background image

23

22

Затворете  колана  от  дясната  страна  над  лявата 

страна,  регулирайки  нивото  на  желаната 

затегнатост. 

През  деня  е  възможно  да  регулирате  нивото  на 

компресия в зависимост от нуждите.

Поддръжка

Преди  изпиране  затворете  самозалепващите  се 

краища.  Може  да  се  пере  в  пералня  при  30°C 

(деликатна  програма).  Не  перете  изделието  в 

перална машина повече от 10 пъти. Не подлагайте 

на химическо чистене.  Не  използвайте  перилни 

препарати, омекотители или продукти с агресивен 

ефект (хлорирани продукти и др.). Не използвайте 

сушилня. Не гладете. Изцеждайте с притискане. 

Сушете  далеч  от  пряк  източник  на  топлина 

(радиатор, слънце и др.). Сушете в хоризонтално 

положение.

Съхранение 

Съхранявайте  при  стайна  температура,  за 

предпочитане в оригиналната опаковка.

Изхвърляне

Изхвърляйте в съответствие с действащата местна 

нормативна уредба.
Запазете настоящото упътване

ro   

CENTURĂ DE SUSŢINERE 

LOMBARĂ

Descriere/Destinaţie

Dispozitivul este destinat exclusiv pentru tratamentul 

indicațiilor  enumerate  și  pentru  pacienții  ale  căror 

dimensiuni corespund tabelului de mărimi.

Compoziţie 

Ţesătură elastică. 

Panouri  abdominale  cu  suprafață  autoadezivă  și 

orificiu pentru degete și pentru degetul mare. 

Lamele dorsale deformabile. 

Componente  textile:  poliamidă  -  poliuretan  - 

poliester - elastan.

Componente  netextile:  oțel  călit  periat  - 

polioximetilenă.

Proprietăţi/Mod de acţiune

Dispozitivul permite ameliorarea durerilor lombare 

prin  susținerea  coloanei  vertebrale  lombare: 

descărcarea  lombară  compartimentală  este  astfel 

realizatăse  realizează  printr-o  creștere  a  presiunii 

intraabdominale.

Indicaţii

Lombalgii  comune  nespecifice  (acute,  subacute  și 

cronice).

Canal lombar îngust.

Contraindicaţii 

Nu utilizați în cazul unei alergii cunoscute la oricare 

dintre componente. 

Nu utilizați în cazul femeilor însărcinate.

Nu utilizați produsul în caz de hernie hiatală.

Nu  utilizați  produsul  în  caz  de  cancer  osos  cu 

metastaze la nivelul coloanei vertebrale.

Nu utilizați produsul în caz de probleme circulatorii, 

pulmonare  sau  cardiovasculare  la  pacienții  pentru 

care  nu  este  recomandată  o  creștere  a  tensiunii 

arteriale.

Precauţii

Verificați integritatea dispozitivului înainte de fiecare 

utilizare.

Purtați dispozitivul peste haine subțiri.

Nu utilizați dispozitivul dacă este deteriorat.

Alegeți  dimensiunea  adaptată  pentru  pacient, 

consultând tabelul de mărimi.

Respectați cu strictețe rețeta și protocolul de utilizare 

recomandate de către medicul dumneavoastră.

Înainte de prima utilizare, este recomandat ca un 

specialist în domeniul sănătății să ajusteze lamelele 

pe spatele pacientului.

Nu utilizați dispozitivul într-un sistem de imagistică 

medicală.

Nu utilizați dispozitivul în timpul somnului.

În caz de disconfort, consultați un profesionist din 

domeniul medical.

Utilizarea unui dispozitiv medical de către un copil 

trebuie să aibă loc sub supravegherea unui adult sau 

a unui profesionist din domeniul sănătății.

Reacţii adverse nedorite

Acest  dispozitiv  poate  provoca  reacții  cutanate 

(roșeață, mâncărime, iritații, etc.).

Orice  incident  grav  survenit  în  legătură  cu 

dispozitivul  trebuie  să  facă  obiectul  unei  notificări 

transmise  producătorului  și  autorității  competente 

din statul membru în care este stabilit utilizatorul și/

sau pacientul.

Mod de utilizare/Poziţionare 

Poziționați centura în jurul taliei, introducând mâinile 

prin orificiile pentru degete și pentru degetul mare 

situate pe plastroanele abdominale. 

Centura  trebuie  centrată  pe  coloana  vertebrală: 

lamelele dorsale trebuie plasate de ambele părți ale 

coloanei vertebrale.

Partea inferioară a centurii trebuie să ajungă la nivelul 

pliului interfesier.

Sigla Thuasne indică direcția de montare.

Trageți  simultan  și  uniform  orificiul  pentru  degete 

și  cel  pentru  degetul  mare  ale  plastroanelor 

abdominale. 

Închideți  centura  din  partea  dreaptă  peste  partea 

stângă, ajustând nivelul de strângere dorit. 

În timpul zilei, puteți regla nivelul de compresie în 

funcție de nevoile dvs.

Întreţinerea

Închideți  părțile  autoadezive  înainte  de  spălare. 

Spălați în mașină la 30°C (ciclu delicat). Nu spălați 

dispozitivul la mașină pentru mai mult de 10 spălări. 

 

A nu se curăța chimic. Nu utilizați detergenți, balsamuri 

sau produse agresive (produse clorurate etc.).  

A  fűző  közepének  a  gerinc  vonalában  kell  lennie: 

 

a hátmerevítő lapoknak a gerinc vonalától jobbra és 

balra kell elhelyezkedniük.

A fűző aljának a fenékvágat felső vonaláig kell érnie.

A Thuasne logója jelzi a felhelyezés irányát.

Húzza  meg  egyidejűleg  és  egyenletesen  a  hasi 

támasztórészek ujjbújtatóját és hüvelykujjbújtatóját. 

Zárja össze az övet a jobb szélét a bal szélére hajtva, 

és állítsa be a kívánt feszességi szintet. 

Napközben igénye szerint állíthat a kompresszió 

erősségén.

Ápolás

Mosás  előtt  csatolja  össze  a  tépőzáras  pántokat. 

Mosógépben mosható 30 °C-on (kímélő program). 

10 mosás után ne mossa gépben az eszközt. 

Vegytisztítása tilos. Ne használjon tisztítószert, öblítőt 

vagy agresszív (klórtartalmú stb.) vegyszert. Ne tegye 

szárítógépbe.  Tilos  vasalni.  Nyomkodja  ki  belőle  a 

vizet.  Közvetlen  hőforrástól  (radiátor,  napsugárzás 

stb.) távol szárítsa. Fektetve szárítsa.

Tárolás 

Szobahőmérsékleten  tárolja,  lehetőség  szerint  az 

eredeti csomagolásában.

Ártalmatlanítás

A

 helyi előírásoknak megfelelően kell ártalmatlanítani.

Tartsa meg ezt az útmutatót

bg  

КОЛАН ЗА ПОДДЪРЖАНЕ НА 

КРЪСТА

Описание/Предназначение

Изделието  е  предназначено  единствено  за 

лечение при изброените показания и за пациенти, 

чиито телесни мерки съответстват на таблицата 

с размери.

Състав 

Еластична материя. 

Коремни  панели  със  самозалепваща  се 

повърхност и джобове за пръсти и палец. 

Комфортни дорзални опори. 

Текстилни компоненти: полиамид - полиуретан - 

полиестер - еластан.

Нетекстилни  компоненти:  матирана  закалена 

стомана - полиоксиметилен.

Свойства/Начин на действие

Изделието  облекчава  лумбалните  болки 

чрез  поддържане  на  лумбалните  прешлени, 

отбременяване  на  лумбалния  отдел,  което  се 

постига чрез увеличаване на интраабдоминалното 

налягане.

Индикации

Чести  неспецифични  лумбални  болки  (остри, 

подостри и хронични стадии).

Тесен лумбален канал.

Противопоказания 

Не използвайте, ако имате алергия към някой от 

компонентите. 

Не използвайте при бременни жени.

Да не се използва в случай на хиатална херния.

Да не се използва при рак на костите с метастази 

в гръбначния стълб.

Не  използвайте  в  случай  на  проблеми  с 

кръвообращението,  белите  дробове  или 

сърдечно-съдовата  система  при  пациенти,  за 

които не се препоръчва повишаване на кръвното 

налягане.

Предпазни мерки

Преди всяка употреба проверявайте за целостта 

на изделието.

Носете изделието върху фино облекло.

Не използвайте изделието, ако е повредено.

Изберете подходящата за пациента големина, като 

направите справка в таблицата с размерите.

Спазвайте  стриктно  предписанията  и  схемата 

за  използване,  предоставени  от  вашия  здравен 

специалист.

Преди първата употреба се препоръчва опорите 

да  се  нагласят  на  гърба  на  пациента  от  здравен 

специалист.

Не  използвайте  изделието  при  образна 

диагностика.

Не използвайте изделието по време на сън.

В  случай  на  дискомфорт  или  неудобство  се 

консултирайте със здравен специалист.

Използването  на  медицинско  изделие  от  дете 

трябва  да  се  извършва  под  наблюдението  на 

възрастен или на здравен специалист.

Нежелани странични ефекти

Това  изделие  може  да  причини  кожни  реакции 

(зачервявания, сърбежи, дразнения…).

Всеки  тежък  инцидент,  възникнал  във  връзка 

с  изделието,  следва  да  се  съобщава  на 

производителя  и  на  съответния  компетентен 

орган на държавата членка, в която е установен 

ползвателят и/или пациентът.

Начин на употреба/Поставяне 

Поставете колана около талията си, прекарвайки 

ръцете си през джобовете за пръсти и джоба за 

палец, разположени върху коремните панели. 

Коланът  трябва  да  бъде  центриран  върху 

гръбначния  стълб:  дорсалните  опори  трябва  да 

бъдат  сложени  от  двете  страни  на  гръбначния 

стълб.

Долната  част  на  колана  трябва  да  достига  до 

нивото на интерглутеалната гънка.

Логото на Thuasne показва по какъв начин да бъде 

поставен коланът.

Издърпайте  едновременно  и  по  равномерен 

начин  джоба  за  пръст  и  джоба  за  палец  на 

коремните панели. 

Summary of Contents for LombaFirst

Page 1: ...mbar 11 da Rygst tteb lte 12 fi Lannetukivy 13 sv Ryggst d f r ryggen 13 el 14 cs Bedern podp rn p s 15 pl Podtrzymuj cy pas l d wiowy 16 lv Muguras jostas da as atbalsta josta 17 lt Palaikomasis juos...

Page 2: ...6 cm zh 21 cm 26 cm ar 26 21 1 60 80 cm 2 75 95 cm 3 90 110 cm 4 105 125 cm 5 120 140 cm 21 cm fr Compression Maintien Education posturale en Compression Support Postural education de Kompression Halt...

Page 3: ...Medicinteknisk produkt En patient flera anv ndningar L s bipacksedeln noga f re anv ndning el cs Zdravotnick prost edek Jeden pacient v cen sobn pou iti Pozorn si p e t te n vod pl Wyr b medyczny Wiel...

Page 4: ...g surface finger loop and thumb loop Conformable dorsal stays Texile components polyamide polyurethane polyester elastane Non textile components brushed tempered steel polyoxymethylene Properties Mode...

Page 5: ...ste maat voor de pati nt aan de hand van de maattabel Houd u strikt aan de voorschriften en de gebruiksinstructies van uw zorgprofessional Voor het eerste gebruik is het aanbevolen om de baleinen te l...

Page 6: ...faja alrededor de la cintura pasando las manos a trav s del pasadedo y el pasapulgar ubicados en las placas abdominales La faja deber estar centrada sobre la columna vertebral las ballenas dorsales d...

Page 7: ...bevaring Opbevares ved stuetemperatur og helst i den originale emballage Bortskaffelse Skal bortskaffes i overensstemmelse med g ldende lokale bestemmelser Opbevar vejledningen fi LANNETUKIVY Kuvaus K...

Page 8: ...rtat eftersom ett kat blodtryck inte r att rekommendera f r dessa personer F rsiktighets tg rder Kontrollera att produkten r hel f re varje anv ndning B r produkten ver ett tunt kl desplagg F r ej an...

Page 9: ...l got kompresijas stiprumu atbilsto i vajadz b m Kop ana Pirms mazg anas aizveriet u un cilpu stiprin jumus Var mazg t ve asma n 30 C temperat r cikls smalkai ve ai Nemazg jiet ier ci Pom cku nenoste...

Page 10: ...i ni kanal ve as mazg jamaj ma n vair k nek 10 reizes Nenododiet miskaj t r an Neizmantojiet balin t ju vai agres vas iedarb bas l dzek us hlora izstr d jumus Nelietojiet ve as v t ju Negludiniet Izsp...

Page 11: ...l s h velykujjb jtat n l fogva Kontraindikacije Izdelka ne uporabljajte v primeru znane alergije na katerokoli sestavino Izdelka ne smejo uporabljati nose nice Ni primeren za osebe ki imajo hiatalno h...

Page 12: ...iv poate provoca reac ii cutanate ro ea m nc rime irita ii etc Orice incident grav survenit n leg tur cu dispozitivul trebuie s fac obiectul unei notific ri transmise produc torului i autorit ii compe...

Page 13: ...eca smiju koristiti pod nadzorom odrasle osobe ili zdravstvenog djelatnika Ne eljene nuspojave Ovaj proizvod mo e izazvati ko ne reakcije crvenilo svrbe iritacije Svaki ozbiljni incident u vezi s proi...

Page 14: ...27 26 Thuasne 30 C 10 ar Thuasne 30 10...

Page 15: ...ontact www thuasne com Thuasne 2124202 2021 07 THUASNE 120 rue Marius Aufan 92300 Levallois Perret France Thuasne SAS SIREN RCS Nanterre 542 091 186 capital 1 950 000 euros 120 rue Marius Aufan 92300...

Reviews: