background image

Consulte  tambien  los  dibujos  de  las  primeras  páginas  con  las

referencias  alfabéticas  del  texto  explicativo.

Aténgase  estrictamente  a  las  instrucciones  del  presente  manual.

Se  declina  cada  responsabilidad  por  eventuales  inconvenientes,

daños  o  incendios  provocados  al  aparato  originados  por  la

inobservancia  de  las  instrucciones  colocadas  en  este  manual.

Instalación  -  Fig.  1

La  campana  tiene  que  tener    una  distancia  mínima  de  los

fuegos  de  50  cm  en  las    cocinas  eléctricas  y  de  70  cm  en

las  cocinas  a  gas  o  mixtas.

Si  las  instrucciones  para  la  instalación  del  dispositivo  para

cocinar  con  gas  especifican  una  distancia  mayor,  hay  que

tenerlo  en  consideración.

1.

Para  facilitar  la  instalación  se  aconseja  apoyar  la

escuadra  [1]contra  la  pared  y  continuar  hacia  arriba  con

un lapicero el trazo de la línea que aparece alli estampada..

2.

Realice  los  dos  orificios  (2)  con  un  taladrador  como

aparece  indicado  en  la  escuadra..

3.

Quite  la  escuadra  .  Sujete  los  dos  ganchos  (3)  (los

tornillos  y  las  escarpias  vienen  adjuntos  )  en  los  orificios

que  ha  realizado  anteriormente.

4.

Quite  los  filtros  antigrasa  (4)  empujando  de  la  manilla

hacia  atrás  hasta  liberar  el  resorte  del  cierre.

5.

Ahora  usted  tiene  que  sujetar  la  campana  a  los  ganchos.

Ajuste  la  posición  atornillando  o  desatornillando  los

tornillos  (5)  en  los  ganchos.

6.

Sujete  la  campana  por  arriba  con  dos  tornillos  5x45.  Si

tiene  que  sujetarla  a  la  pared,  realice  los  dos  orificios  de

8mm  cada  uno  (los  tornillos  y  escarpias  de  expansión

vienen  adjuntos).

7

. La  escarpia  para  el  techo  [10]  tiene  que  montarla  en  la

parte  más  alta  de  la  pared  debajo  del  techo,  de  manera

que  su  punto  central  corresponda  con  la  línea  que  se  ha

trazado  en  el  punto  1.

Sujete  la  escarpia  con  dos  tornillos  5x45.  Si  usted  tiene

que  sujetarla  a  la  pared  realice  los  dos  orificios  de  8  mm

(los  tornillos  y  escarpias  a  expansión  vienen  adjuntos).

8.

Si  hay  evacuación  externa  del  aire  la  arandela  de

descarga  se  monta  como  aparece  indicado  en  la  fig.  2

(S).  En  todo  caso  utilice  un  tubo  flexible  de  125  mm.

L’evacuación  del  aire  se  puede  realizar  por  el  techo,  la

pared  o  tambien  por  una  chimenea  especial.

9.

En  el  caso  de  un  reciclaje  del  aire  monte  una  arandela

de  reciclaje  en  el  mismo  sitio  que  la  arandela  de

descarga.  Vea  fig.  2  (K).

10

. Ahora  puede  conectar  la  campana  a  la  corriente  electrica

(230  V).

11.

Monte  el  canal  de  descarga  o  el  tiro  en  la  posición

deseada.  Conecte  la  parte  alta  a  la  escarpia  de  techo  (10)

con  dos  tornillos  (16).  La  parte  baja  del  canal  de  descarga

tiene  que  apoyar  en  la  campana.

Compruebe  que  esta  parte  del  canal  de  descarga  entre

bien  en  su  sitio.

12

. Monte  las  dos  rejillas  de  plástico(18)  a  ambos  lados  del

canal  de  descarga.

ATENCION  !

La  campana  no  tiene  que  conectarse  a  un  conducto  por  el

que  circúle  aire  caliente  o  al  tiro  de  la  chimenea  de  una  casa.

RECICLAJE  DEL  AIRE.

En  caso  de  que  haya  un  reciclaje  del  aire,  este  es  filtrado

a  traves  de  dos  filtros  al  carbón  activo  que  se  encuentran

a  ambos  lados  del  motor.  Despues  el  aire  pasa  por  la

arandela  de  reciclaje  y  vuelve  a  circular  en  el  ambiente  por

la  rejilla  de  plástico  que  se  encuentra  en  uno  de  los  lados

del  canal.

MONTAJE  Y  CAMBIO  DE  LOS  FILTROS  AL  CARBON

1.

Quite  los  filtros  antigrasa.

2.

Coloque  los  filtros  al  carbón  a  ambos  lados  del  motor.

Gire  los  filtros  hasta  que  se  encuentren  en  la  posición

adecuada.

3.

Vuelva  al  montar  los  filtros  antigrasa.

CUADRO  DE  MANDOS  (FIG.  3)

a)  Luz  Apagada  /Encendida

b)  Ventilador  Interruptor

c)  Ventilador  Posición  1

d)  Ventilador  Posición  2

e)  Ventilador  Posición  3

LUZ

Decor  902

:  N.  2  bombillas  mignon  de  40  W  (E14)  -

Tambien  se  pueden  utilizar  bombillas  de  bajo  consumo.

Decor  903: 

N.  2  lámparas  halógenas  20  W

.

Instrucciones  del  uso  de  lámparas  halógenas  (único

modelo  Decor  903)  (FIG.  4):

Cambiar  la  luz:  acceso  al  compartimento  de  luz:  extraer  el

vestimento  de  la  luz  abriendolo  con  la  ayuda  de  un

destornillador  o  con  una  herramienta  similar.  Cambiar  la

bombilla  fundida:  sólo  usar  bombillas  de  halógeno  de  20  W

max  (G4)  y  siempre  procurando  no  tocarlas  con  las  manos

cerrar  el  el  revestimiento  de  la  luz  (se  cierra  automáticamente)

Este  aparato  lleva  el  marcado  CE  en  conformidad  con  la

Directiva  2002/96/EC  del  Parlamento  Europeo  y  del  Consejo

sobre  residuos  de  aparatos  eléctricos  y  electrónicos  (RAEE).

La  correcta  eliminación  de  este  producto  evita  consecuencias

negativas  para  el  medioambiente  y  la  salud.

El  símbolo 

  en  el  producto  o  en  los  documentos  que

se  incluyen  con  el  producto,  indica  que  no  se  puede  tratar

como  residuo  doméstico.  Es  necesario  entregarlo  en  un

punto  de  recogida  para  reciclar  aparatos  eléctricos  y

electrónicos.

Deséchelo  con  arreglo  a  las  normas  medioambientales  para

eliminación  de  residuos.

Para  obtener  información  más  detallada  sobre  el  tratamiento,

recuperación  y  reciclaje  de  este  producto,  póngase  en

contacto  con  el  ayuntamiento,  con  el  servicio  de  eliminación

de  residuos  urbanos  o  la  tienda  donde  adquirió  el  producto.

MONTAJE Y MODO DE EMPLEO

ES

Summary of Contents for Decor 902

Page 1: ...ON ON MOUNTING AND USE NO INSTRUKSJONER FOR MONTERING OG BRUK DK MONTERINGS OG BRUGSANVISNING SE INSTRUKTIONER FÖR MONTAGE OCH ANVÄNDNING ES MONTAJE Y MODO DE EMPLEO DE MONTAGE UND GEBRAUCHSANWEISUNG DECOR 902 903 ...

Page 2: ...Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 ...

Page 3: ...terms of the law the hood must be connected to the power network by 230V 15 Put the flue in the desired position 16 Fix the upper part of the flue to the flue support with the 2 screws 17 Let the lower part slide in its sheath onto the upper part of the hood so that it acts as a cover for the motor group 18 Mount the 2 plastic grills respectively onto the right and left parts of the flue Attention...

Page 4: ...s den fast til takbraketten 10 med to skruer 16 Nederst hviler kanalen på hetten Sørg for at kanalen kommer ordentlig ned i sporet 12 Monter de to plastristene 18 på hver side av kanalen OBS Hetten må ikke tilsluttes eksisterende varmluftsystem eller pipe RESIRKULERING Ved resirkulering filtreres luften gjennom 2 filtre med aktivt kull som plasseres på hver side av motoren Luften ledes deretter gj...

Page 5: ...al MONTERING FIG 1 Emhætten skal placeres mindst 50 cm fra det elektriske komfur og mindst 70 cm fra gaskomfuret eller det blandede komfur Hvis installeringsvejledningen til gaskomfurer angiver en større afstand skal disse oplysninger overholdes Herefter gøres følgende 1 Placér skabelonen på væggen og markér en LODRET LINIE med en blyant for at forlænge den linie der er trykt på skabelonen Dette v...

Page 6: ...rekt på motorn Kolfiltren fästes med bajonettfattning genom att vridas Vid recirkulering kan inte fläktkåpan användas utan recirkuleringsfläns och kolfilter Se fig 1 14 Spisfläkten skall anslutas till vägguttag för 230 V växelström 15 Sätt skorstenen på plats 16 Skruva fast skorstenens översida i skorstensfästet med 2 skruvar 17 För den nedre delen av skorstenen ned över fläktkåpan 18 Montera de t...

Page 7: ... la posición deseada Conecte la parte alta a la escarpia de techo 10 con dos tornillos 16 La parte baja del canal de descarga tiene que apoyar en la campana Compruebe que esta parte del canal de descarga entre bien en su sitio 12 Monte las dos rejillas de plástico 18 a ambos lados del canal de descarga ATENCION La campana no tiene que conectarse a un conducto por el que circúle aire caliente o al ...

Page 8: ...tromnetz mit 230V angeschlossen werden 15 Den Kamin in die gewünschte Position bringen 16 Das Oberteil des Kamins mit den 2 Schrauben an der Kaminhalterung befestigen 17 Das Unterteil des Kamins in seiner Hülle über das Oberteil der Haube gleiten lassen so dass es die Motorgruppe abdeckt 18 2 Plastikgitter montieren eins auf der rechten und eins auf der linken Seite des Kamins Hinweis Die Haube in...

Page 9: ......

Page 10: ......

Page 11: ......

Page 12: ...gnmakaregatan 3 SE 415 07 Göteborg Tel 031 340 82 00 Fax 031 26 33 90 e mail info thermex se Thermex Scandinavia Tlf 22061660 Fax 22061674 e mail info thermex no Thermex Scandinavia S A C Noi del Sucre 43 08840 Viladecans Tel 93 637 30 03 Fax 93 637 29 02 e mail info thermex es Danhood Ltd UK Phone 01702 468241 Thermex Scandinavia A S DK Phone 45 98 92 62 33 ...

Reviews: