background image

Stazione barometrica radio controllata

Stazione barometrica radio controllata

21

20

3. Messa in funzione 

3.1 Inserire le batterie 

Aprire il vano batterie del trasmettitore e del ricevitore e
posizionare gli apparecchi su un tavolo ad una distanza di
circa 1,5 metri l'uno dall'altro. Tenerli lontano da eventuali
fonti di interferenza (dispositivi elettronici e impianti radio).

Inserire 2 batterie AA-LR6-1,5 V nel vano batterie del trasmet-
titore e subito dopo 2 batterie AA-LR6-1,5 V nella stazione
base. Inserire le batterie rispettando attentamente le polarità
indicate. 

3.2 Ricezione del trasmettitore

Dopo il inserimento delle batterie, i dati misurati del trasmet-
titore esterno vengono trasmessi anche alla stazione base. Il
simbolo di ricezione della temperatura esterna lampeggia,
fino ad apparire fisso sull'LCD quando la ricezione è corretta
e la temperatura esterna appare. 

Se non si ricevono i valori esterni, sul display appare (- -°C)
permanentemente. Levare le batterie per non meno di 10 se-
condi e riprovare di nuovo (vedere 3.1). Eliminare eventuali
fonti di interferenza.  

3.3 Ricezione dell'ora a controllo radio

Poi la stazione inizia a ricevere il segnale radio per l'orologio.
Il simbolo di ricezione DCF lampeggia, fino ad apparire fisso
sull'LCD quando la ricezione è corretta e la ora appare. 

L'ora si aggiorna ogni giorno alle 2 e 3 di notte. Qualora la
ricezione del segnale radio per l'ora non sia possibile, il tenta-
tivo viene ripetuto alle ore 4, 5 e 6 di notte (nel momento in
cui le interferenze sono minime).

Nel caso in cui l’ orologio non riesca a ricevere il segnale DCF
(a causa di disturbi, distanza di trasmissione ecc.), l'ora può
essere impostata manualmente. In questo caso l'orologio fun-
ziona come un normale orologio al quarzo (vedere 4.1
Impostazione della ora e calendario).

Le norme elencate qui di seguito siano rispettate:

In condizioni normali, non ci sono problemi di ricezione entro
un raggio di trasmissione di 1.500 km da Francoforte/Main.

La distanza raccomandata da qualsiasi fonte di inerferenza come
schermi di computer o di televisioni deve essere almeno di 1.5 - 2m.

All'interno di strutture in ferro-cemento (seminterrati, sovra-
strutture), la ricezione del segnale è naturalmente più debole.
In casi estremi, sistemare l'unità vicino ad una finestra, e 
puntarne la parte frontale o la parte posteriore verso il tras-
mettitore di Francoforte.

1. Funzione

Temperatura esterna con trasmettitore senza fili (868 MHz),
raggio d'azione: max. 100 metri (campo libero)

Temperatura ed umidità interna con livello di comfort

Valori massimi e minimi della temperatura interna ed esterna

Previsione del tempo con simboli e “Weather Boy”

Tendenza della pressione atmosferica

Orologio radio controllato con data

Fuso orario ±12 ore, possibilità di impostare l'ora in modo
manuale

Montaggio a muro o sistemazione su piano d’appoggio

Installazione semplicissima senza cavi 

2. Componenti 

2.1 Stazione base (ricevitore) Fig. 1

Display LCD

A1:

Temperatura esterna

A2:  Simbolo di ricezione temperatura esterna 
A3:  Tendenza della pressione atmosferica
A4:  Simboli del tempo
A5 Umidità 

interna

A6: ”Weather 

Boy”

A7: Temperatura 

interna

A8: Data 
A9:  Simbolo di ricezione DCF
A10: Ora
A11:  Livello di comfort  

Contenitore

C1:

Gancio per parete

C2:  Vano batteria                   
C3:  Piede per appoggio (apribile)

Tasti

B1:

Tasto ”SET“ 

B2:   Tasto ”+”           
B3:   Tasto ”IN”   
B4:  Tasto ”OUT”    

2.2. Trasmettitore Fig. 2

D1:

Supporto per montaggio a sospensione

D2:  Supporto per montaggio a stelo 
D3:  Coperchio vano batteria 

TFA_No_35.1084_Anleitung  26.10.2006  11:43 Uhr  Seite 11

Summary of Contents for weather boy

Page 1: ...ather Boy Kat Nr 35 1084 Bedienungsanleitung Instruction Manual Instructions d utilisation Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso TFA_No_35 1084_Anleitung 26 10 2006 11 43 Uhr Se...

Page 2: ...ion da kein Kabel notwendig 2 Bestandteile 2 1 Basisstation Empf nger Fig 1 LCD Anzeige A1 Au entemperatur A2 Au entemperatur Empfangssignal A3 Luftdrucktendenz A4 Wettersymbol A5 Innenluftfeuchtigkei...

Page 3: ...wird werden die Werte gel scht und auf den aktuellen Wert zur ckgesetzt 3 Inbetriebnahme 3 1 Batterie einlegen ffnen Sie das Batteriefach von Sender und Empf nger und legen Sie die Ger te in einem Abs...

Page 4: ...r cken der IN Taste k nnen Sie den H chstwert MAX abrufen Wenn Sie die IN Taste f r 3 Sekunden gedr ckt halten w hrend der Tiefstwert MIN angezeigt wird werden die Werte gel scht und auf den aktuellen...

Page 5: ...A5 Indoor humidity A6 Weather Boy A7 Indoor temperature A8 Date A9 DCF Icon A10 Time A11 Comfort level indicator Housing C1 Wall Mount Hole C2 Battery Compartment C3 Stand Buttons B1 SET button B2 but...

Page 6: ...on a desk with a distance of approximately 1 5 meter Check that no other electronic devices are close Insert two AA LR6 1 5 V batteries in the transmitter and immediately afterwards two AA LR6 1 5 V b...

Page 7: ...casted and the outdoor temperature is under 0 C The weather forecast symbols indicate an improvement or worsening of the future weather conditions based on the current weather which doesn t have to co...

Page 8: ...ns de parasitage Si votre horloge radio pilot e ne peut pas recevoir le signal DCF p ex en raison de la pr sence de perturbations d une distance de transmission excessive etc vous pouvez proc der un p...

Page 9: ...e nouveaux emplacements pour l metteur et ou le r cepteur Si le transfert est correct fixer l metteur l aide du support Dans les b timents en b ton arm caves greniers am nag s le signal re u est affai...

Page 10: ...pidement possible afin d viter une fuite des batteries Apr s change des batteries de la base et ou de l metteur il faut remettre l appareil en service compl tement voir 3 1 Attention Les vieux apparei...

Page 11: ...ere impostata manualmente In questo caso l orologio fun ziona come un normale orologio al quarzo vedere 4 1 Impostazione della ora e calendario Le norme elencate qui di seguito siano rispettate In con...

Page 12: ...ti e viene ripristinato il valore attuale 4 3 Previsione del tempo 4 3 1 Simboli meteorologici La stazione radio meteorologica dispone di 3 simboli meteoro logici sereno nuvoloso piovoso e 3 simboli p...

Page 13: ...60 C 14 140 F Temperatura esterna 40 60 C 40 140 F Fuori gamma appare OF L Umidit dell aria interna 1 99 um rel Batterie 2 x 1 5 V AA stazione base e 2 x 1 5 V AA trasmettitore Dimensione Stazione ba...

Page 14: ...kelders torenflats wordt het signaal uiteraard verzwakt ontvangen In extreme gevallen het toestel dichter bij het raam zetten met de voor of achterkant in de richting van de Frankfurt zender 4 Bedien...

Page 15: ...bool in de schermregel van de buiten temperatuur zender of binnentemperatuur basisstation Gebruik 1 5 V LR 6 Alkaline batterijen Controleer of de bat terijen met de juiste poolrichtingen zijn geplaats...

Page 16: ...al introducir las pilas 3 2 Recepci n de la temperatura exterior Despu s de introducir las pilas se transmiten a la estaci n b sica los datos de medici n del emisor exterior El s mbolo de recepci n de...

Page 17: ...valor m ximo MAX Si mantiene pulsada la tecla IN durante 3 segundos mien tras que se indican en el display el valor de temperatura m ni ma los valores correspondientes se atrasan a la temperatura mome...

Page 18: ...sacudidas e influencias meteorol gicas directas 8 Descargo de responsabilidad Este aparato no es un juguete Cons rvelo fuera del alcance de los ni os Este aparato no es indicado para fines m dicos ni...

Reviews: