background image

En cas de négligence:

La LED reste allumée encore quelques jours en permanence.
Ensuite, l’horloge s’arrête, le chauffage est enclenché en
permanence mais la régulation de température n’est plus
assurée.

Changement des piles:

1.

Enlevez les piles usagées.

2.

Débarrassez-vous de ces piles en respectant
l’environnement.

3. Utilisez seulement des nouvelles piles, de même

type, alcalines LR6.

4.

Respectez la polarité et installez les nouvelles piles.

Recommandation:

Contrôlez de temps en temps les piles car celles-ci peuvent
couler et endommager votre appareil.

De klokthermostaat werkt op batterijvoeding. Naar gelang de inschakel-
frequentie, moeten de batterijen na ca. 12 maanden vervangen worden.
Eerste inwerkingstelling:

In de verpakking zijn nieuwe batterijen bijgevoegd.
1. Controleer de polariteit van de batterijen.
2. Plaats de batterijen in het batterijvakje.

Batterijvervanging
noodzakelijk:

LED 

3

knippert.

Maatregel:

De batterijen binnen de 3 weken vervangen.

Bij onachtzaamheid:

De LED blijft nog enkele dagen permanent lichten. Daarna,
valt de klok stil, de verwarming wordt permanent inge-
schakeld maar niet meer geregeld.

Batterijen vervangen:

1.

De lege batterijen uitnemen.

2.

De lege batterijen in de milieubox deponeren.

3. Alleen nieuwe batterijen van hetzelfde type,

alkaline LR6, gebruiken.

4.

Bij het plaatsen van de nieuwe batterijen, de polariteit in
acht nemen.

Aanbeveling:

Controleer van tijd tot tijd de batterijen; lekkende batterijen.
Kunnen uw apparaat beschadigen.

7

Il cronotermostato è alimentato a pile. E’necessario, quindi, sostituirle ogni 12 mesi.

Prima messa in funzione:

1. Fare attenzione alla polarizzatione.
2. Inserire le pile.

Cambio delle batterie necessario:

Il LED lampeggerà.

Significato:

Nel caso in cui il segnale LED rimane sempre fisso, acceso,
significa che le pile sono completamente scariche.

Il seguito:

In questa situazione l’orologio si ferma, il relè che comanda il ri-
scaldamento rimane sempre posizione acceso (ON) e non se-
guirà più il programma memorizzato sino alla sostituzione delle
pila.

Cambio delle batterie:

1.

Sollevare pile

2.

Utilizzare sempre pile nuove

3. Utilizzare sempre 2 pile dello stesso tipo LR6
4.

Fare attenzione alla polarizzatione.

Indicazioni:

Controllare di tanto in tanto il LED stato pile poichè le pile
scariche danneggiano l’apparecchio.

Summary of Contents for 784 0 030

Page 1: ...at Mode d emploi Thermostat horloge Gebruiksaanwijzing Klokthermostaat Istruzioni d uso Cronotermostato Theben AG Hohenbergstr 32 72401 Haigerloch DEUTSCHLAND Fon 49 0 74 74 6 92 0 Fax 49 0 74 74 6 92...

Page 2: ...rogramm 10 Batteriefach 11 Verschluss zur Ger tebefestigung 1 RAM 784s Day program with segments RAM 784 Day Week program switchable with tappets 2 Manual switching and display normal r or energy savi...

Page 3: ...aagd m nuit 3 Knipperende LED de batterijen moeten vervangen worden 4 Elektronische terugkoppeling ter aanpassing aan uw verwarming 5 Ventilatieopeningen in de sokkel 6 Instelling van de comforttemper...

Page 4: ...rwarmings periodes weekprogramma Programmazione della temperatura programma settimanale Aktuelle Uhrzeit einstellen Korrigieren Set correct actual time R glage de l heure correction Instelling correct...

Page 5: ...u on assure une temp rature confort la fin des heures de bureau une temp rature r duite Le d but et la fin du r gime de temp rature confort ou r duite est programmable librement par les cavaliers ou s...

Page 6: ...tterien sind der Verpackung beigelegt Beachten Sie die Polung der Batterien Legen Sie die Batterien in das Batteriefach ein Die Batterie berwachung erfolgt bei jedem Wechsel des Heizprogrammes bzw ein...

Page 7: ...e klok stil de verwarming wordt permanent inge schakeld maar niet meer geregeld Batterijen vervangen 1 De lege batterijen uitnemen 2 De lege batterijen in de milieubox deponeren 3 Alleen nieuwe batter...

Page 8: ...vb 14 00 h en niet 02 00 h R glage de l heure ou changement d heure t hiver Tournez la grande aiguille dans le sens horlogique ou anti horlogique jusqu ce que l heure correcte apparaisse Attention ex...

Page 9: ...ox 6 energy saving S lecteur manuel pour le choix du r gime 2 en position r le r glage au bouton r 6 d termine la temp rature confort 2 en position m le r glage au bouton m 9 d termine la temp rature...

Page 10: ...eu sur 8h00 Exemple r gime confort r r tous les jours de 6h00 8h00 Voorbeeld comfortperiode r r alle dagen van 6 00 h tot 8 00 h Alle segmenten tussen 6 00 h en 7 45 h naar binnen duwen vanaf 8 00 h n...

Page 11: ...n Zodanig terugplaatsen dat deze hoorbaar inklikt Riposizionate la ghiera con la parte graduata verso l alto in modo che si fissi nuovamente in sede Nehmen Sie den Skalenring ab Zeiger drehen bis sich...

Page 12: ...I Roten Reiter auf 8 Uhr und blauen Reiter auf 0 Uhr Sonntag VII Roten Reiter auf 8 Uhr und blauen Reiter auf 20 Uhr Beachten Dr cken Sie alle Schaltreiter ganz nach unten Example for weekprogram mo f...

Page 13: ...aagde periode m en be indigd n comfortperiode r Telkens van maandag I tot vrijdag V insteken rode ruiter op 4 00 h en blauwe ruiter op 8 00 h rode ruiter op 16 00 h en blauwe ruiter op 20 00 h Zaterda...

Page 14: ...euvent tre effectu s que par un professionnel Si le thermostat horloge est utilis avec d autres appareils dans une installation il faut veiller ce que l installation dans son ensemble ne provoque pas...

Page 15: ...mit dem Schraubendreher den Verschlu 11 in Pos Beachten Die L ftungsschlitze 5 im Sockel freihalten keine Farbe Tapete o Ensure that when installing and dismantling the clock thermo stat that the volt...

Page 16: ...door de openingen van de sokkel trekken de thermostat mag in geen geval op n elektrisch geleidende basis gemonteerd worden 5 Bevestig het apparaat op de muur op 1 5 m hoogte zo mogelijk op e n binnenm...

Page 17: ...die Anschlussvorschriften des Herstellers Please state manufactu re and type no Respectez les prescriptions de raccordement du constructeur De aansluitvoorschriften van de fabrikant in acht nemen Att...

Page 18: ...o predisposti in fabbrica per gli impianti di riscaldamento tradizionali Qualora l impianto rendesse necessaria una successiva regolazione la stessa puo essere eseguita solo da un tecnico spezializzat...

Page 19: ...place of installation e g a cold cement wall the measured temperature deviation can be corrected with the pentiometer 8 Example Controlledtemperaturetoohigh Turnthepotentiometer rotaryswitch see illu...

Page 20: ...of a floating contact the product is controlled at a constant 21 C Note The telephone remote switch e g t ATON must guarantee a secure separation for the telecommunication system Connection Telephone...

Page 21: ...tato RAM 784 RAM 784 S ha la possibilit di controllo a distanza tramite il telefono Impieghi per le seconde case es mare montagna con connessione a distanza tramite il telefono Trasmettendo opportuni...

Page 22: ...ted for approx 1 min per day even in the summer months if a red tappet RAM 784 or a depressed switching segment RAM 784 s runs through the switching status display 2 Activation of the pump protection...

Page 23: ...antiblockkeringsprogramma kan nadien niet meer opgeheven worden Indicazioni per la programmazione della pompa di circulazione Durante la pausa del riscaldamento nei mesi la pompa di circulazione pu b...

Page 24: ...notre environnement et r duire la consommation des ressources nous vous encourageons utiliser les syst mes de collecte appropri s lorsque vous devrez vous d barrasser de votre appareil en fin de vie...

Reviews: