2 15 20 mmHg 20 1 27 hPa Komfortzone auf H he der Kn chel Indikati...

Page 7: ...ede l utilizzatore e o il paziente Istruzioni d uso Posizionamento Indossare la cavigliera come un calzino Posizionare correttamente i malleoli a livello delle zone di comfort Voorzorgsmaatregelen Con...

Page 8: ...hos Composi o Poliamida Algod o Elastano Propriedades Modo de a o Malha el stica de compress o classe 2 15 20 mmHg 20 1 27 hPa Zona de conforto ao n vel dos mal olos Pulizia Prodotto lavabile secondo...

Page 9: ...tivas Compress o para cicatriza o de feridas queimaduras Contraindica es N o utilizar o produto no caso de diagn stico indeterminado N o colocar o produto diretamente em contacto com uma pele lesionad...

Page 10: ...sossa Anna kuivua et ll suorasta l mm nl hteest l mp patteri auringonvalo jne S ilytys S ilyt huoneenl mm ss mieluiten alkuper isess pakkauksessa H vitt minen H vit voimassa olevien paikallisten m r y...

Page 11: ...id os ker diagnos Applicera inte produkten direkt p skadad hud eller p ett ppet s r utan l mpligt f rband F r ej anv ndas vid k nd allergi mot n got av inneh lls mnena Historik av ven eller lymfsjukdo...

Page 12: ...etiny nezvyklou zm nu citlivosti nebo zm nu barvy kon etin pom cku sundejte a vyhledejte l ka e Z hygienick ch d vod a z d vodu spr vn ho fungov n je pom cka ur en jednomu pacientovi Pom cku nepou ve...

Page 13: ...tes p rs js kas auj atbalst t loc tavu Ier ce ir paredz ta tikai min to indik ciju rst anai pacientiem kuru m r jumi atbilst izm ru tabulai Sast vs Poliam ds kokvilna elast ns Lze pr t v pra ce na 40...

Page 14: ...as posttraumatisk s atlikt s s pes un vai t ska Propriocept vs atbalsts rehabilit cijai Sporta aktivit u ats k ana Kompresija br u apdegumu dz anas procesa veicin anai Kontrindik cijas Nelietojiet pro...

Page 15: ...vaid pressige liigne vesi v lja Kuivatage siledal pinnal Laske kuivada otsese kuumuse allikast radiaator p ike jne eemal S ilitamine S ilitage toatemperatuuril soovitavalt originaalpakendis Jei jau ia...

Page 16: ...y pop leniny Kontraindik cie V robok nepou vajte v pr pade nepotvrdenej diagn zy K rvaldamine K rvaldage vahend vastavalt kohalikule seadusandlusele Hoidke see kasutusjuhend alles sl ELASTI NA PROPRIO...

Page 17: ...t piross got viszket st g st h lyagosod st stb ak r v ltoz s lyoss g sebeket is el id zhet Fenn ll a v n s tromb zis lehets ges kock zata V robok neprikladajte priamo na poranen poko ku alebo otvoren...

Page 18: ...yesen a bokacsontokat gy hogy a k nyelmi z n ba essenek pol s A jelen tmutat ban s a c mk n felt ntetett inform ci k szerint moshat term k Mos g pben moshat 40 C on k m l program Ne haszn ljon tiszt t...

Page 19: ...i cunoscute la oricare dintre componente Antecedente de afec iuni venoase sau limfatice Precau ii Verifica i integritatea dispozitivului nainte de fiecare utilizare Nu utiliza i dispozitivul dac este...

Page 20: ...Strogo se pridr avajte uputa i protokola za upotrebu koje preporu uje lije nik U slu aju osje aja nelagode zna ajnijih smetnji boli promjene obujma uda neuobi ajenih osje aja ili promjene boje ekstre...

Page 21: ...m Ne istiti kemijski Nemojte su iti u su ilici rublja Ne gla ati Iscijedite vi akvode Su ite postavljanjem na ravnu povr inu Su ite podalje od izravnog izvora topline radijatora sunca Spremanje Spremi...

Page 22: ...43 42 ar 20 1 27 15 20 2 40...

Page 23: ...ontact www thuasne com Thuasne 2023901 2021 02 THUASNE 120 rue Marius Aufan 92300 Levallois Perret France Thuasne SAS SIREN RCS Nanterre 542 091 186 capital 1 950 000 euros 120 rue Marius Aufan 92300...

Reviews: