background image

14

O

Manual de instruções

Agradecemos que se tenha decidido por este produto Thomson!

Antes de utilizar o produto, leia completamente estas indicações e informações. Guarde,

depois, estas informações num local seguro para consultas futuras. Se transmitir o produto

para um novo proprietário, entregue também as instruções de utilização.

1. Descrição dos símbolos de aviso e das notas

Aviso

É utilizado para identificar informações de segurança ou chamar a atenção para

perigos e riscos especiais.

Nota

É utilizado para identificar informações adicionais ou notas importantes.

2. Conteúdo da embalagem

Suporte TV para a parede

Braços de suporte para televisor (2x)

Gerente de cabo

Kit de montagem (ver fig. 1 para itens)

Estas instruções de utilização

3. Indicações de segurança

Aviso

Devido ao grande número de variantes de aparelhos e construções de parede

disponíveis no mercado, é impossível cobrir todas as possibilidades com o kit de

montagem fornecido.

Em casos extraordinários, pode acontecer que os parafusos de fixação do aparelho

no suporte de parede sejam demasiado longos.

Tenha em atenção que as buchas fornecidas são apenas permitidas para paredes

de betão e tijolo maciço.

Leia estas instruções de uso antes de montar o seu aparelho. Em regra, estas

apresentam informações sobre o tipo e dimensões dos materiais de fixação

adequados.

Se o material de fixação do aparelho não for incluído no kit de montagem

fornecido, adquira este material no comércio da especialidade.

Em caso de outros tipos de materiais e construções na parede dos previstos para a

instalação, adquira material de instalação adequado no comércio especializado.

Ao montar o produto, nunca aplique força exagerada. Se o fizer, poderá danificar

o aparelho ou o suporte de parede.

Em caso de dúvida, entre em contacto com técnicos especializados para efectuar a

montagem e não tente montar o produto!

Não instale o produto em locais sob os quais possam encontrar-se pessoas.

Depois da montagem do produto e da carga nele fixada, estes devem ser verificados

quanto a fixação suficiente e segurança operacional.

Esta verificação deve ser repetida em intervalos regulares (pelo menos uma vez por

trimestre).

Garanta que a carga máxima permitida para o produto não seja ultrapassada e que não

sejam colocadas cargas que excedam as dimensões máximas previstas.

Certifique-se de que não sobrecarrega o produto assimetricamente.

Ao ajustar, certifique-se de que o produto não é carregado assimetricamente e que a

carga máxima permitida não é excedida.

Mantenha uma distância de segurança relativamente à carga colocada (variável em

função do modelo).

Em caso de danificação, remova imediatamente a carga colocada e não continue a

utilizar o produto.

4. Área de aplicação e especificações

O suporte destina-se à fixação na parede de ecrãs planos, utilizados para fins privados.

O suporte é adequado apenas para instalação em interiores.

Utilize o suporte apenas para a finalidade prevista.

Capacidade máxima de carga: 50 kg

Diagonal do ecrã:

94,0 - 165,0 cm (US: 37" - 65")

Profundidade:

6,4 cm - 50,9 cm

Inclinação:

+10°/-20° (em função do aparelho)

Amplitude de oscilação:

até 120° em três articulações com dois braços de

suporte duplos (em função do aparelho)

Dimensão da placa de fixação

na parede:

48,0 x 20,4 cm

Suporte:

de acordo com o padrão VESA a: 600x400

5. Trabalho preliminar e instalação

Nota

O suporte de TV deve ser sempre montado por duas pessoas! Peça sempre ajuda!

Diferentes dispositivos têm diferentes opções de ligação para cabos e outros

aparelhos. Antes da instalação, verifique se as ligações necessárias continuam

acessíveis após a montagem.

Os nossos suportes de parede para televisores são sempre fornecidos com o

mesmo conjunto de montagem. Dependendo do produto e tipo de montagem, não

necessita de todo o conjunto de montagem. Sendo assim, é possível que mesmo

tendo feito uma montagem correcta, sobrem parafusos e outras peças pequenas

desnecessárias. Guarde as mesmas juntamente com o manual de instruções num

local seguro para uma utilização posterior (venda do produto, mudança de casa,

remontagem do suporte de parede, novo televisor, etc.).

Aviso

Antes da instalação, verifique impreterivelmente a adequação da parede

relativamente ao peso a aplicar e certifique-se de que no local de montagem

na parede não se encontram cabos eléctricos ou tubos de água, gás ou outras

tubagens.

Tenha em atenção que as buchas fornecidas são apenas permitidas para paredes

de betão e tijolo maciço.

Observe os restantes avisos e indicações de segurança.

Efectue todos os passos indicados nas figuras das instruções de instalação (fig. 1 e

seguintes).

Durante a instalação, as articulações devem ser ajustadas de forma a que seja possível

uma deslocação lateral do televisor.

Verifique o alinhamento horizontal do seu televisor utilizando o nível de bolha de ar

fornecido e, se necessário, reajuste a placa de TV.

6. Ajuste e manutenção

Aviso

Efectue os ajustes no suporte de TV sempre com uma segunda pessoa! Peça sempre

ajuda!

Para a deslocação lateral, não é necessário desapertar quaisquer parafusos.

A solidez e a segurança devem ser verificadas regularmente (pelo menos,

trimestralmente). A limpeza deve ser efectuada somente com água ou detergentes

domésticos convencionais.

7. Exclusão de garantia

A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer responsabilidade ou garantia por danos

provocados pela instalação, montagem ou manuseamento incorrectos do produto e não

observação do das instruções de utilização e/ou das informações de segurança.

8. Servis a podpora

Em caso de dúvidas sobre o produto, contacte o serviço de assistência ao produto da

Hama.

Linha de apoio ao cliente:

+49 9091 502-115 (alemão/inglês)

Para mais informações sobre os serviços de apoio ao cliente, visite:

www.hama.com

Summary of Contents for WAB8655

Page 1: ...Uchwyt ścienny TV TV Wall Bracket TV Wandhalterung WAB8655 Instrukcja obsługi Operating Instructions Bedienungsanleitung ...

Page 2: ...tools Installation kit not included A1 6 3x55 x6 D1 M8x12 x4 A2 Ø10x50 x6 D2 M8x20 x4 D3 M8x30 x4 A3 M6 x6 D4 M8x45 x4 B1 M6 x4 E1 M4x12 x4 B2 Ø8x10 x4 E2 M4x20 x4 B3 Ø8x20 x4 F1 x1 C1 M6x12 x4 F2 x1 C2 M6x20 x4 ...

Page 3: ...4 3 1b 1a A2 70 mm Ø10 mm A1 A3 2 B2 B3 B1 C1 C2 D1 D2 D3 D4 Gewölbte TV Rückseite curved TV backside B1 Flache TV Rückseite flat TV backside B1 C1 D1 D4 B2 C2 D2 D4 B3 D3 D4 ...

Page 4: ...fikacja Uchwyt przeznaczony do montażu telewizora na ścianie Uchwyt przeznaczony do użytku domowego Uchwyt należy użytkować tylko w zamkniętych pomieszczeniach Uchwyt należy użytkować tylko i wyłączenie z jego przeznaczeniem Maksymalny udźwig 50 kg Średnica telewizora 94 0 165 0 cm US 37 65 Głębokość 6 4 cm 50 9 cm Pochylenie 10 20 w zależności od urządzenia Zakres obrotu Do 120 na 3 przegubach z ...

Page 5: ...ket is used for wall mounting flat panel displays for non commercial private household use The bracket is only intended for use within buildings Use the bracket only for the intended purpose Maximum load bearing capacity 50 kg Screen size 94 0 165 0 cm US 37 65 Depth 6 4 cm 50 9 cm Angle 10 20 depends on the device Pivoting range Up to 120 at 3 hinges with 2 double carrier arms depends on the devi...

Page 6: ...t und benutzen Sie das Produkt nicht weiter 4 Anwendungsbereich und Spezifikationen Die Halterung dient der Wandbe festigung von Flachbildschirmen für den privaten nicht gewerblichen Haushaltsgebrauch Die Halterung ist nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden vorgesehen Verwenden Sie die Halterung aus schließlich für den dazu vorgesehenen Zweck Maximale Trage kraft 50 kg Bildschirm diagonale 94...

Page 7: ...le Le support est destiné à une utilisation exclusivement à l intérieur d un bâtiment Utilisez le support exclusivement en conformité avec l usage prévu Charge maximale 50 kg Diagonale d écran 94 0 165 0 cm US 37 65 Profondeur 6 4 cm 50 9 cm Inclinaison 10 20 dépend de l appareil Plage de pivotement jusqu à 120 sur 3 articulations avec 2 bras porteurs doubles dépend de l appareil Dimension de la p...

Page 8: ... inmediato la carga colocada y no siga utilizando el producto 4 Campo de aplicación y especificaciones El soporte sirve para fijar pantallas planas a la pared para el uso doméstico privado no comercial El soporte está diseñado sólo para el uso dentro de edificios Emplee el soporte exclusivamente para la función para la que fue diseñado Capacidad de carga máxima 50 kg Diagonal de pantalla 94 0 165 ...

Page 9: ...овать кронштейн не по назначению Максима льная нагрузка 50 кг Диагональ экрана 94 0 165 0 см US 37 65 Глубина 6 4 см 50 9 см Наклон 10 20 в зависимости от модели Зона поворота до 120 3 сочленения 2 двойных кронштейна в зависимости от модели Размер стеновой панели 48 0 x 20 4 см Крепежные отверстия соответствуют стандартам VESA до 600x400 5 Подготовка к монтажу и монтаж Примечание Монтаж выполнять ...

Page 10: ... supporto serve per il fissaggio a parete degli schermi piatti per l uso domestico privato non commerciale Il supporto è stato concepito solo per l utilizzo all interno degli edifici Utilizzare il supporto esclusivamente per lo scopo previsto Carico massimo 50 kg Diagonale schermo 94 0 165 0 cm US 37 65 Profondità 6 4 cm 50 9 cm Inclinazione 10 20 dipendente dall apparecchio Campo di orientamento ...

Page 11: ...Toepassingsgebied en specificaties De houder dient voor de wandbevestiging van flatscreens voor privé en huishoudelijk gebruik De houder is alleen bedoeld voor gebruik ín gebouwen Gebruik de houder uitsluitend voor het doel waarvoor hij gemaakt is Maximale belasting 50 kg Beeldscherm diagonaal 94 0 165 0 cm US 37 65 Diepte 6 4 cm 50 9 cm Hellingshoek 10 20 afhankelijk van de apparatuur Zwenkbereik...

Page 12: ... να το χρησιμοποιείτε 4 Πεδίο εφαρμογής και τεχνικά χαρακτηριστικά Το στήριγμα χρησιμοποιείται για την επιτοίχια στερέωση επίπεδων οθονών για σκοπούς οικιακής χρήσης Το στήριγμα προορίζεται για χρήση εντός κτιρίων Το στήριγμα πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά για το σκοπό που προβλέπεται Μέγιστη αντοχή 50 kg Διαγώνιος οθόνης 94 0 165 0 cm US 37 65 Βάθος 6 4 cm 50 9 cm Κλίση 10 20 ανάλογα µε τ...

Page 13: ...ült nem kereskedelmi hanem magán használati célra A fali tartó szerelvény megbízhatóan csak beltéri használatra alkalmazható Kérjük hogy ezt a tartót kizárólag arra a célra használja amire tervezték Maximális terhelhetőség 50 kg Képernyő átmérő 94 0 165 0 cm US 37 65 Mélysége 6 4 cm 50 9 cm Dönthetőség 10 20 készüléktől függően Elfordíthatóság elfordítható akár 120 ban 3 csuklós karral és 2 db tar...

Page 14: ...bku ihned odstraňte umístěnou zátěž a výrobek již dále nepoužívejte 4 Oblast použití a specifikace Držák je určen pro montáž plochého televizoru na zeď pro nekomerční domácí použití Držák je určen pouze pro použití v budovách Používejte držák pouze ke stanovenému účelu Maximální nosnost 50 kg Uhlopříčka obrazovky 94 0 165 0 cm US 37 65 Hloubka 6 4 cm 50 9 cm Sklon 10 20 v závislosti na zařízení Ro...

Page 15: ...poškodenia výrobku odstráňte okamžite umiestnenú záťaž a výrobok ďalej nepoužívajte 4 Oblasť použitia a špecifikácia Držiak je určený na montáž plochého televízora na stenu pre nekomerčné domáce použitie Držiak je určený len pre použitie v budovách Používajte držiak len k stanovenému účelu Maximálna nosnosť 50 kg Uhlopříčka obrazovky 94 0 165 0 cm US 37 65 Hĺbka 6 4 cm 50 9 cm Sklon 10 20 v závisl...

Page 16: ...tina se à fixação na parede de ecrãs planos utilizados para fins privados O suporte é adequado apenas para instalação em interiores Utilize o suporte apenas para a finalidade prevista Capacidade máxima de carga 50 kg Diagonal do ecrã 94 0 165 0 cm US 37 65 Profundidade 6 4 cm 50 9 cm Inclinação 10 20 em função do aparelho Amplitude de oscilação até 120 em três articulações com dois braços de supor...

Page 17: ...özellikleri Bu duvar bağlantısı evlerde bulunan düz ekranları bağlamak için tasarlanmıştır ticari olarak kullanılmamalıdır Bu duvar bağlantısı sadece bina içinde kullanmak için tasarlanmıştır Duvar bağlantısını sadece amacına uygun olarak kullanınız Maksimum taşıma kapasitesi 50 kg Diyagonal ekran boyutu 94 0 165 0 cm US 37 65 Derinlik 6 4 cm 50 9 cm Eğim 10 20 cihaza bağlı Dönme aralığı 120 kadar...

Page 18: ...care și specificații Suportul serveşte la fixarea ecranelor plate numai în utilizare casnică utilizarea industrială fiind interzisă Suportul este conceput numai pentru utilizarea în interiorul clădirilor Folosiţi suportul numai în scopul pentru care a fost conceput Forță portantă maximă 50 kg Diagonala ecranului 94 0 165 0 cm US 37 65 Lățime 6 4 cm 50 9 cm Înclinație 10 20 în funcție de aparat Zon...

Page 19: ...skadad och använd inte produkten mer 4 Användningsområde och specifikationer Fästet är avsett för väggmontering av plattskärmar för privat bruk icke yrkesmässig hushållsanvändning Fästet är bara avsett för användning inne i byggnader Använd bara fästet till det som det är avsett för Maximal bärkraft 50 kg Bildskärmsmått diagonalt 94 0 165 0 cm US 37 65 Djup 6 4 cm 50 9 cm Lutning 10 20 beroende på...

Page 20: ...lmät Telinettä käytetään litteiden näyttöjen seinäkiinnitykseen yksityisessä ei kaupallisessa kotikäytössä Telinettä ei ole tarkoitettu käyttöön sisätiloissa Käytä telinettä ainoastaan ohjeiden mukaiseen tarkoitukseen Kestää enintään 50 kg Kuvaruudun halkaisija 94 0 165 0 cm US 37 65 Syvyys 6 4 cm 50 9 cm Kallistus 10 20 riippuu laitteesta Kääntöalue enintään 120 3 niveltä 2 kaksoiskannatinvartta ...

Page 21: ...19 ...

Page 22: ...99132412 04 18 www thomson av accessories eu Thomson is a trademark of Technicolor or its affiliates used under license to HAMA GmbH Co KG in 86652 Monheim Germany ...

Reviews: