background image

26

40.020.940 - rev. 04 - 2011

IMA-US

Español

1.5

Instrucciones generales

1.6

Seguridad adicional

La presión estática máxima en el sistema de 
conductos es
-

IMA 61: 8.35 lb/ft

2

-

IMA 111: 8.35 lb/ft

2

-

IMA 185: 9.4 lb/ft

2

La temperatura de aire máxima de los 
conductos es 240 °F.

2

INTRODUCCIÓN

2.1

Propósito

Los generadores de aire caliente funcionan con 
un sistema de calentamiento indirecto que incluye 
control mediante células fotoeléctricas y 
conexiones para el termostato de recinto y la 
chimenea. 
Los generadores están provistos de un ventilador 
de aire radial.
Los generadores fueron probados a nivel del mar 
y a una temperatura de 68 °F.

2.2

Principio de funcionamiento

El generador está provisto de dos motores 
eléctricos. Un motor eléctrico acciona una bomba 
de combustible y el ventilador de aire de 
combustión. El otro motor acciona el ventilador 

Advertencia

Para todos los ajustes y tareas de 
mantenimiento, póngase en 
contacto con personal con la debida 
formación, competencia y 
autorización.

Asegúrese de seguir siempre la 
normativa y reglamentos, así como 
los requisitos locales.

Asegúrese de leer detenidamente el 
presente manual antes de utilizar el 
generador de aire caliente por 
convección.

Mantenga este documento cerca del 
generador de aire caliente por 
convección.

Siga los procedimientos descritos.

No se apoye en el generador de aire 
caliente por convección.

No manipule el generador de aire 
caliente por convección. Los ajustes 
únicamente deben ser realizados 
por personal con formación 
específica.

No ponga en funcionamiento la 
unidad cerca de combustibles.

Mantenga una distancia no inferior a 
7 ft desde la abertura de escape del 
generador de aire caliente por 
convección.

Asegúrese de que haya suficiente 
aire fresco para garantizar una 
combustión adecuada.

Asegúrese de que no haya material 
altamente inflamable cerca del 
generador de aire caliente por 
convección.

Asegúrese de que el generador de 
aire caliente por convección se haya 
enfriado lo suficiente y de que se 
haya quitado el enchufe de la toma 
de corriente antes de realizar 
trabajos de reparación o 
mantenimiento.

Advertencia

Conecte el IMA 61 sólo a un 
suministro de alimentación de 110V 
60 Hz.

Conecte el IMA 111/185 sólo a un 
suministro de alimentación de 220V 
60 Hz.

Sustituya los fusibles por repuestos 
idénticos.

El generador debe conectarse a 
tierra.

Advertencia

Utilice únicamente fuel-oil nº 1, nº 2 
o gasóleo.

No utilice gasolina o aceites para el 
cárter.

Coloque el depósito de combustible 
separado al menos 7 ft del 
generador de aire caliente por 
convección.

No llene el depósito mientras el 
generador esté en funcionamiento.

Cuando la presión estática no está 
dentro de los límites del generador 
de aire caliente por convección, ésta 
puede provocar daños al motor del 
ventilador o al intercambiador de 
calor.

Summary of Contents for IMA 111 US

Page 1: ...40 020 940 v04 2011 Member of the Honing Beheer Group of Companies Thermobile Industries B V...

Page 2: ...ut net Hi Voltage Run current Fuel consumtion 00 000 000 No 1 No 2 Diesel 0 000 000 Foot3 h 000 000 BTU 0 x 000 V Hz 00 Amp 0 00 Gallon h IMA US Fabr year 0000 Made by THERMOBILE Ind B V Breda Holland...

Page 3: ...F A B C P U A B C A B Heater Burner type A B C IMA 61 US Riello 40 F5 5 64 to 7 64 2 mm to 2 5 mm 13 64 5 mm 5 32 4 mm IMA 111 US Riello 40 F10 5 32 to 13 64 4 mm to 5 mm 13 64 5 mm 5 32 4 mm IMA 185...

Page 4: ...4 40 020 940 rev 04 2011 IMA US i 10 11 A B A B C...

Page 5: ...IMA US 40 020 940 rev 04 2011 5 English 6 Fran ais 15 Espa ol 25...

Page 6: ...Icons used in the manual 1 2 Icons on the heater Fig 2 A Hoisting instruction 1 3 Icons on the burner Fig 3 A Technical data B Warning C Warning D Warning 1 4 Use in conformity with destination The h...

Page 7: ...stat switches the fan off the cooling cycle is complete It is possible to use the fan as a blower only Warning For all service and adjustments contact qualified competent and authorized persons Make s...

Page 8: ...the burner as soon as the temperature of the hot air has risen too much When the air temperature has dropped sufficiently the thermostat will turn on the burner again Maximum thermostat The maximum th...

Page 9: ...rect set the rotary switch to position 3 3 Set the room thermostat The heater supplies warm air after approximately 20 seconds Power up for blowing 1 Set the rotary switch A to position 1 see fig 7 Th...

Page 10: ...elay a few turns 4 Remove the burner relay completely The photocell is located at the front of the burner relay 5 Clean the photocell B if the glass has turned black If the glass is cracked the photoc...

Page 11: ...ay User 3 A malfunction has occured in the burner relay Replace the burner relay Dealer 4 The thermostat settings are incorrect Correct the settings Dealer 5 The room thermostat is defective Replace t...

Page 12: ...ical connection A click should be heard when the heater is switched on or off User Clean or replace the magnetic valve Dealer 23 The photocell is dirty or defective Check and clean the window Clean th...

Page 13: ...the burner stops 32 The burner relay has a failure Repair or replace the burner relay Dealer The heater cannot be switched off 33 The magnet valve does not close Close the valve of the fuel supply Use...

Page 14: ...um lengths of outlet hoses bends distribution pipes and hose clamps 9 4 Diameters of outlet hoses i i 9 5 Room thermostat See the instructions of the room thermostat 10 STANDARDS AND GUIDELINES For th...

Page 15: ...es utilis es dans ce manuel 1 2 Ic nes sur le g n rateur Fig 2 A Instructions de levage 1 3 Ic nes sur le br leur Fig 3 A Donn es techniques B Avertissement C Avertissement D Avertissement 1 4 Utilisa...

Page 16: ...r souffler l air chaud hors du g n rateur Avertissement Pour tout entretien ou r glage contactez des personnes qualifi es comp tentes et agr es Assurez vous de toujours respecter les normes et directi...

Page 17: ...hauffage 3 Ventilation continue et chauffage B Thermostat num rique C R initialisation de thermostat de maximum D Branchement pour thermostat d ambiance 2 6 Thermostat num rique Le thermostat num riqu...

Page 18: ...lance automatiquement une fois que l air chauff atteint la temp rature de 95 F Pour lancer directement le ventilateur positionnez l interrupteur rotatif sur 3 3 R glez le thermostat d ambiance Le g n...

Page 19: ...Desserrez la vis A du relais du br leur de quelques tours 4 Retirez compl tement le relais du br leur La cellule photo lectrique se trouve l avant du relais du br leur 5 Nettoyez la cellule photo lec...

Page 20: ...vertissement Pendant les op rations de r paration n oubliez pas de d brancher l alimentation lectrique D faillance Cause Solution Action Le g n rateur ne d marre pas 1 Le g n rateur n est pas sous ten...

Page 21: ...r Revendeur 15 La pression de pompe est incorrecte ou le filtre dans la pompe est bouch R glez la pression de la pompe avec un manom tre Revendeur 16 Le filtre principal est bouch Nettoyez ou changez...

Page 22: ...isez un dispositif d aspiration de l air ext rieur pour le br leur Utilisateur Utilisez une connexion d air frais pour le br leur Utilisateur Le br leur d marre mal pulsation 29 Probl mes avec la cham...

Page 23: ...teur ne br le plus Le bouton de r enclenchement est allum 35 Il y a une fuite d air dans le conduit d aspiration ou le filtre principal V rifiez et remplacez si n cessaire Utilisateur La grille de pro...

Page 24: ...rage pour gaines 9 4 Diam tres de flexibles de sortie i i 9 5 Thermostat d ambiance Consultez les instructions du thermostat ambiance 10 NORMES ET DIRECTIVES Pour les normes et directives rendez vous...

Page 25: ...rucci n de elevaci n 1 3 Iconos en el quemador Fig 3 A Datos t cnicos B Advertencia C Advertencia D Advertencia 1 4 Uso en funci n del lugar de destino El generador se ha dise ado para su uso en obras...

Page 26: ...os descritos No se apoye en el generador de aire caliente por convecci n No manipule el generador de aire caliente por convecci n Los ajustes nicamente deben ser realizados por personal con formaci n...

Page 27: ...e manejo 2 4 Principales componentes del quemador Fig 6 A Bot n de restablecimiento del rel del quemador B Rel del quemador C V lvula electromagn tica D Cabezal del quemador con ventilador boquilla el...

Page 28: ...rotaci n del ventilador 1 Sit e el interruptor giratorio A en la posici n 1 consulte la fig 7 El ventilador empieza a girar 2 Observe si el ventilador sopla aire al exterior 3 Si el ventilador gira en...

Page 29: ...sobrecalentamiento Despu s se detiene autom ticamente No retire el enchufe de la toma de corriente hasta que el generador se detenga por completo Descripci n Per odo Anualmente Comprobar si la bomba...

Page 30: ...delantera del rel del quemador 5 Limpie la c lula fotoel ctrica B si el vidrio est negro Si el vidrio tiene alguna grieta la c lula fotoel ctrica deber ser sustituida por el distribuidor Monte la c l...

Page 31: ...digital o sensor est defectuoso Sustituya el termostato combinado digital o sensor Distribuidor 10 El motor principal est sobrecalentado Compruebe la admisi n de aire Deje que el motor se enfr e hast...

Page 32: ...ctrica y sustituya en caso necesario Distribuidor 24 La v lvula de admisi n de aire del quemador tiene un ajuste incorrecto Compruebe la v lvula de admisi n de aire Mida el CO2 y el holl n Distribuid...

Page 33: ...ra Cierre la v lvula del suministro de combustible Usuario Repare o sustituya la v lvula electromagn tica Distribuidor El generador de detiene completamente 34 Se ha producido un problema de sobrecale...

Page 34: ...udes m ximas de las mangueras de salida los codos los conductos de distribuci n y las abrazaderas de manguera 9 4 Di metros de las mangueras de salida i i 9 5 Termostato del recinto Consulte las instr...

Page 35: ...IMA US 40 020 940 rev 04 2011 35 APPENDIX ANNEXE i A Date Date Fecha Description Maintenance or Failure Description Entretien ou panne Descripci n Mantenimiento o fallo Action by Action par Acci n por...

Page 36: ...36 40 020 940 rev 04 2011 IMA US Date Date Fecha Description Maintenance or Failure Description Entretien ou panne Descripci n Mantenimiento o fallo Action by Action par Acci n por...

Page 37: ...C B IMA 61 IMA 111 IMA 185 A Fuel filter Filtre d essence Filtro de combustible 41 520 031 41 520 031 41 520 031 B Nozzle Gicleur Boquilla 40 504 709 41 524 042 41 728 101 C V belt Courroie Correa de...

Page 38: ...m xima salida de aire lb ft2 8 35 9 4 Warm air Air chaud Aire caliente T F 98 95 104 Fan thermostat Thermostat de ventilateur Term stato del ventilador F 95 Burner thermostat Thermostat de br leur Ter...

Page 39: ...l Combustible Combustible No 1 No 2 Diesel Fuel consumption Consommation de combustible Consumo de combustible Gal h 1 6 2 83 5 1 Nozzle SLW Gicleur Boquilla USG h Danfoss 1 35 60 S Danfoss 2 25 60 S...

Page 40: ...ant Thermobile Industries B V d cline toute responsabilit l gard des erreurs possibles ou de leurs cons quences Les informations fournies ici ne peuvent tre reproduites ou publi es sous quelque forme...

Reviews: