background image

einfacheren Handhabung der Dunstabzugshaube die
Verpackung, entnehmen Sie die Dunstabzugshaube und
legen Sie sie auf einer bequemen Fläche ab (Abb. 2a).
Öffnen Sie das Paneel wie in Abb. 2b gezeigt.
Entfernen Sie das Aluminiumpaneel, indem Sie am Griff,
wie in der Abb. 2c dargestellt, ziehen. Wenn das Gerät
mit Aktivkohlefiltern ausgestattet ist, entfernen Sie diese,
indem Sie den Hebel nach außen ziehen (siehe Abb.
2d).

• 

Montage der Abzugshaube

Das Produkt wird fertig zusammengebaut geliefert. Zur
Montage gehen Sie wie nachfolgend beschrieben vor:
- Entfernen Sie die vier Schrauben 

A

, wie in der Abb. 3

dargestellt.
- Die Kabelabdeckung 

C

 abschrauben (2 Schrauben 

B

)

wie in Abb. 3 gezeigt.
- Im Schlitz 

H

 befinden sich Kabel mit einem

Schnellverbinder (

A-B Abb. 4

), die Kabel müssen nach

außen gezogen und die Verbindung wie in Abb. 4 gezeigt
getrennt werden.
- Den Haubenkörper 

D

 von der Struktur 

G

 trennen , wie

in Abb. 4 gezeigt.

• Befestigung an der Wand

- Legen Sie die Befestigungsschablone an der Wand an.
(Achten Sie hierbei auf den Mindestabstand zwischen
Kochfeld und Dunstabzugshaube.)
Markieren und bohren Sie die Befestigungslöcher.
- Die Expansionsdübel einsetzen und die 2 Schrauben

C

 teilweise einschrauben. Abb.5.

- Ist Ihr Modell ein 

Umluftgerät

, bringen Sie den

Schlauch 

C

 (nicht mitgeliefert) an der Luftabzugsöffnung

D

 der Dunstabzugshaube und des Luftabzugsflansches

Y

 an, bevor Sie den Haubenkörper an der Struktur

befestigen. (Abb. 6).
- Ist Ihr Modell ein 

Abluftgerät

, entfernen Sie das Gitter

F

 (Abb. 8) nur, falls die Abluftleitung durch die Halterung

des Luftabzugs 

Y

 geführt werden muss. (Abb. 7)

- Schließen Sie den Schlauch 

C

 an der

Luftabzugsöffnung 

D

 an, die wiederum mit dem zuvor

vorgesehenen Ausschnitt für die Luftableitung verbunden
wird.
- Bringen Sie die Halterung des Luftabzugs 

Y

 mit Hilfe

der 2 Schrauben 

E

 an der Wand an (Abb. 9).

-  Befestigen Sie die Struktur G mit den beiden Schrauben

C

, die zuvor in die Wand gesetzt und nicht ganz

eingeschraubt wurden (Abb. 9), richten Sie die Struktur

G

 waagrecht aus und befestigen Sie sie mit weiteren 4

Schrauben 

E

 endgültig an der Wand (Abb. 9).

- Verwenden Sie zur Geräteinstallation Schrauben und
Spreizdübel, die für die jeweilige Wandart (zum Beispiel:
Stahlbetonwände, Wände aus Gipspappe usw.) geeignet
sind.
- Sollten die Schrauben und Dübel als Geräteausstattung
mitgeliefert werden, stellen Sie bitte sicher, dass sie sich
für die Art von Wand, an der das Gerät montiert werden
soll, eignen.
- Setzen Sie das Gehäuse 

D

 in die Struktur 

G

, dabei

darauf achten, dass die Schlitze 

H

 des Gehäuses mit

den seitlichen Stiften 

L

 der Struktur übereinstimmen

(Abb. 10), schieben Sie das Gehäuse nach oben und
befestigen Sie es mit den 4 Schrauben 

A

 auf der

Unterseite der Haube (Abb. 11).

Achtung! 

Wenn die Abzugshaube nicht flach an der

Wand anliegt, dann prüfen Sie den Sitz der beiden
seitlichen Stifte 

in den Schlitzen 

H

 des Haubenkörpers

(Abb. 10).
- Stellen Sie den elektrischen Anschluss wieder her,
indem Sie den Stecker 

A

 mit dem Stecker 

B

 verbinden;

setzen Sie sie dann in den Schlitz ein und befestigen
Sie erneut die Kabelabdeckung 

C

 mit den 2 Schrauben

B

 (Abb. 12).

BENUTZUNG UND WARTUNG

• Es wird empfohlen, die Dunstabzugshaube schon vor
Kochbeginn der Speisen einzuschalten.  Es wird weiterhin
empfohlen, das Gerät nach Beendigung des
Kochvorgangs noch 15 Minuten weiterlaufen zu lassen,
um den vollständigen Abzug der Kochdünste zu
gewährleisten.
Die Leistungsfähigkeit der Dunstabzugshaube hängt
entscheidend von der Sorgfalt und Regelmäßigkeit der
Wartung ab, insbesondere die des Fettfilters und die des
Aktivkohlefilters.

 Der Fettfilter 

hat die Aufgabe, die in den Kochdünsten

enthaltenen Fettpartikel zurückzuhalten. Er ist demnach
der Verschmutzung besonders ausgesetzt und sollte, je
nach Gebrauch und Kochgewohnheiten, in mehr oder
weniger langen Zeitabschnitten gereinigt werden.
- Um der Brandgefahr vorzubeugen, müssen maximal
alle 2 Monate die Fettfilter gewaschen werden. Das geht
auch mit der Spülmaschine.
- Nach einigen Waschgängen können Farbveränderungen
auftreten. Hieraus resultiert jedoch kein Anspruch auf
kostenlosen Ersatz derselben.
Durch Nichteinhaltung der Vorgaben hinsichtlich des
Austauschs und der Reinigung der Fettfilter kann Brand
verursacht werden.

 Die Aktivkohlefilter 

dienen dazu, die Luft zu reinigen,

die wieder in den Raum zurückgeführt wird. Die Filter
sind weder waschbar noch wiederverwertbar und müssen
spätestens alle vier Monate ausgewechselt werden. Die
Sättigung der Aktivkohle hängt von der mehr oder minder
langen Benutzungsdauer der Dunstabzugshaube, von
der Art der zubereiteten Speisen und von der mehr oder
weniger häufigen Reinigung des Fettfilters ab.
• Reinigen Sie die Haube innen und außen regelmäßig
mit Spiritus oder einem neutralen Flüssigreiniger ohne
Scheuermittel.
• Die Beleuchtung der Dunstabzugshaube ist dazu
geplant, während des Kochvorgangs  eingesetzt zu
werden. Durch einen ver länger ten Einsatz der
Beleuchtung wird die durchschnittliche Lebensdauer der
Leuchten erheblich gemindert.

• Austausch der Halogenlampen (Abb. 15).

Zum Austausch der Halogenlampen B drücken Sie die
Lampen mit zwei Finger n aus dem Inneren der
Dunstabzugshaube nach unten, wie in der Abbildung 15
zu sehen ist.
Tauschen Sie die Lampe durch eine desselben Typs aus.

BEDIENUNG: (Abb.13)

Taste A = schaltet die Beleuchtung ein/aus.
Taste B = schaltet die Haube ein/aus. Das Gerät schaltet
sich in der ersten Saugstärke ein. Wenn die Haube ein-
geschaltet ist, die Taste eine halbe Sekunde lang drük-
ken, um sie abzuschalten. Ist die Haube in der ersten
Saugstärke eingeschaltet, ist es zum Abschalten nicht
erforderlich, die Taste zu drücken. Verringert die Ge-
schwindigkeit des Motors.
Display C = zeigt die gewählte Motorgeschwindigkeit und
die Aktivierung der Timer-Funktion an.
Taste D = schaltet die Haube ein. Erhöht die Geschwin-
digkeit des Motors.  Wenn man, während die Haube in
Betrieb ist, auf die 3° Geschwindigkeit drückt, stellt sich
für 10 Minuten automatisch die “Intensiv-Stufe” ein, dann
geht die Haube wieder auf die Geschwindigkeit zurück,
welche vorher in Betrieb war. Während der Funktion “In-
tensiv-Stufe” leuchtet das Display auf.

12

Summary of Contents for Hobro

Page 1: ...HOBRO Campana de cocina Libro de instrucciones 1...

Page 2: ...2...

Page 3: ...l uso DUNSTABZUGSHAUBE Gebrauchsanweisung CAMPANA EXTRACTORA Manual de utilizaci n HOTTE DE CUISINE Notice d utilisation COOKER HOOD User instructions AFZUIGKAP Gebruiksaanwijzing COIFA ASPIRANTE Manu...

Page 4: ...d a b c max 90 cm M Fig 1 Fig 2 A B C 4...

Page 5: ...4 A B C C G D A B C A B C H Fig 3 Fig 4 Fig 5 5...

Page 6: ...C E C E E E G Y E E Y C D C D Y C D F L G D H Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10 6...

Page 7: ...A A A A B C D E D A A B B C C A B A B C D E F G B C D E A Fig 11 Fig 12 Fig 13 Fig 14 Fig 15 7...

Page 8: ...che questo prodotto sia smaltito in modo corretto l utente contribuisce a prevenire le potenziali conseguenze negative per l ambiente e la salute Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione di acc...

Page 9: ...i laterali di fissaggio L con le asole posteriori H del corpo cappa fig 10 Ripristinare la connessione elettrica accoppiando il connettore A con quello B inserirlo all interno dell aso la richiudere i...

Page 10: ...r 2 secondi circa il tasto E e questa verr attivata per 10 minuti dopo di che ritorner alla velocit precedentemente impostata Quando la funzione attiva il LED lampeggia Per interromperla prima dei 10...

Page 11: ...kennzeichnet Sorgen Sie bitte daf r dass das Ger t korrekt entsorgt wird der Benutzer tr gt dazu bei den potentiellen negativen Folgen f r Umwelt und Gesundheit vorzubeugen Das auf dem Produkt oder au...

Page 12: ...t dem Stecker B verbinden setzen Sie sie dann in den Schlitz ein und befestigen Sie erneut die Kabelabdeckung C mit den 2 Schrauben B Abb 12 BENUTZUNG UND WARTUNG Es wird empfohlen die Dunstabzugshaub...

Page 13: ...a zwei Sekunden lang die Taste E dr cken dann wird diese aktiviert dann wird diese 10 Minuten lang aktiviert danach kehrt es zu der zuvor eingestellten Geschwindigkeit zur ck Wenn die Funktion aktiv i...

Page 14: ...ente el contenido del presente libro de ins trucciones pues contiene indicaciones importantes para la seguridad en la instalaci n el uso y el mantenimiento Cons rvelo para un posible consulta posterio...

Page 15: ...de grasa en suspensi n en el aire por lo tan to puede atascarse en distintos momentos que depen den del uso del aparato Para prevenir el peligro de incendios es necesario lavar los filtros antigrasa c...

Page 16: ...nci n el motor parte con la 1 velocidad por un per odo de 10 minutos durante los cuales deben relampagear los bo tones F y C contemporaneamente Terminado este per odo el motor se apaga y el led del bo...

Page 17: ...ymbole appliqu sur le produit ou sur la documentation jointe rappelle que cet appareil ne doit pas tre trait comme un d chet domestique mais faire l objet d une collecte s lective dans une d chetterie...

Page 18: ...ment l entretien du filtre anti graisse et du filtre charbon actif Le filtre anti graisse a pour r le de retenir les particules grasses en suspension dans l air Il peut donc se boucher plus ou moins r...

Page 19: ...tesse D s que la fonction est activ e le moteur d marre en 1 re vitesse pour 10 minutes pendant lesquelles les boutons F et C doivent clignoter en m me temps A la fin de ce temps le moteur s arr te et...

Page 20: ...instructions This appliance conforms to the European Directive EC 2002 96 Waste Electrical and Electronic Equipment WEEE By making sure that this appliance is disposed of in a suitable manner the user...

Page 21: ...vering the entire unit with cable clamp plate C fixing it in place using the 2 screws B Fig 12 USE AND MAINTENANCE We recommend that the cooker hood is switched on before any food is cooked We also re...

Page 22: ...n to the previously set speed When the function is active the LED flashes To inter rupt it before the 10 minutes have expired press key E again By pressing key F for two seconds with the hood switched...

Page 23: ...nkundige personen H Controleer dat kinderen niet met het apparaat spelen Dit apparaat is voorzien van het keurmerk Waste Electrical and Electronic Equipment WEEE zoals vastgesteld door de Europese Nor...

Page 24: ...ven en pluggen die geschikt zijn voor het type wand bv gewapend beton gipsplaat enz Indien de schroeven en de pluggen bij het product zijn geleverd moet u zich ervan verzekeren dat ze geschikt zijn vo...

Page 25: ...ische geheugen door circa 5 seconden op de toets A te drukken totdat de tekens F of A op het display C stoppen met knipperen KONTROLLER Fig 14A MED IYS zijn de symbolen hieronder weergegeven A knop LI...

Page 26: ...de maneira certa o utilizador contribui a prevenir as consequ ncias potenciais negativas para o meio ambiente e a sa de O s mbolo no aparelho ou na documenta o de acompanhamento indica que o mesmo n o...

Page 27: ...indo o dentro do ilh feche tudo com a chapa passa fios C fixando a com os 2 parafusos B fig 12 USO E MANUTEN O recomend vel colocar o aparelho a funcionar antes de proceder com a cozedura de qualquer...

Page 28: ...fun o ser ativada durante 10 minu tos porque depois volta para a velocidade anteriormente programada Quando a fun o est activa o LED pisca Para a inter romper antes dos 10 minutos prima novamente a te...

Page 29: ...29...

Page 30: ...30...

Page 31: ...31...

Page 32: ...avia AS Importgatan 12 A S 422 46 Hisings Backa L renskogveien 75 1470 L RENSKOG Tel 031 340 82 00 Fax 031 26 33 90 Tel 47 22 21 90 2 E mail info thermex se www thermex se E Mail www thermex no info t...

Reviews: