TFK Joggster TWIST Operating Manual Download Page 8

 

8 

 

 

Welcome to the world of TFK. 

 

Please take a few moments of your valuable time to read the 
following instructions carefully before use and keep them in a safe 

place. If you do not comply with the instructions, the safety of your 

child could be compromised! 
 

SAFETY INSTRU WARNINGS 

 

WARNING: Do not leave your child unsupervised! 
WARNING: This pushchair is designed for children aged over six months and 

with a maximum weight of 15 kg! Always carry one child only! 
WARNING: This product is not suitable for jogging or inline skating! 

WARNING: Before use, make sure that all the locks are properly engaged! 
WARNING: Loads attached to the push bar may impair the balance 

of the pushchair! 
WARNING: Always secure your child with the 5-point harness, even 

when using the foot muff! 
WARNING: Always use the crotch strap in connection with the lap belt! 

 

Never park the pushchair without engaging the parking brake! 
Never lift the pushchair when the child is sitting in it! 

Do not use stairs or escalators while the child is sitting in the pushchair! 

When carrying the pushchair on stairs or over other obstacles, always 
check that the locks are secure! 

Lift the pushchair only at the fixed frame parts! 

Do not attach any non-TFK accessories! 
The maximum load in the basket is 5 kg! 

 

Please check the function of the brakes and the joints at regular 

intervals! In case of repairs, please always use original spare parts 

only! 

 

Operating Manual and Warranty Conditions 

17

 

 primero la parte 

-  (Fig. II) A continuación, deslice hacia arriba el manillar (2) hasta 
que encaje el doble seguro (3). Cierre los mecanismos de bloqueo 

(4) situados a la izquierda y la derecha por encima de las 

articulaciones. 

 

 

-  (Fig. III) Antes de instalar la silla en el chasis, hay que quitar los 

adaptadores base. El asiento se fija al chasis con tres cierres de 
presión automáticos (a) en cada lado del chasis. Adicionalmente 

esta unido al apoyapiés con dos cierres de presión automáticos (b)
En cada lado del asiento, hay 2 cierres de presión automáticos (c) 

en los que se fija la protección contra el viento de la capota. 

 
-  (Fig. IV) Instale la capota (5) colocando los soportes derecho e 

izquierdo  (6) en las barras laterales (2). Posteriormente asegure la 

capota con los cierres de presión automáticos al respaldo del 
asiento (d)

 

- (Fig. V) Cuando monte las ruedas traseras por primera vez, coloque 
la pinza portapastillas (7) en el disco de freno (8). Coloque el eje (9) 

a través del buje y en el orificio previsto para ello en el eje trasero, y 

presione hasta que encaje. A continuación, coloque el cable de 
freno  (10) en el alojamiento del cilindro del freno central (11) y 

compruebe que los frenos funcionan bien accionando la palanca 

del freno de mano (24) ubicada en el manillar (2)

 

Para retirar las ruedas, afloje el cable del freno (10), presione el 

pulsador TFK (9) ubicado en el centro de la rueda y extráigalas. 

 

 
- (Fig. VI) Introduzca la rueda delantera (12) en la abertura prevista 

para ello y presione hasta que haga clic. En la posición 1, la rueda 

delantera puede girar libremente (12);  en  la  posición  2,  se  queda 
fija. Si pulsa el botón rojo con la flecha (13), podrá retirar la rueda 

presionándola hacia abajo. 

 

 
-(Fig. VII) El respaldo tiene cuatro posiciones. Éstas se ajustan con las 

cremalleras laterales (16). Tenga en cuenta que siempre tienen que 
estar completamente abiertas o cerradas. 

 

INSTRUCCIONES DE USO Y MONTAJE 

 

  (Fig. I) Para utilizar el Joggster TWIST, despliegue

-

inferior del chasis. Presione hacia abajo el armazón de la cesta (1) 

con la mano o el pie hasta que haga clic. Esto es muy importante 
para la estabilidad.

 

 

Summary of Contents for Joggster TWIST

Page 1: ...24 1 Gebrauchsanleitung Operating manual Istruzioni d uso Instrucciones de uso Notice d utilisation...

Page 2: ...t moisir et ne constituent galement pas un d faut de fabrication L exposition la lumi re directe du soleil la transpiration les produits de nettoyage le frottement ou des lavages fr quents peuvent ent...

Page 3: ...t replier compl tement le levier de stationnement rouge 25 afin que le levier de frein 24 soit serr au maximum et que le frein ne puisse pas se d bloquer Pour desserrer le frein il suffit de serrer le...

Page 4: ...enche de mani re audible Ceci est tr s important pour la stabilit Fig III Retirez les adaptateurs avant le montage du si ge Le si ge est fix s Fig IV Ins rez la capote 5 sur le c t gauche et droit dan...

Page 5: ...ge maximale du panier est de 5 kg Veuillez v rifier des intervalles r guliers le bon fonctionnement des freins et des assemblages En 5 Um den Joggster TWIST benutzen zu k nnen klappen Sie immer zuerst...

Page 6: ...ceite en s las ruedas para que pray en las articulaciones y los apoyos de funcionen con suavidad La funda del asiento se puede lavar a mano a 30 C No la lave a m quina ni la introduzca en la secadora...

Page 7: ...nspruchung Sch den durch ungeeignete oder unsach g XI La altura del manillar se puede ajustar pulsando las dos culaciones 23 Fig XII 24 Sch den durch nachl ssige Behandlung oder Wartung Sch den durch...

Page 8: ...aciones Fig III Antes de instalar la silla en el chasis hay que quitar los adaptadores base El asiento se fija al chasis con tres cierres de presi n autom ticos a en cada lado del chasis Adicionalment...

Page 9: ...he st with four push but the brake disc 8 First push the axle 9 through st 17 can be folded upwards To do so swivel it upwards and secure it underneath with the metal bar 18 You can shift the footboar...

Page 10: ...altri Paesi valgono le rispettivi norme vigenti in materia DATI TECNICI ggino chiuso senza ruote 72 x 53 x 33 cm D Una lista dettagliata dei componenti disponibile sul nostro sito www buggy de INDICA...

Page 11: ...nd function properly Worn down wheels are of course a sign of wear Damage due to external influences is not a fault Slight imbalances are inevitable and do not represent a fault The handover check mus...

Page 12: ...rte inferiore del telaio Spingete verso il basso il telaio del cestello 1 aiutandovi con la mano o con il piede fino a sentire che scatta in posizione Questa operazione molto importante per la stabili...

Reviews: