![Thuasne Ligaflex Boxer Manual Download Page 13](http://html1.mh-extra.com/html/thuasne/ligaflex-boxer/ligaflex-boxer_manual_1111749013.webp)
25
24
Nu așezaţi produsul direct în contact cu pielea
rănită.
Nu utilizaţi în caz de fractură instabilă.
Precauții
Verificaţi integritatea dispozitivului înainte de
fiecare utilizare.
Nu utilizaţi dispozitivul dacă este deteriorat.
Alegeţi dimensiunea adaptată pentru pacient,
consultând tabelul de mărimi.
Se recomandă ca un specialist în domeniul
sănătăţii să supravegheze prima aplicare.
Respectaţi cu stricteţe reţeta și protocolul
de utilizare recomandate de către medicul
dumneavoastră.
Din motive de igienă și performanţă, nu refolosiţi
dispozitivul pentru alt pacient.
În caz de disconfort, disconfort semnificativ,
durere, variaţie a volumului membrului, senzaţii
anormale sau schimbarea culorii extremităţilor,
scoateţi dispozitivul și consultaţi un specialist în
domeniul sănătăţii.
Nu utilizaţi acest dispozitiv în cazul aplicării
anumitor produse pe piele (creme, pomezi,
uleiuri, geluri, plasturi etc.).
Se recomandă strângerea produsului în mod
corespunzător pentru a asigura menţinerea/
imobilizarea fără limitarea circulaţiei sanguine.
Reacții adverse nedorite
Acest dispozitiv poate provoca reacţii cutanate
(roșeaţă, mâncărime, arsuri, vezicule etc.) sau
chiar plăgi de severitate variabilă.
Orice incident grav survenit în legătură cu
dispozitivul trebuie să facă obiectul unei
notificări transmise producătorului și autorităţii
competente din statul membru în care este
stabilit utilizatorul și/sau pacientul.
Mod de utilizare/Poziționare
Poziţionaţi atela pe o suprafaţă plană
❶
, așezaţi
mâna cu palma în sus, introduceţi delicat
degetul 4 în orificiul (degetul de protecţie)
prevăzut pentru acesta.
❷
Trageţi în jos chinga
Ⓐ
pentru a imobiliza
împreună degetele 4 și 5 ceea ce va prinde
partea superioară a atelei la nivelul vârfurilor
degetelor.
❸
Rotiţi mâna cu palma în jos apoi închideţi chinga
intermediară
Ⓑ
. Asiguraţi-vă că lamela palmară
este bine poziţionată în contact cu palma.
❹
Închideţi ultima chingă
Ⓒ
trecând-o prin
catarama prevăzută în acest scop, apoi strângeţi
până când obţineţi o imobilizare suficientă.
❺
Pentru a evita orice problemă de constricţie, nu
strângeţi prea tare chingile. Nu ezitaţi să reglaţi
din nou atela, dacă este cazul.
Întreținerea
Produs lavabil în conformitate cu condiţiile
prezentate în acest prospect și pe etichetă.
Spălaţi în mașină la 30°C (ciclu delicat). Dacă
este posibil, utilizaţi un săculeţ de spălat.
Închideţi părţile autoadezive înainte de spălare.
Nu utilizaţi detergenţi, balsamuri sau produse
agresive (produse clorurate etc.). A nu se
curăţa chimic. Nu folosiţi un uscător de rufe. Nu
călcaţi. Stoarceţi prin presare. Uscaţi în poziţie
orizontală. Uscaţi departe de o sursă directă de
căldură (radiator, soare etc.).
Depozitare
Depozitaţi la temperatura camerei, de preferinţă
în ambalajul original.
Eliminare
Eliminaţi în conformitate cu reglementările
locale în vigoare.
Păstraţi acest prospect.
ru
ШИНА ДЛЯ ИММОБИЛИЗАЦИИ
ЗАПЯСТЬЯ-РУКИ-ПАЛЬЦА
Описание/назначение
Данное устройство представляет собой шину
для запястья-руки-пальца, позволяющую
иммобилизировать 4
- й
и 5
-й
пальцы.
Изделие предназначено исключительно для
использования при наличии перечисленных
показаний. Размер изделия следует
подбирать строго в соответствии с таблицей
размеров.
Состав
Полиамид - полиуретан - эластан - полиэстер -
алюминий.
Свойства/принцип действия
Иммобилизация запястья и 4
- го
и 5
-го
пальцев,
через 2 жестких и конформных ребра.
Ребро жесткости со стороны ладони,
предварительно отформованное под
20°; ребро жесткости с тыльной стороны,
предварительно отформованное под 90° в
области пальцев.
Полное открытие шины для облегчения
размещения руки и других пальцев.
Разделение между пальцами для защиты от
возможных трений в области обездвиженных
пальцев.
Показания
Послеоперационная / посттравматическая
иммобилизация 4
- й
и 5
-й
пястной костей.
Нехирургический перелом 4
- й
и 5
-й
пястной
костей.
Последствия перелома и растяжения пальцев
(4
-го
и 5
-го
).
В реле строгой гипсовой иммобилизации.
Противопоказания
Не используйте изделие при неопределенном
диагнозе.
Изберете подходящата за пациента големина,
като направите справка в таблицата с
размерите.
Препоръчва се първото приложение да се
проследи от здравен специалист.
Спазвайте стриктно предписанията и схемата
за използване, предоставени от вашия
здравен специалист.
От гледна точка на хигиенни съображения
и работни характеристики не използвайте
повторно изделието за друг пациент.
При дискомфорт, чувствително неудобство,
болка, промяна в обема на крайника,
необичайни усещания или промяна в цвета
по периферията, свалете изделието и се
посъветвайте със здравен специалист.
Не използвайте устройството, в случай
че определени продукти се нанасят върху
кожата (кремове, мазила, масла, гелове,
лепенки…).
Препоръчва се да стягате изделието
с подходяща сила, която да осигури
задържането/обездвижването, без да
нарушава кръвообращението.
Нежелани странични ефекти
Това изделие може да предизвика кожни
реакции (зачервяване, сърбеж, изгаряне,
мехури и др.) или дори рани с различна
степен тежест.
Всеки тежък инцидент, възникнал във връзка
с изделието, следва да се съобщава на
производителя и на съответния компетентен
орган на държавата членка, в която е
установен ползвателят и/или пациентът.
Начин на употреба/Поставяне
Позиционирайте шината върху равна
повърхност
❶
, поставете ръката с дланта
нагоре, внимателно плъзнете четвъртия пръст
в предвидения за целта улей (напръстник).
❷
Сгънете каишката
Ⓐ
, за да фиксирате 4-тия и
5-тия пръст заедно, което ще заключи горната
част на шината при върха на пръстите.
❸
Завъртете ръката си настрани и затворете
междинния ремък
Ⓑ
. Уверете се, че
палмарната банела е добре позиционирана
спрямо дланта.
❹
Закопчайте последния ремък
Ⓒ
, като го
прекарате в предвидената за целта халка
и затегнете, докато получите достатъчно
обездвижване.
❺
За да избегнете проблеми с презатягане,
внимавайте да не стягате прекалено силно
каишките. Не се колебайте да регулирате
шината, ако е необходимо.
Поддръжка
Продуктът се пере при условията, посочени в
тази инструкция и на етикета. Може да се пере
в пералня при 30°C (деликатна програма).
При възможност да се използва мрежичка
за пране. Преди изпиране затворете
самозалепващите се краища. Не използвайте
перилни препарати, омекотители или
продукти с агресивен ефект (хлорирани
продукти и др.). Не прилагайте химическо
почистване. Не използвайте сушилня. Не
гладете. Изцеждайте с притискане. Сушете
в хоризонтално положение. Сушете далеч от
пряк източник на топлина (радиатор, слънце
и др.).
Съхранение
Съхранявайте при стайна температура, за
предпочитане в оригиналната опаковка.
Изхвърляне
Изхвърляйте в съответствие с действащата
местна нормативна уредба.
Запазете настоящото упътване.
ro
ATELĂ DE IMOBILIZARE
ÎNCHEIETURA MÂINII-MÂNĂ-
DEGET
Descriere/Destinație
Acest dispozitiv este o atelă pentru încheietura
mâinii-mână-deget, care permite imobilizarea
degetelor 4 și 5.
Dispozitivul este destinat exclusiv pentru
tratamentul indicaţiilor enumerate și pentru
pacienţii ale căror dimensiuni corespund
tabelului de mărimi.
Compoziție
Poliamidă - poliuretan - elastan - poliester -
aluminiu.
Proprietăți/Mod de acțiune
Imobilizarea încheieturii mâinii și a degetelor 4 și
5 cu ajutorul a 2 lamele rigide și ajustabile.
Lamelă palmară preformată la 20 ; lamelă
dorsală preformată la 90 la nivelul degetelor.
Deschidere totală a atelei pentru a permite
așezarea mâinii și a celorlalte degete.
Separare interdigitală pentru protejarea
împotriva unor eventuale fricţiuni la nivelul
degetelor imobilizate.
Indicații
Imobilizare postoperatorie/posttraumatică a
metacarpienelor 4 și 5.
Fractură nechirurgicală a metacarpienelor 4 și 5.
Sechelă de fractură și de entorsă a degetelor
(4 și 5).
În completarea unei imobilizări gipsate stricte.
Contraindicații
Nu utilizaţi produsul în cazul unui diagnostic
incert.
Nu utilizaţi în cazul unei alergii cunoscute la
oricare dintre componente.
Summary of Contents for Ligaflex Boxer
Page 15: ...29 28 4 5 30 C ar 20 90 30...
Page 16: ...31 30...