background image

 

 

 

 

 

 

Exploitation du Rotor hématocrite 

Chargement du Rotor hématocrite 

Après  avoir  rempli  les  tubes  capillaires  avec  une  co-
lonne de sang d’env. 65 mm env. et les avoir obturés, 
insérez-les  dans  les  rainures  de  guidage  du  rotor.

 

Ce 

faisant,  le  côté  obturé  doit  regarder  vers  le  bord  du 
rotor. 

 

Pour  éviter  un  balourd,  une  marche 
irrégulière  et  d’éventuels  dégâts, 
chargez  toujours  le  rotor  de  façon 
symétrique!  

Si le rotor n’est qu’en partie chargée, 
il  faudra  veiller  à  ce  que  les  rainures 
de  guidage  situées  en  opposition 
reçoivent  toujours  un  tube  capillaire 
chacune.        

                                     

         

Pour  obturer  le  rotor,  centrez  le  couvercle  dessus. 
Tournez  l’écrou  du  couvercle  dans  le  sens  des  ai-
guilles d'une montre pour visser ce dernier à fond. 

Mettre le Rotor à hématocrites en place et 
l’utiliser

 

Une fois que  vous vous  êtes assuré(e) que le Rotor  à 
hématocrite  est  correctement  chargé,  vous  pouvez  le 
mettre en place dans la centrifugeuse. 

1.  Ouvrez  le  couvercle  et  vérifiez  que  la  chambre  du 

rotor et le rotor sont propres. Enlevez si nécessaire 
poussière,  corps  étrangers,  ou    restes  de  liquide 
d'échantillon.  Le  filet  et  le  joint  torique  de  l’arbre 
moteur doivent être en parfait état. 

2.  Tournez le rotor de sorte que la fente prévue pour 

l’arbre d’entraînement soit orientée vers le bas. 

3.  Placez  le  rotor  sur  l’arbre  d’entraînement  de  sorte 

que la fente du rotor vienne s’aligner sur la broche 
d’entraînement. La position de l’évidement ménagé 
sur  le  rotor  est  signalée  par  deux  barres  dans  la 
mention figurant sur le côté supérieur du rotor. Ces 
barres vous faciliteront le positionnement.  

4.  Exercez  une  légère  pression  sur  le  rotor  vers  le 

bas jusqu’à ce que le filet soit libéré. 

5.  Tenez  le  rotor  par  sa  circonférence  et  serrez-le  à 

fond à l'aide de la clé à pipe livrée d’origine. 

Summary of Contents for Haematocrit-Rotor 7500 3473

Page 1: ...Haematocrit Rotor 7500 3473 ...

Page 2: ......

Page 3: ... Bitte lesen Sie diese Informationen genau durch bevor Sie den Rotor anwenden Der Haematocrit Rotor darf nur in dafür zugelassenen Geräten betrieben werden Ob der Rotor für Ihr Gerät zugelassen ist entnehmen Sie bitte der Betriebsanleitung Ihrer Zentrifuge Dort finden Sie auch weitergehende Informationen die den Betrieb der Zentrifuge betreffen D ...

Page 4: ...en für die Zentri fuge oder Teile in der unmittelbaren Umgebung der Zentrifuge hin Allgemeine Gefahrenstelle Vor dem Einschalten der Zentrifuge lesen Sie die Betriebsanleitung Technische Daten Haematocrit Rotor 7500 3473 Rotor für 24 Blutkapillaren Durchmesser 1 2 bis 1 8 mm Länge maximal 75 1 mm Maximale Drehzahl 14800 min 1 Maximaler RZB Wert 20815 xg bei maximaler Drehzahl ...

Page 5: ...zogen Haematocrit Rotor einsetzen und betreiben Wenn Sie sich vergewissert haben dass der Haema tocrit Rotor ordnungsgemäß beladen ist können Sie ihn in die Zentrifuge einsetzen 1 Öffnen Sie den Zentrifugendeckel und stellen Sie sicher dass die Rotorkammer und der Rotor sau ber sind Entfernen Sie nötigenfalls Staub Fremd körper oder Reste von Probenflüssigkeit Das Gewinde und der O Ring auf der Mo...

Page 6: ...t aufsetzen 6 Setzen Sie den Rotordeckel auf den Rotor und achten Sie auf festen Sitz 7 Schließen Sie den Zentrifugendeckel und stellen Sie Laufzeit und Drehzahl ein Details zum Einstel len der Parameter entnehmen Sie bitte der Zentri fugenbetriebsanleitung Nach DIN 58933 empfehlen sich folgende Werte um reproduzierba re Ergebnisse zu erzielen 8 Starten Sie die Zentrifuge Abbildung 1 Ausrichtung R...

Page 7: ...gekehrten Reihenfolge wie beim Einbau vor Messung des Haematocritwertes Die Auswertung erfolgt nach der Abnahme des Rotor deckels Ableseharfe 7600 0938 Die Ableseharfe ist im Lieferumfang enthalten Zur Ablesung der Werte müssen Sie die Kapillaren einzeln aus dem Haematocritrotor entnehmen Legen Sie die Kapillare mit dem unteren Ende der Blutsäule auf die Nulllinie und mit dem oberen Ende der Plasm...

Page 8: ...6 für Ihre Notizen ...

Page 9: ...ährend eines Zentrifugationslaufes eine Leckage an einer Kapillare auf die infektiöses Material enthielt so müssen Sie den Rotor anschließend sofort desinfi zieren Infektiöses Material kann bei Ge fäßbruch oder Verschütten in die Zentrifuge gelangen Infektionsgefahr bei der Berüh rung Personenschutzmaßnah men beachten Zulässige Füllvolumen und Belas tungsgrenzen der Gefäße beach ten Gebrochene Gla...

Page 10: ... tor aus der Zentrifuge 2 Entfernen Sie die Kapillaren und entsorgen Sie diese 3 Behandeln Sie Rotor und Rotordeckel gemäß den Anweisungen für das Desinfektionsmittel Einlegen in Lösung bzw Sprühen Die ange gebenen Einwirkzeiten sind einzuhalten 4 Stellen Sie den Rotor auf den Kopf und lassen Sie die Desinfektionslösung herauslaufen An schließend sind Rotor und Rotordeckel gründ lich mit Wasser zu...

Page 11: ...hen von Verschleiß oder Korro sion darf er nicht mehr betrieben werden Zeigt der weiße Gummistreifen Anzeichen von Ver schleiß z B Risse ist dieser gegen einen neuen aus zutauschen Austausch des Gummistreifens 7500 3437 Hierzu entnehmen Sie den alten Gummistreifen Legen Sie nun den neuen Gummistreifen zu einem Ring zu sammen so dass der Gummistreifen nicht verdreht ist Legen sie die Stoßkante in d...

Page 12: ...10 für Ihre Notizen ...

Page 13: ...r Please read this information carefully before using the rotor The Haematocrit rotor must be operated only in instrument approved for it Please check the manual of your centrifuge for information whether the rotor is approved for your instrument You will also find further information regarding the centrifuge operation in the centrifuge s manual UK ...

Page 14: ...he centrifuge or parts in its immedi ate surroundings General danger area Before switching on the centrifuge please read this manual Technical data Haematocrit rotor 7500 3473 Rotor for 24 blood capillary tubes Diameter 1 2 up to 1 8 mm Length maximum 75 1 mm Maximum speed 14800 min 1 Maximum RCF value 20815 xg at maximum speed ...

Page 15: ...perating the Haematocrit otor After checking the correct loading of the Haematocrit rotor it can be installed in the centrifuge 1 Open the centrifuge lid and make sure that the rotor chamber and the rotor are clean Remove eventual dust debris or sample residues The thread and the O Ring on the motor shaft must be in perfect condition 2 Turn the rotor so that the notch for engaging the drive shaft ...

Page 16: ...d attend to the tight fit of the rotor 7 Close the centrifuge lid and select speed and run time for detailed information about selecting the parameters see the centrifuge manual In accor dance with DIN 58933 we recommend the follow ing values to obtain reproducible results 8 Start the centrifuge Figure 1 Alignment rotor and motor speed in rpm Run time in minutes 13300 12 14800 10 Marking Notch Ret...

Page 17: ...installation in reverse order Measuring the Haematocrit value The evaluation occurs after removing the rotor lid Reading graph 7600 0938 The reading graph comes with the rotor To read the values remove the capillary tubes one by one from the Haematocrit rotor Place the bottom end of the capillary tubes on the zero line with the blood column and the upper end of the plasma column on the 100 line of...

Page 18: ...6 for your notes ...

Page 19: ...be containing infectious material leaks during a centrifugation run you have to disinfect im mediately the rotor Infectious material could enter the centrifuge if spills or tube breakage occur Danger of infection may occur upon contact Take appropriate protective measures for personnel Mind the permissible filling volumes and loading limits for the tubes Broken glass capillaries have sharp edges a...

Page 20: ...r lid and the rotor from the centrifuge 2 Remove the capillary tubes and dispose of them 3 Treat the rotor and the rotor lid according to the instructions given for the disinfectant soak ing in liquid or spraying You must observe the specified action times 4 Turn the rotor head down and drain off the dis infectant Thereafter thoroughly rinse rotor and rotor lid with water 5 Dispose of the disinfec...

Page 21: ... autoclave tem perature and time If the rotor shows signs of wear or corrosion it may no longer be used If the white rubber strip shows signs of wear e g cracks it needs to be replaced Replace rubber strip 7500 3437 Remove the old rubber strip Put the new rubber strip together in a ring so that it is not twisted Put the touch ing ends into the rotor groove so that they are placed between two capil...

Page 22: ...10 for your notes ...

Page 23: ...ons attentivement et en tièrement avant d utiliser le rotor Le Rotor à hématocrite ne pour ra être utilisé que dans des ap pareils homologués à cet effet Pour savoir si ce rotor est homologué pour fonctionner avec votre appareil veuillez consulter la notice d ins tructions de votre centrifugeuse Vous y trouverez aussi des informations avancées relatives à l exploitation de la centrifugeuse F ...

Page 24: ... ou des pièces se trou vant dans l environnement direct de la centrifugeuse Zone dangereuse d une manière gé nérale Avant d allumer la centrifugeuse veuil lez lire la notice d instructions Caractéristiques techniques Rotor à hématocrite 7500 3473 Rotor pour 24 tubes capillaires remplis de sang Diamètre 1 2 à 1 8 mm Longueur maximale 75 1 mm Vitesse maximale 14 800 min 1 Valeur d accélération centr...

Page 25: ... que vous vous êtes assuré e que le Rotor à hématocrite est correctement chargé vous pouvez le mettre en place dans la centrifugeuse 1 Ouvrez le couvercle et vérifiez que la chambre du rotor et le rotor sont propres Enlevez si nécessaire poussière corps étrangers ou restes de liquide d échantillon Le filet et le joint torique de l arbre moteur doivent être en parfait état 2 Tournez le rotor de sor...

Page 26: ... assise 7 Refermez le couvercle de la centrifugeuse puis réglez le temps de marche et la vitesse pour connaître les détails sur le réglage des paramè tres veuillez s v p consulter la notice d instructions de la centrifugeuse Selon DIN 58933 nous re commandons les valeurs suivantes pour obtenir des résultats reproductibles 8 Faites démarrer la centrifugeuse Figure 1 Alignement du rotor et du moteur...

Page 27: ...rite L analyse a lieu après enlèvement du couvercle du rotor Harpe de lecture 7600 0938 La harpe de lecture est comprise dans les fournitures Pour lire les valeurs il faut retirer les tubes capillaires individuellement du rotor à hématocrite Posez les tubes capillaires avec l extrémité inférieure de la colonne de sang sur la ligne de zéro et avec l extrémité supérieure de la colonne plasmatique su...

Page 28: ...6 pour vos notes ...

Page 29: ... impé rativement désinfecter le rotor aussitôt que l appareil s arrête Des matières infectieuses peuvent se ré pandre dans la centrifugeuse si les tubes se brisent ou si vous les renversez par inad vertance Danger de contamination par contact Respecter les mesures de protection des personnes Respecter les volumes de remplissage et limites de charge admissibles des conte nants Les tubes capillaires...

Page 30: ...de la centrifugeuse 2 Enlevez les tubes capillaires et jetez les 3 Traiter le rotor et le couvercle comme indiqué sur le mode d emploi du désinfectant immer sion dans une solution ou pulvérisation Lais ser agir impérativement pendant la durée prescrite 4 Mettre le support le rotor la tête en bas et lais ser s écouler la solution de désinfectant Rin cer ensuite abondamment le rotor et le rotor couv...

Page 31: ...corro sion ne doit plus être utilisé Si la bande en caoutchouc présente des signes d usure fissures par ex il faudra la remplacer par une neuve Remplacement de la bande en caoutchouc 7500 3437 Pour ce faire retirez l ancienne bande en caoutchouc Assemblez maintenant la nouvelle bande en caout chouc de sorte à former un anneau ne présentant pas de torsion Posez le bourrelet dans la rainure de sorte...

Page 32: ...10 pour vos notes ...

Page 33: ...comanda di leggere attentamente le presenti informazioni L utilizzo del rotore ematocrito è consentito solo in apparecchiature opportunamente omologate Nel manuale di istruzioni della vostra centrifuga sono riportate indicazioni dalle quali potete dedurre se il rotore è omologato per quel determinato modello di centrifuga Nel manuale sono naturalmente contenute anche altre istruzioni sull uso dell...

Page 34: ...ericoli per la centrifuga o per gli oggetti nelle sue dirette vicinanze Pericolo generico Leggere attentamente le istruzioni prima di accendere la centrifuga Dati tecnici Rotore ematocrito 7500 3473 Rotore da 24 capillari diametro da 1 2 a 1 8 mm lunghezza massima 75 1 mm N di giri massimo 14800 min 1 Massimo valore RCF 20815 xg al n di giri massimo ...

Page 35: ...serimento e uso del Rotore ematocrito Una volta che vi sarete accertati del corretto carica mento del Rotore ematocrito potete inserirlo nella centrifuga 1 Aprite il coperchio ed assicuratevi che la camera del rotore sia pulita Se necessario togliete la pol vere eventuali corpi estranei e i residui di liquidi fuoriusciti dalle provette La filettatura e l O ring dell albero motore devono essere in ...

Page 36: ...e il corretto posizionamento 7 Chiudete il coperchio della centrifuga e impostate il tempo di rotazione e il numero di giri per dettagli sull impostazione dei parametri vedere al manuale di istruzioni della centrifuga La norma DIN 58933 raccomanda i seguenti valori al fine di ottenere ri sultati riproducibili 8 Avviate la centrifuga Figura 1 Allineare rotore e motore N di giri G min Tempo di rot i...

Page 37: ...aggio ma in ordine inverso Misurazione del valore dell ematocrito L analisi avviene dopo aver rimosso il coperchio del rotore Grafico di lettura 7600 0938 Il grafico di lettura è fornito in dotazione Per eseguire la lettura è necessario estrarre ogni singolo capillare dal rotore ematocrito Riponete i capillari con l estremità inferiore della colon nina di sangue sulla linea dello zero e con l estr...

Page 38: ...6 Per i vostri appunti ...

Page 39: ...apillare contento materiale infetti vo disinfettare immediatamente la centrifuga al termi ne del ciclo In caso di rottura dei recipienti o di fuori uscite accidentali del materiale infetto dalle provette è possibile una contami nazione della centrifuga Pericolo d infezione in caso di contatto osservare le misure di protezione perso nale Rispettare le capacità di riempimento consentite e i limiti d...

Page 40: ...e stesso dalla centrifuga 2 Togliere i capillari e eliminarli 3 Trattare sia il rotore sia il suo coperchio secondo le indicazioni riportate sulla sostanza disinfettan te immersione nella soluzione o spruzzata e ri spettando i tempi di reazione indicati sulla confezione 4 Capovolgere il rotore per far uscire la soluzione disinfettante quindi risciacquarlo bene con ac qua insieme al relativo coperc...

Page 41: ...sterilizzazione in autoclave È vietato l uso del rotore se questo presenta tracce di usura o di corrosione Quando la striscia bianca di gomma presenta tracce di usura incrinature essa andrà sostituita Sostituzione della striscia di gomma 7500 3437 Estrarre la vecchia striscia di gomma e mettere quella nuova formando un anello e avendo cura di non torcer la Inserire il giunto di contatto delle estr...

Page 42: ...10 Per i vostri appunti ...

Page 43: ...or lea estas informaciones atentamente antes de usar el rotor El Rotor hematócrito debe emplearse solamente en los aparatos admitidos para ello Para saber si está admitido usar el rotor en su aparato consulte las instrucciones de servicio de su centrifugadora En dichas instrucciones encontrará también informaciones más detalladas en relación con el servicio de la centrifugadora E ...

Page 44: ...bles peligros para la centrifugadora o piezas en las proximidades de la centrifugadora Lugar de peligro general Antes de encender la centrifugadora lea estas instrucciones de servicio Datos técnicos Rotor hematócrito 7500 3473 Rotor para 24 capilares sanguíneos diámetro 1 2 a 1 8 mm longitud máxima 75 1 mm Velocidad máxima 14800 min 1 Valor IRC máximo 20815 xg con la velocidad máxima ...

Page 45: ... haberse cerciorado de que el Rotor hematócrito ha sido debidamente cargado podrá montarlo en la centrifugadora 1 Abra la tapadera y cerciórese de que la cámara del rotor esté limpia Si es necesario elimine el polvo cuerpos extraños o restos de líquidos de muestra La rosca y el anillo en O del árbol del motor han de estar en perfecto estado 2 Gire el rotor de tal manera que la ranura para el dedo ...

Page 46: ...to fijo 7 Cierre la tapa de la centrifugadora y ajuste el tiempo de paso y la velocidad para más detalles sobre el ajuste de los parámetros por favor consulte las instrucciones de servicio de la centrifugadora De acuerdo con la norma DIN 58933 se recomiendan los siguientes valores para obtener resultados reproducibles 8 Ponga en marcha la centrifugadora Ilustración 1 Posicionar el rotor y el motor...

Page 47: ...oceder en el orden contrario al montaje Medir el valor hematócrito El análisis se realiza después de quitar la tapa del rotor Arpa de lectura 7600 0938 El arpa de lectura está incluida en el volumen de suministro Para la lectura de los valores deberá sacar los tubos capilares uno por uno del rotor hematócrito Coloque el capilar con el extremo inferior de la columna sanguínea sobre la línea cero y ...

Page 48: ...6 para sus notas ...

Page 49: ... de centrifugado se presenta una fuga un tubo capilare de centrifugado tendrá que desinfectar la centrifugadora inmediatamente después En caso de rotura de recipientes o derrame podrá entrar material infeccioso en la centrifugadora Peligro de infección en caso de contacto observar las medidas de protección de personas Tener en cuenta el volumen de llenado y los límites de carga admisibles Los tubo...

Page 50: ...la centrifugadora 2 Retire los tubos capilares y elimínelos 3 Trate el rotor y la tapadera del rotor de acuerdo con las instrucciones de uso para el producto de desinfección poner en solución o bien rociar Se respetarán los tiempos indicados de efecto 4 Ponga el rotor cabeza abajo y deje salir la solución desinfectante A continuación el rotor y la tapadera del rotor se enjuagarán minuciosamente co...

Page 51: ... del tratamiento en autoclave Si el rotor presenta señales de desgaste o corrosión no deberá ser utilizado más Si la tira de goma blanca presenta señales de desgaste por ej fisuras ésta debe sustituirse por una nueva Sustitución de la tira de goma 7500 3437 Para ello retire la tira de goma vieja Luego coloque la nueva tira de goma en forma de un anillo de tal manera que no quede torcida Coloque el...

Page 52: ...10 para sus notas ...

Page 53: ...et rotor Lees deze informatie zorgvuldig door voor u de rotor in gebruik neemt De Hematocriet rotor mag alleen in daarvoor toegelaten apparaten worden gebruikt Of de rotor voor uw apparaat toegelaten is kunt u nakijken in de handleiding van uw centrifuge Daar vindt u ook extra informatie m b t het werken met de centrifuge NL ...

Page 54: ...s voor de centrifuge of voorwerpen in de onmiddellijke omgeving van de centrifuge Algemeen gevaarlijk punt Lees eerst de handleiding voor u de centrifuge inschakelt Technische gegevens Hematocriet rotor 7500 3473 Rotor voor 24 capillaire bloedbuisjes Diameter 1 2 tot 1 8 mm Lengte maximaal 75 1 mm Maximaal toerental 14800 min 1 Maximale RCV waarde 20815 xg bij maximaal toerental ...

Page 55: ...ematocriet rotor inzetten en gebruiken Als u hebt gecontroleerd dat de Hematocriet rotor correct is geladen kunt u hem in de centrifuge plaatsen 1 Open het deksel en controleer of de rotorkamer schoon is Indien nodig stof vreemde voorwerpen condensatiewater of vloeistofresten van monsters verwijderen De schroefdraad en de O ring op de motoras moeten in onberispelijke toestand zijn 2 Draai de rotor...

Page 56: ...p de rotor en let erop dat het stevig vastzit 7 Sluit het centrifugedeksel en stel de looptijd en het toerental in voor details m b t het instellen van de parameters zie de handleiding van de centrifuge Volgens DIN 58933 zijn de volgende waarden aanbevolen om reproduceerbare resultaten te verkrijgen 8 Start de centrifuge Afbeelding 1 Afstemming rotor en motor Toerental in tpm Looptijd in min 13300...

Page 57: ... u omgekeerd te werk als bij het inzetten Hematocrietwaarde meten De evaluatie gebeurt na het afnemen van het rotordeksel Afleesdiagram 7600 0938 Het afleesdiagram is in de levering inbegrepen Voor het aflezen van de waarden moet u de capillaire buisjes elk apart uit de hematocrietrotor nemen Leg de capillaire buisjes met de onderkant van de bloedkolom op de nullijn en met de bovenkant van de plas...

Page 58: ...6 Voor uw notities ...

Page 59: ...ens het centrifugeren een capillaire buisje met infectieus materiaal lek raakt moet u de centrifuge daarna onmiddellijk desinfecteren Infectieus materiaal kan bij breken van buisjes of morsen in de centrifuge terecht komen Infectiegevaar bij contact let op persoonlijke veiligheidsmaatregelen Let op toelaatbaar vulvolume en belastingsgrenzen van de buisjes Gebroken glazen capillaire buisjes hebben ...

Page 60: ...em de capillaire buisjes eruit en verwijder ze 3 Behandel de rotor en het rotordeksel volgens de gebruiksaanwijzing voor het ontsmettingsmiddel in een oplossing leggen c q inspuiten De aangegeven inwerkingsduur moet worden nageleefd 4 Zet de rotor op zijn kop en de laat de ontsmettingsoplossing er uitlopen Spoel vervolgens rotor en rotordeksel grondig met water af 5 De ontstmettingsoplossing moet ...

Page 61: ... rotor sporen van slijtage of corrosie vertoont mag hij niet meer worden gebruikt Als de witte rubberstrip tekenen van slijtage vertoont bijv scheurtjes moet ze door een nieuwe worden vervangen Vervangen van de rubberstrip 7500 3437 Hiervoor moet u eerst de oude rubberstrip verwijderen Leg dan de nieuwe rubberstrip tot een ring bijeen zodat de rubberstrip niet verdraaid is Leg de stootrand in de r...

Page 62: ...10 Voor uw notities ...

Page 63: ...taly Phone 39 02 95 05 91 Netherlands Phone 31 7 65 71 44 40 Spain or Portugal Phone 34 9 32 23 31 54 Switzerland Phone 41 1 4 54 12 12 United Kingdom or Ireland Phone 44 87 06 09 92 03 Russia CIS Phone 7 09 52 25 11 15 Other Europe Middle East and Africa Phone 49 0 6184 90 69 40 33 2 28 03 20 00 United States of America Phone 1 800 522 77 46 1 866 984 37 66 Canada or Latin America Phone 1 800 522...

Reviews: