Thuasne Ligaflex Boxer Manual Download Page 11

21

20

Izdelka ne uporabljajte v primeru nestabilnega 

zloma.

Previdnostni ukrepi

Pred vsako uporabo preverite, v kakšnem stanju 

je izdelek.

Če je izdelek poškodovan, ga ne uporabite.

S  pomočjo  tabele  velikosti  izberite  pravilno 

velikost za pacienta.

Priporočamo,  da  prvo  nameščanje  nadzoruje 

zdravstveni delavec.

Skrbno upoštevajte navodila in postopek 

uporabe, ki ga priporoča zdravstveni delavec.

Zaradi  zagotavljanja  higiene  in  učinkovitosti, 

izdelka ne uporabljajte na drugem pacientu.

V  primeru  nelagodja,  močnega  neudobja, 

bolečine,  sprememb  v  debelini  okončine  ali 

neobičajnih  občutkov  ali  spremembe  barve 

okončine,  izdelek  odstranite  in  se  posvetujte

 

z zdravstvenim delavcem.

Izdelka  ne  uporabite,  če  se  na  koži  nahajajo 

naslednji izdelki (kreme, mazila, olja, geli, obliži itd.).

Priporočamo,  da  izdelek  dobro  zategnete  in 

tako poskrbite za oporo/imobilizacijo, brez da bi 

ovirali pretok krvi. 

Neželeni stranski učinki

Izdelek  lahko  povzroči  različno  močne  kožne 

reakcije (pordelost, srbenje, opekline, žulje itd.) 

ali rane. 

O vseh resnih težavah, ki so povezane z izdelkom, 

obvestite proizvajalca ali pristojni organ v državi, 

kjer se nahaja uporabnik in/ali pacient.

Navodila za uporabo/Namestitev 

Postavite opornico na ravno podlago 

obrnite dlan navzgor, previdno potisnite 4. prst  

v predviden žleb (mesto za prst). 

Ovijte trak 

 tako, da imobilizirate skupaj 4. 

in 5. prst; zapnite zgornji del opornice pri vrhu 

prstov. 

Obrnite roko na stran, nato zapnite srednji 

trak 

.  Preverite,  ali  je  dlančna  opora  dobro 

prislonjena ob dlani. 

 

Zapnite zadnji trak 

; napeljite ga skozi ustrezno 

zanko  in  zategnite,  da  dosežete  zadostno 

imobilizacijo. 

 

Trakov ne zategnite premočno, da ne povzročite 

težave,  povezane  s  stiskanjem.  Po  potrebi 

odpnite opornico in znova bolje namestite.

Vzdrževanje

Izdelek operite v skladu z navodili za uporabo in 

navodili na etiketi. Izdelek lahko strojno operete 

pri  30°C  (program  za  občutljivo  perilo).  Če  je 

možno,  uporabite  mrežasto  vrečko  za  pranje. 

Pred pranjem zapnite sprijemalne trakove. 

Ne  uporabljajte  detergentov,  mehčalca  ali 

agresivnih sredstev (izdelki, ki vsebujejo klor). 

Izdelek ni primeren za kemično čiščenje. Izdelka 

ne sušite v sušilnem stroju. Izdelka ne likajte. 

Iztisnite odvečno vodo. Izdelek plosko posušite. 

Izdelka ne izpostavljajte neposrednim virom 

toplote (radiator, sonce itd.).

Shranjevanje 

Izdelek  hranite  pri  sobni  temperaturi,  če  je 

možno, v originalni embalaži.

Odlaganje

Izdelek odvrzite v skladu z veljavnimi lokalnimi 

predpisi.
Shranite ta navodila.

sk   

ORTÉZA NA ZNEHYBNENIE 

ZÁPÄSTIA, RUKY A PRSTOV

Popis/Použitie

Táto pomôcka je dlaha na zápästie a prsty určená 

na imobilizáciu 4. a 5. prsta.

Táto zdravotnícka pomôcka je určená výhradne 

na  liečbu  ochorení  podľa  uvedených  indikácií 

a pre pacientov, ktorých miery zodpovedajú 

tabuľke veľkostí.

Zloženie 

Polyamid - polyuretán - elastan - polyester - 

hliník.

Vlastnosti/Mechanizmus účinku

Imobilizácia zápästia a 4. a 5. prsta 

prostredníctvom 2 pevných a prispôsobiteľných 

dláh. 

Dlaha  pod  dlaňou  je  prednastavená  na  20o, 

chrbtová dlaha je prednastavená na 90o na 

úrovni prstov

Ortézu  je  možné  úplne  otvoriť,  čo  umožňuje 

ľahšie umiestniť ruku a ostatné prsty.

Rozdelenie prstov na zabránenie nežiadúceho 

trenia znehybnených prstov.

Indikácie

Pooperačná/poúrazová  imobilizácia  4.  a  5. 

metakarpu.

Nedislokovaná zlomenina 4. a 5. metakarpu.

Zlomenina alebo vytknutie prstov (4. a 5. 

metakarpu).

Následne po znehybnení sadrou.

Kontraindikácie 

Výrobok  nepoužívajte v  prípade  nepotvrdenej 

diagnózy.

Nepoužívajte  v  prípade  známej  alergie  na 

niektorú zo zložiek výrobku. 

Výrobok neprikladajte priamo na poranenú 

pokožku.

Nepoužívajte v prípade nestabilných zlomenín.

Upozornenia

Pred každým použitím skontrolujte, či pomôcka 

nie je porušená.

Ak je pomôcka poškodená, nepoužívajte ju.

Podľa tabuľky veľkostí si vyberte vhodnú veľkosť 

pre pacienta.

Vastunäidustused 

Mitte kasutada toodet ebatäpse diagnoosi 

puhul.

Mite kasutada allergia puhul toote ühe 

koostisosa suhtes. 

Mitte kasutada toodet kahjustatud nahal.

Mitte kasutada ebastabiilse luumurru puhul.

Ettevaatusabinõud

Enne igat kasutamist kontrollige vahendi 

terviklikkust.

Mitte kasutada vahendit, kui see on kahjustatud.

Valige patsiendile õige suurusega vahend, 

lähtudes mõõtude tabelist.

Esmakordsel kasutamisel on soovitav lasta 

tervishoiutöötajal selle paigaldamist jälgida.

Järgige rangelt oma tervishoiutöötaja poolseid 

nõutavaid ettekirjutusi ja kasutusjuhiseid.

Tõhususe eesmärgil ja hügieeni tagamiseks mitte 

kasutada vahendit uuesti teistel patsientidel.

Kui teil tekivad ebamugavustunne, häiritus, valu, 

jäseme suuruse muutus, ebatavalised aistingud 

või sõrmede-varvaste värvi muutus, eemaldage 

vahend ja pidage nõu tervishoiutöötajaga.

Ärge kasutage seadet, kui nahal kasutatakse 

teatavaid tooteid (kreemid, võided, õlid, geelid, 

plaastrid…).

Vahend tuleb oma kohale suruda piisava 

tugevusega, et tagada hea hoid/fiksatsioon ilma 

verevarustust takistamata. 

Kõrvaltoimed

Vahend võib esile kutsuda nahareaktsioone 

(punetust, sügelust, põletustunnet, ville jne) või 

isegi erineva raskusastmega haavandeid. 

Seadmega seotud mis tahes tõsisest 

vahejuhtumist tuleb teatada tootjale ning 

kasutaja ja/või patsiendi asukoha liikmesriigi 

pädevale asutusele.

Kasutusjuhend/paigaldamine 

Asetage lahas siledale tasapinnale 

, pöörake 

käsi asendisse peopesaga ülespoole suunatuna, 

suunake neljas sõrm ettevaatlikult selleks 

ettenähtud kanalisse (sõrme pesa). 

Neljanda ja viienda sõrme fikseerimiseks 

omavahel kokku keerake rihm 

 tagasi, millega 

kaasneb lahase ülaosa lukustumine sõrmeotste 

kõrgusel. 

Pöörake käsi küljele, seejärel sulgege 

vahepealne rihm 

. Veenduge peopesa toe 

korrektses asetumises vastu peopesa. 

 

Tõmmake kinni viimane rihm 

, rihma 

selleks läbi otstarbekohase pandla suunates 

ja pingutage rihma kuni piisava tugevusega 

fikseerimise saavutamiseni. 

 

Hoiduge rihmasid liialt kinni tõmbamast, sest 

sellega kaasneb vereringe peatamise oht. 

Vajadusel kohendage julgelt lahast.

Puhastamine

Vahend on pestav vastavalt kasutusjuhendi 

ja tootemärgise tingimustele. Masinpestav 

30°C juures (õrn programm). Võimalusel 

kasutage pesukotti. Enne pesemist sulgege 

takjapaelad. Ärge kasutage puhastusaineid, 

pesupehmendajaid ega agressiivseid tooteid 

(klooriga tooteid). Ärge puhastage keemiliselt. 

Ärge kasutage pesukuivatit. Ärge triikige. Ärge 

trummelkuivatage, vaid pressige liigne vesi välja. 

Kuivatage siledal pinnal. Laske kuivada otsese 

kuumuse allikast (radiaator, päike jne) eemal.

Säilitamine 

Säilitage toatemperatuuril, soovitavalt 

originaalpakendis.

Kõrvaldamine

Kõrvaldage vahend vastavalt kohalikule 

seadusandlusele.
Hoidke see kasutusjuhend alles.

sl   

OPORNICA ZA IMOBILIZACIJO 

ZAPESTJA, ROKE IN PRSTA

Opis/Namen

Ta opornica za zapestje, roko in prst omogoča 

imobilizacijo 4. in 5. prsta.

Izdelek je zasnovan le za zdravljenje navedenih 

indikacij in je namenjen pacientom, katerih mere 

ustrezajo meram v tabeli velikosti.

Sestava 

Poliamid - poliuretan - elastan - poliester - 

aluminij.

Lastnosti/Način delovanja

Imobilizacija zapestja ter 4. in 5, prsta s pomočjo 

dveh togih in udobnih opor. 

Dlančna opora, predhodno upognjena za 20°; 

hrbtna opora, predhodno upognjena za 90°  

v višini prstov

Opornico lahko popolnoma odprete, da 

enostavno namestite roko in druge prste.

Ni možnosti trenja na ravni imobiliziranih prstov.

Indikacije

Imobilizacija po operaciji/poškodbi 4. in 5. 

metakarpalne kosti.

Zlom 4. in 5. metakarpalne kosti, ki ne potrebuje 

kirurškega zdravljenja

Posledice zloma in zvinov prstov (4. in 5.).

V  povezavi  s  strogo  imobilizacijo  z  mavčno 

oblogo.

Kontraindikacije 

Izdelka ne uporabljajte v primeru nepotrjene 

diagnoze.

Izdelka ne uporabljajte v primeru znane alergije 

na katerokoli sestavino. 

Izdelka ne uporabljajte neposredno v stiku  

s poškodovano kožo.

Summary of Contents for Ligaflex Boxer

Page 1: ...menen ja sormien immobilisaatiolasta 13 sv Immobiliseringsskena till handled hand finger 14 el 15 cs Imobiliza n ort za z p st ruky a prst 16 pl Unieruchamiaj ca orteza nadgarstka r ki i palca 17 lv P...

Page 2: ...ggere attentamente le istruzioni es Producto sanitario Un solo paciente uso m ltiple Leer atentamente las instrucciones pt Dispositivo m dico Paciente nico v rias utiliza es Ler atentamente o folheto...

Page 3: ...ement de couleur des extr mit s retirer le dispositif et consulter un professionnel de sant Ne pas utiliser le dispositif en cas d application de certains produits sur la peau cr mes pommades huiles g...

Page 4: ...en rtlich geltenden Vorschriften entsprechend entsorgen Diesen Beipackzettel aufbewahren en WRIST HAND FINGER IMMOBILISATION SPLINT Description Destination This device is awrist hand fingersplint prov...

Page 5: ...orifero sole ecc Conservazione Conservare a temperatura ambiente preferibilmente nella confezione originale Smaltimento Smaltire conformemente alla regolamentazione locale in vigore Conservare queste...

Page 6: ...limina o Eliminar em conformidade com a regulamenta o local em vigor Conservar estas instru es es F RULA DE INMOVILIZACI N MU ECA MANO DEDO Descripci n Uso Este dispositivo es una f rula de mu eca man...

Page 7: ...de och det femte fingret med hj lp av tv styva och anpassningsbara skenor da SKINNE TIL IMMOBILISERING AF H NDLED H ND FINGER Beskrivelse Tilt nkt anvendelse Denne enhed er en h ndled h nd finger skin...

Page 8: ...pliceras p huden kr mer salvor oljor geler patch etc Dra t produkten lagom mycket f r att uppn st d immobilisering utan att f rhindra blodcirkulationen Biverkningar Denna produkt kan orsaka hudreaktio...

Page 9: ...iliz cijas ina ar ko var imobiliz t 4 un 5 pirkstu Ier ce ir paredz ta tikai min to indik ciju rst anai pacientiem kuru m r jumi atbilst izm ru tabulai Sast vs Poliam ds poliuret ns elast ns poliester...

Page 10: ...ja s rmede nihestuste neljanda ja viienda s rme t sistused Tugeva fikseerimise abil kipsiga pa bas darb bas veids Plaukstas loc tavas un 4 un 5 pirksta imobiliz cija ar 2 stingr m un piel gojam m rib...

Page 11: ...Pod a tabu ky ve kost si vyberte vhodn ve kos pre pacienta Vastun idustused Mitte kasutada toodet ebat pse diagnoosi puhul Mite kasutada allergia puhul toote he koostisosa suhtes Mitte kasutada toodet...

Page 12: ...m cka sa odpor a utiahnu tak aby sa zabezpe ila podpora znehybnenie bez obmedzenia krvn ho obehu Ne iaduce ved aj ie inky T to pom cka m e vyvola ko n reakcie za ervenania svrbenie pop leniny p uzgier...

Page 13: ...in catarama prev zut n acest scop apoi str nge i p n c nd ob ine i o imobilizare suficient Pentru a evita orice problem de constric ie nu str nge i prea tare chingile Nu ezita i s regla i din nou atel...

Page 14: ...porabe Postavljanje Postavite udlagu na ravnu podlogu postavite dlan ruke prema gore nje no klizite etvrtim prstom u predvi enu navlaku udlage Preklopite remen kako biste zajedno imobilizirali etvrti...

Page 15: ...29 28 4 5 30 C ar 20 90 30...

Page 16: ...31 30...

Page 17: ...ontact www thuasne com Thuasne 2027101 2021 05 THUASNE 120 rue Marius Aufan 92300 Levallois Perret France Thuasne SAS SIREN RCS Nanterre 542 091 186 capital 1 950 000 euros 120 rue Marius Aufan 92300...

Reviews: