background image

20

Elektrische veiligheid:

Klokthermostaat 

RAM  785/  785s 

beschikt  over  klemmen  voor  de  aansluiting  van één

telefonische afstandsbediening. Door afstandsverbrenging van het via telefoon gezonden
signaal, kan het apparaat op de komforttemperatuur geschakelt worden, onafhankellijk van
de instelling op dat ogenblik.

Werking:

Als klemmen 

10 

en 

11 

door één potentiaalvrij contact gesloten worden, regelt

het apparaat permanent op 21° C.

Opgelet:

De telefonische afstandsbediening moet één betrouwbare scheiding t.o.v. het

telefonnet garanderen.

Aansluiting van één telefonische afstandsbediening:

Alleen voor RAM 785/ 785s met 230 V~ aansluiting.
Het niet opvolgen van de aansluit voorschriften kan levensgevaarlijk zin.
Aansluiten enkel door één bevoegd vakman.
Noit de telefoonkabel op de klemmen aansluiten. De aansluitkabels moeten aan de natio-
nale voorschriften voloen. Let bij het aansluiten van de klokthermostat op de correcte aans-
luiting vaan L (phase) L = bruin en N (nul) N = blauw. Zie aansluitschema op de achter-
zijde klok, hiertoe bodemplaat afnemen.
Het  telefonische  afstandscontact  kan  alleen  met  een  kabel  met  beschermingsisolatie
tegenover het netpotentieel aan de klemmen 

10 

en 

11 

aangesloten worden, volgens de

nationale installatievoorschriften. Aanbevolen kabel: VTMB.
Voor de kabel niet parallel aan sterkstroomleidingen.

Conseils securite commande téléfonique:

Le thermostat à horloge 

RAM 785/ 785s 

dispose de bornes pour le raccordement d’un

contact téléfonique à distance. Le report à distance du signal transmis par téléphone per-
met de commuter l’appareil sur la températur confort, quelle que soit sa position à cet in-
stant. La température sera regulée en permanence sur 21° C.

Action:

Si les bornes 

10 

et 

11 

sont fermées par un contact libre de potentiel, l’appareil

régule en permanence sur 21° C.

Attention:

Le contact à distance doit garantir une fiable vis-à vis du réseau téléphonique.

Raccordement d’un contact téléfonique:

Uniquement pour RAM 785/ 785s avec 230 V~ de tensio d’alimentation.
Le non respect de instructions de branchement de la commande téléphonique, pent
occasionne un danger de mort.
Ne jamais raccorder les files du téléphone sur ces bornes. Le cables de raccordement
doivent répondre aux prescriptions nationales.
Voir schéma raccordement à l’interieur de l’appareil.
Veiller à bien respecter le branchement Phase/L1 - Neutre N.
Le  contact  téléphonique  ne  peut  être  raccordé  aux  bornes 

10 

et 

11 

que  par  un  câble

offrant  une  isolation  par  rapport  au  potentiel  du  réseau  (230  V  AC)  et  selon  les
prescriptions d’installation nationales. Câble conseillé: VTMB.
Ne pas mettre en parallélle avec des circuit pour courant fort.

Summary of Contents for RAM 785

Page 1: ...310 585 02 RAM 785 785s Bedienungsanleitung Uhrenthermostat Operating Instructions Clockthermostat Mode d emploi Thermostats horloge Gebruiksaanwijzing Klokthermostat Istruzioni d uso Cronothermostato...

Page 2: ...benheiten 8 Verschlu zur Ger tebefestigung 9 Ersatzreiterfach 1 RAM 785s Day Program with Segments RAM 785 Switchable Day Week Program with Tappets 2 Manual switching and display normal or energy savi...

Page 3: ...keling van de thermostaat aanduit 4 Instellknoop van de verlaagte temperatuur m 5 Ventilatieopeningen in de sokkel 6 Keuzeschakelaar automatisch pos n Permanete komfort verlaagde m vorstbeveiliging 6...

Page 4: ...en Set correct actual time R glage de l heure correction Instelling correctie van de actuele kloktijd Impostare l ora selezionata Temperatur einstellen Set temperature R glage de la temp rature Temper...

Page 5: ...c Par exemple durant les heures de bureau une temp rature confort es assur e dans chaque local individuellement par les robinets thermostatiques la fin des heures de bureau le thermostat horloge r dui...

Page 6: ...l heure ou changement d heure t hiver Tournez la grande aiguille dans le sens horlogique ou anti horlogique Jusqu ce que l heure correcte apparaisse Attention ex 14h00 et non 02h00 Actuele kloktijd in...

Page 7: ...lecteur manuel pour le choix du r gime 2 en position le r glage des robinets thermostatiques B d termine la temp rature confort 2 en position m le r glage au bouton m d termine la temp rature r duite...

Page 8: ...00 alle 7 45 verso l interno fino alle 8 00 Verso l esterno Infilate il cavaliere rosso in corrisponden za delle 6 00 Infilate il cavaliere blu in corrispondenza delle 8 00 Esempio Giornaliero dalle...

Page 9: ...er drehen bis sich die Nuten im gr nen und blauen Ring decken Schieben Sie den Mitnehmerstift nach au en Pos 7d Tagesprogramm Programm journalier dayprogramm dagprogramm programma giornaliero Wochenpr...

Page 10: ...8 Uhr und blauen Reiter auf 20 Uhr Beachten Dr cken Sie alle Schaltreiter ganz nach unten Example for weekprogram mo fr 4 AM 6 AM 16 PM 20PM sa 8 AM 0 PM su 8 AM 20 PM start comfortprogram finish ener...

Page 11: ...lkens van maandag I tot vrijdag V insteken rode ruiter op 4 00 h en blauwe ruiter op 6 00 h rode ruiter op 16 00 h en blauwe ruiter op 20 00 h Zaterdag VI rode ruiter op 8 00 h en blauwe ruiter op 0 0...

Page 12: ...de perturbation lectrique Les normes nationales et les prescriptions de s curit doivent tre respect es Des interventions dans l appareil ou des modifications de celui ci entra nent la perte de la gar...

Page 13: ...lerteil ab 4 Ziehen Sie die Anschlu dr hte durch den Sockel 5 Befestigen Sie den Sockel an der Wand ca 1 5 m ber dem Fu boden m glichst an einer Innenwand an der die Luft ungehindert zirkulieren kann...

Page 14: ...orientez la fermeture 8 en position Attention veillez ce que les fentes d a ration 5 dans le socle ne soient pas bouch es par de la peinture du papier peint du plafonnage etc Ensure that when install...

Page 15: ...e la chiusura 8 in pos Avvertenze Assicurate Vi che esista 5 una libera circolazione dell aria Bij de montage en demontage van de klokthermostaat dient erop gelet te worden dat de aansluitdraden spann...

Page 16: ...Attenersi alle istruzioni del produttore per il collegamento 16 Regelung ber Umw lzpumpe Warmluft und Speicherheizung e g Control via circulation pump warm air and storage heating Regelung ber das Mot...

Page 17: ...scheiden kabels leggen Attenersi alle istruzioni del produttore per il collegamento Anschlu nur durch Elektrofachfraft Only for qualified electrician Raccordement exclusivement par un professionnel Aa...

Page 18: ...ge the clock needs a few minutes until it runs On interruption of mains supply the clock continues to run Full battery storage is achieved after approx 3 days Les types RAM 785s RAM 785 disposent d un...

Page 19: ...rische Anschlu des Telefonfernschalters darf ausschlie lich mit einem nach VDE 0100 zugelassenen Starkstromkabel NYM an den Anschlu klemmen 10 und 11 erfolgen Verlegen Sie dieses Kabel nicht parallel...

Page 20: ...ionale installatievoorschriften Aanbevolen kabel VTMB Voor de kabel niet parallel aan sterkstroomleidingen Conseils securite commande t l fonique Le thermostat horloge RAM 785 785s dispose de bornes p...

Page 21: ...alle disposizioni nazionali in materie Connessione di commando telofonico Indicazioni per RAM 785 785s con tensione di esercizio 230 V il non rispetto potrebbe causare pericolie danni per l utenza Co...

Page 22: ...ns le sens anti horlogique r p tez l op ration au besoin Remarque veillez ce qu il n y ait pas de courant d air froid au dos de l appareil Au besoin obturez les canalisations lectriques avec du silico...

Page 23: ...6 0 4 1 2 K RAM 785 785s RAM 785 785s Weitere technische Daten siehe Typenschild am Ger t Consid rer toutes autres informations techniques marqu es sur l appareil Ensure the technical data on the rati...

Page 24: ...5 38 11 0 62 775 38 12 TIMEGUARD LTD Victory Park 400 Edgware Road London NW2 6ND 0181 4508944 0181 4525143 THEBEN S A R L Zone Industrielle des Vignes 32 38 Rue Bernard 93012 Bobigny c dex 01 4915970...

Reviews: