ULTRA-CUT 400
GENERAL INFORMATION
1-4
Manual 0-5164
INCENDIE ET EXPLOSION
Les incendies et les explosions peuvent résulter des scories chaudes,
des étincelles ou de l’arc de plasma. Le procédé à l’arc de plasma
produit du métal, des étincelles, des scories chaudes pouvant mettre
le feu aux matières combustibles ou provoquer l’explosion de fumées
inflammables.
• Soyez certain qu’aucune matière combustible ou inflammable ne
se trouve sur le lieu de travail. Protégez toute telle matière qu’il
est impossible de retirer de la zone de travail.
• Procurez une bonne aération de toutes les fumées inflammables
ou explosives.
• Ne coupez pas et ne soudez pas les conteneurs ayant pu renfermer
des matières combustibles.
• Prévoyez une veille d’incendie lors de tout travail dans une zone
présentant des dangers d’incendie.
• Le gas hydrogène peut se former ou s’accumuler sous les pièces
de travail en aluminium lorsqu’elles sont coupées sous l’eau ou
sur une table d’eau. NE PAS couper les alliages en aluminium sous
l’eau ou sur une table d’eau à moins que le gas hydrogène peut
s’échapper ou se dissiper. Le gas hydrogène accumulé explosera
si enflammé.
RAYONS D’ARC DE PLASMA
Les rayons provenant de l’arc de plasma peuvent blesser vos yeux et
brûler votre peau. Le procédé à l’arc de plasma produit une lumière
infra-rouge et des rayons ultra-violets très forts. Ces rayons d’arc
nuiront à vos yeux et brûleront votre peau si vous ne vous protégez
pas correctement.
• Pour protéger vos yeux, portez toujours un casque ou un écran
de soudeur. Portez toujours des lunettes de sécurité munies de
parois latérales ou des lunettes de protection ou une autre sorte
de protection oculaire.
• Portez des gants de soudeur et un vêtement protecteur approprié
pour protéger votre peau contre les étincelles et les rayons de l’arc.
• Maintenez votre casque et vos lunettes de protection en bon état.
Remplacez toute lentille sale ou comportant fissure ou rognure.
• Protégez les autres personnes se trouvant sur la zone de travail
contre les rayons de l’arc en fournissant des cabines ou des écrans
de protection.
• Utilisez la nuance de lentille qui est suggèrée dans le recommenda
-
tion qui suivent ANSI/ASC Z49.1:
Nuance Minimum
Nuance Suggerée
Courant Arc
Protective Numéro
Numéro
Moins de 300*
8
9
300 - 400*
9
12
400 - 800*
10
14
* Ces valeurs s’appliquent ou l’arc actuel est observé
clairement. L’experience a démontrer que les filtres
moins foncés peuvent être utilisés quand l’arc est caché
par moiceau de travail.
BRUIT
Le bruit peut provoquer une perte permanente de l’ouïe. Les procédés
de soudage à l’arc de plasma peuvent provoquer des niveaux sonores
supérieurs aux limites normalement acceptables. Vous dú4ez vous
protéger les oreilles contre les bruits forts afin d’éviter une perte
permanente de l’ouïe.
• Pour protéger votre ouïe contre les bruits forts, portez des tampons
protecteurs et/ou des protections auriculaires. Protégez également
les autres personnes se trouvant sur le lieu de travail.
• Il faut mesurer les niveaux sonores afin d’assurer que les décibels
(le bruit) ne dépassent pas les niveaux sûrs.
• Pour des renseignements sur la manière de tester le bruit, consultez
l’article 1, page 5.
PLOMB AVERTISSEMENT
Ce produit contient des produits chimiques, comme le plomb, ou
engendre des produits chimiques, reconnus par l’état de Californie
comme pouvant être à l’origine de cancer, de malformations fœtales
ou d’autres problèmes de reproduction.
Il faut se laver les mains
après toute manipulation.
(Code de Californie de la sécurité et santé,
paragraphe 25249.5 et suivants)
1.06 Documents De Reference
Consultez les normes suivantes ou les révisions les plus récentes ayant
été faites à celles-ci pour de plus amples renseignements :
1. OSHA, NORMES DE SÉCURITÉ DU TRAVAIL ET DE PROTECTION
DE LA SANTÉ, 29CFR 1910, disponible auprès du Superintendent
of Documents, U.S. Government Printing Office, Washington, D.C.
20402
2. Norme ANSI Z49.1, LA SÉCURITÉ DES OPÉRATIONS DE COUPE
ET DE SOUDAGE, disponible auprès de la Société Américaine de
Soudage (American Welding Society), 550 N.W. LeJeune Rd.,
Miami, FL 33126
3. NIOSH, LA SÉCURITÉ ET LA SANTÉ LORS DES OPÉRATIONS DE
COUPE ET DE SOUDAGE À L’ARC ET AU GAZ, disponible auprès
du Superintendent of Documents, U.S. Government Printing Office,
Washington, D.C. 20402
Summary of Contents for Ultra-Cut 400
Page 2: ...Blank...
Page 4: ...Blank...
Page 6: ...Blank...
Page 10: ...This page intentionally blank...
Page 11: ...Insert Table of Con tents tab here Discard this sheet...
Page 12: ...This page intentionally blank...
Page 16: ...TABLE OF CONTENTS This Page Intentionally Blank...
Page 24: ...ULTRA CUT 400 GENERAL INFORMATION 1 8 Manual 0 5164 This Page Intentionally Blank...
Page 26: ...ULTRA CUT 400 GENERAL INFORMATION 1 10 Manual 0 5164...
Page 36: ...SPECIFICATIONS 2 10 Manual No 0 5164 ULTRA CUT 400 This Page Intentionally Blank...
Page 37: ...Manual No 0 5164 2 11 SPECIFICATIONS ULTRA CUT 400 Insert Sec 3 tab here discard this sheet...
Page 38: ......
Page 86: ...INSTALLATION 3 48 Manual No 0 5164 ULTRA CUT 400 This Page Intentionally Blank...
Page 88: ...Blank...
Page 104: ...OPERATION 4 16 Manual No 0 5164 ULTRA CUT 400 This page intentionally blank...
Page 106: ...This page intentionally blank...
Page 110: ...MAINTENANCE 5 4 Manual 0 5164 ULTRA CUT 400 This Page Intentionally Blank...
Page 111: ...Manual No 0 5164 5 5 MAINTENANCE ULTRA CUT 400 Insert Sec 6 tab here Discard this sheet...
Page 112: ...MAINTENANCE 5 6 Manual 0 5164 ULTRA CUT 400 This page is blank intentionally...
Page 139: ...Insert Sec 7 tab here Discard this sheet...
Page 140: ...Blank...
Page 148: ......
Page 158: ...APPENDIX A 10 Manual 0 5164 ULTRA CUT 400 This Page Intentionally Blank...
Page 163: ...Manual 0 5164 A 15 APPENDIX ULTRA CUT 400...
Page 177: ...This Page Intentionally Blank...