background image

ENGLISH

Protect the environment! When the batteries are finished, ask your retailer who may be able to recover them if
they are recyclable.

FRANÇAIS

Respectez l’environnement ! Lorsque les piles seront  usées, informez-vous auprès de votre distributeur qui
pourra se charger de les récupérer si elles font l’objet d’un recyclage spécial.

DEUTSCH

Batterie-Entsorgung
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien
zurückzugeben. Sie können Ihre alten Batterien bei den öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Gemeinde oder überall
dort abgeben, wo Batterien der betreffenden Art verkauft werden.

ITALIANO

Rispettate l'ambiente ! Quando le pile sono esaurite, informatevi presso il vostro rivenditore che potrà incaricarsi
di recuperarle se possono essere sottoposte ad un riciclaggio speciale.

ESPAÑOL

¡Respete el medio ambiente! Una vez gastadas las pilas, consulte a su distribuidor, que podrá encargarse de
ellas si van a ser objeto de un proceso especial de reciclado.

PORTUGUÊS

Respeite o ambiente! Quando as pilhas estiverem velhas, informe-se no seu distribuidor quem poderá
encarregar-se de as recuperar se forem objecto de uma reciclagem especial.

NEDERLANDS

Eerbiedig de natuur! Wanneer de batterijen op zijn, vraag dan aan uw verdeler wie er belast is met de ophaling
ervan indien deze het voorwerp uitmaken van een bijzondere recycling.

SVENSKA

Respektera miljön! Kontakta din distributör när batterierna är uttjänta. Distributören kan åta sig att återvinna
dem om de är föremål för särskild återvinning.

DANSK

Beskyt naturen! Når batterierne er brugte, henvend Dem til Deres forhandler, der om muligt vil kunne sende
dem til genbrug.

SUOMI

Toimi ympäristöystävällisesti! Kun paristot ovat kuluneet loppuun, tiedustele jälleenmyyjältä, voisiko hän
huolehtia niistä siinä tapauksessa, että ne meneväterityiskierrätykseen. 

‰EáTINA

ChraËte ìivotn’ prostÞed’! Informujte se u prodejce, zda nen’ organizov‡n sbžr pouìitùch bateri’
a jejich speci‡ln’ recyklace.

MAGYAR

Tartsa tiszteletben a környezetet! Az elemek kimerülésekor tájékozódjon az eladónál:
amennyiben az elemek egy speciális újrafeldolgozási folyamatban vesznek részt, az eladó
elvégezheti összegyűjtésüket.

POLSKI

Szanujmy środowisko naturalne ! Prosimy dowiedzieć się u dystrybutora niniejszego
sprzętu, czy może on odebrać od Państwa zużyte ogniwa, gdyż niektóre z nichpodlegają
specjalnemu recyklingowi.

SLOVENSKY

OchraËujte ìivotnŽ prostredie! Informujte sa u predajcu, ‹i sa neorganizuje zber pouìitùch
batŽri’ a ich äpeci‡lna recykl‡cia.

HECCRBQ

Бережно относитесь к окружающей среде! Прежде чем выбросить отслужившие свой
срок батарейки, обратитесь в торговую организацию, которая может принять их для
специальной утилизации.

EΛΛHNIKA

Σεβαστείτε το περιβάλλον! Πριν πετάξετε χρησιµοποιηµένεσ µπαταρίεσ,
πληροφορηθείτε απÞ τον προµηθευτή σασ, ο οποίοσ ενδεχοµένωσ θα αναλαµβάνει να
τισ πάρει πίσω, αν µπορούν να υποστούν ειδική ανακύκλωση.

ROC 330  7/05/99 23:12  Page 66

Summary of Contents for ROC 330

Page 1: ...ROC 330 1 13 15 14 16 17 18 19 20 23 24 25 26 22 21 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ROC330 A B C 2 x AAA LR03 ROC 330 7 05 99 23 08 Page II...

Page 2: ...t before you type in the 2 digit channel number TV VCR SAT use these keys to select the set you want to control 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 This Universal Remo...

Page 3: ...olled press OK 20 to store the subcode Check of the programming In principle your set is ready for receiving the remote control commands Check your remote control for proper functioning by performing...

Page 4: ...rogramming In principle your set is ready for receiving the remote control commands Perform the following tests to check proper functioning For a TV set or satellite receiver press for instance number...

Page 5: ...til the red indicator lamp 13 remains lit 3 Press SET UP 17 again briefly The red indicator lamp flashes once 4 Press the number keys 0 to 9 in ascending order until the red indicator lamp 13 flashes...

Page 6: ...s de votre t l commande habituelle et servent en plus entrer les codes des appareils Appuyez d abord sur cette touche avant d entrer le num ro de cha ne 2 chiffres TV VCR SAT permet de s lectionner l...

Page 7: ...puyez sur OK 20 pour m moriser le sous code V rification de la programmation Votre appareil est en principe pr t recevoir les ordres de la t l commande V rifiez le fonctionnement en proc dant au test...

Page 8: ...tionnement en proc dant au test suivant Pour un t l viseur ou un r cepteur satellite appuyez par exemple sur 2 pour changer de cha ne ou pour allumer l appareil s il est teint Pour un magn toscope ins...

Page 9: ...int Le syst me de navigation THOMSON NAVILIGHT vous permet d acc der facilement aux r glages de votre t l viseur TV ou de votre magn toscope VCR quip du syst me THOMSON NAVILIGHT 1 Mettez en marche l...

Page 10: ...rst diese Taste dr cken bevor Sie die 2 stellige Sendernummer eingeben TV VCR SAT zur Auswahl des Ger ts das Sie steuern m chten 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Di...

Page 11: ...fen der Programmierung Ihr Ger t ist im Prinzip bereit die Befehle der Fernbedienung zu empfangen Pr fen Sie das korrekte Funktionieren Ihrer Fernbedienung indem Sie den Funktionstest auf Seite 12 dur...

Page 12: ...Tests Fernseher oder Satellitenempf nger dr cken Sie z B auf die Taste 2 um auf ein anderes Programm umzuschalten oder um das Ger t einzuschalten wenn es ausgeschaltet ist Videorecorder eine Cassette...

Page 13: ...stem NAVILIGHT NAVILIGHT erm glicht Ihnen einen leichten Zugang zu den Einstellungen Ihres mit dem System THOMSON NAVILIGHT ausgestatteten Fernsehger ts TV oder Videorecorders VCR 1 Schalten Sie das G...

Page 14: ...memorizzare i codici degli apparecchi Premete per prima cosa su questo tasto prima di digitare il numero del canale a 2 cifre TV VCR SAT permette di selezionare l apparecchio che desiderate comandare...

Page 15: ...OK 20 per memorizzare il sotto codice Verifica della programmazione Il vostro apparecchio in linea di massima pronto a ricevere gli ordini del telecomando Verificate il funzionamento procedendo al tes...

Page 16: ...icate il funzionamento procedendo al seguente test Per un televisore o un ricevitore via satellite premete ad esempio su 2 per cambiare canale o per accendere l apparecchio se spento Per un videoregis...

Page 17: ...pia rossa 13 non resta accesa 3 Premete di nuovo brevemente sul tasto SET UP 17 la spia rossa lampeggia 1 volta 4 Premete sui tasti numerici in ordine crescente da 0 a 9 finch la spia rossa 13 non lam...

Page 18: ...sirven adem s para entrar en los c digos de los aparatos Pulse primero esta tecla antes de introducir el n mero de canal con 2 cifras TV VCR SAT permite seleccionar el aparato que desea controlar 26...

Page 19: ...K 20 para memorizar el subc digo Comprobaci n de la programaci n Su aparato est preparado en principio para recibir las rdenes del mando a distancia Compruebe el funcionamiento llevando a cabo el test...

Page 20: ...recibir las rdenes del mando a distancia Compruebe su funcionamiento llevando a cabo el test siguiente Con un televisor o un receptor de sat lite pulse por ejemplo en 2 para cambiar de canal o para en...

Page 21: ...rojo 13 permanezca encendido 3 Pulse de nuevo brevemente en la tecla SET UP 17 el indicador rojo parpadear 1 vez 4 Pulse en las teclas digitales en orden creciente 0 a 9 hasta que el indicador rojo 1...

Page 22: ...GLISH 1 FRAN AIS 5 DEUTSCH 9 ITALIANO 13 ESPA OL 17 PORTUGU S 21 NEDERLANDS 25 SVENSKA 29 DANSK 33 SUOMI 37 E TINA 41 MAGYAR 45 POLSKI 49 SLOVENSKY 53 HECCRBQ 57 E HNIKA 61 ROC 330 7 05 99 23 12 Page...

Page 23: ...a reciclagem especial NEDERLANDS Eerbiedig de natuur Wanneer de batterijen op zijn vraag dan aan uw verdeler wie er belast is met de ophaling ervan indien deze het voorwerp uitmaken van een bijzondere...

Reviews: