background image

SAMBA – Body analysis scale 

SAMBA – Balance impédancemètre

8

9

7. Care and maintenance 

Clean your instrument with a soft damp cloth. Do not use solvents or scouring agents. 

Remove the batteries if you do not use the product for a long period of time. 

Keep the instrument in a dry place.

7.1 Battery replacement

Change the batteries when the battery symbol appears on the display.

When the batteries are weak, the scale will turn off automatically after 4 seconds.

Open the battery compartment and insert four new batteries 1.5 V AAA, polarity as illustrated.

8. Troubleshooting

Problems

Solutions

No display 

Step on the scale

Ensure that the batteries’ polarity is correct

Change the batteries

Display "---" :

Overload (max. 180 kg)

Measurement result is too high / low / the difference 
between the two measurements is too large

See section 6.5.1: To ensure reliable measurements

Place the scale on a flat, firm surface (do not place it on a carpet)

Cold or dry feet - before weighing please warm feet or wipe with a damp cloth 

Ambient temperature too low / too high - Operating temperature: 10 ° C ... 40 ° C

Weighing result can not be analyzed

Do not weigh yourself with shoes or socks

Stand still until the end of the analysis

Before you start weighing yourself enter your personal data

Incorrect indication

Change the batteries

If your device fails to work despite these measures, contact the supplier from whom you purchased it. 

9. Waste disposal

This product has been manufactured using high-grade materials and components which can be recycled and reused. 

Never dispose of empty batteries and rechargeable batteries in household waste. 
As a consumer, you are legally required to take them to your retail store or to an appropriate collection site depending on national or local regulations in
order to protect the environment.

The symbols for the heavy metals contained are: 
Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead 

This instrument is labelled in accordance with the EU Waste Electrical and Electronic Equipment Directive (WEEE). 

Please do not dispose of this instrument in household waste. The user is obligated to take end-of-life devices to a designated collection point for the dis-
posal of electrical and electronic equipment, in order to ensure environmentally-compatible disposal. 

10. Specifications

Measuring range:

5 – 180 kg / 397 lb /28st:5lb

Resolution:

0,1 kg / 0,2 lb

Accuracy:

50 kg: ± 0,3 kg
100 kg: ± 0,4 kg
150 kg: ± 0,5 kg
180 kg: ± 0,7 kg

Operating temperature and humidity:

Operating temperature: 10°C…40°C 
andhumidity: 15- 90 %rH

Automatic off-function:

after 10 seconds

Power consumption:

Batteries 4 x 1.5 V AAA (included)

Housing dimension:

320 x 28 x 330 mm

Weight:

1712 g (instrument only)

Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la Société TFA.
Cette balance impédancemètre est conçue pour peser et pour déterminer la graisse corporelle, la quantité d’eau dans le corps et la masse musculaire et osseuse
grâce à l’analyse de l’impédance bioélectrique.
A cette fin, un faible courant alternatif inoffensif pour l’homme est envoyé à travers le corps par les électrodes au niveau des pieds, la résistance est alors mesurée. La
différence de conductivité entre les différents éléments corporels permet de déterminer la composition du corps en fonction de données préalablement saisies
comme la taille, le sexe et l’âge.
Un bon poids ne dépend pas seulement du nombre de kilogrammes mais aussi du rapport entre et les masses musculaires et graisseuses. Une trop forte proportion de
graisse peut par exemple augmenter le risque de maladies cardio-vasculaires. Cette balance impédancemètre vous permet de contrôler régulièrement vos valeurs
personnelles et d’améliorer votre santé et votre forme.

1. Avant d'utiliser l'appareil
• Veuillez lire attentivement le mode d'emploi. 

Vous vous familiariserez ainsi avec votre nouvel appareil, vous découvrirez toutes les fonctions et tous les éléments

qui le composent, vous noterez les détails importants relatifs à sa mise en service et vous lirez quelques conseils en cas de disfonctionnement.

• En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endommager votre appareil et de perdre vos droits résultant d'un défaut pour cause d'utilisation non-

conforme. 

• Nous n'assumons aucune responsabilité pour des dommages qui auraient été causés par le non-respect du présent mode d'emploi. De même, nous

n’assumons aucune responsabilité pour des relevés incorrects et les conséquences qu’ils pourraient engendrer.

• Suivez bien toutes les consignes de sécurité!
• Conservez soigneusement le mode d'emploi!

2. Contenu de la livraison

Balance impédancemètre

Piles 4 x 1,5 V AAA 

Mode d'emploi

3.Aperçu du domaine d'utilisation et tous les avantages de votre nouvel appareil

Mesure du poids, de la masse graisseuse, de l'eau corporelle, des masses musculaires et osseuses 

Mise en mémoire suffisante pour huit personnes 

Identification automatique de l’utilisateur

Fonction marche automatique sans toucher 

Arrêt automatique 

Design plat moderne

Plateforme en verre épais

Éclairage de fond

4. Pour votre sécurité

L'appareil est destiné uniquement à l'utilisation décrite ci-dessus. Ne l'utilisez jamais à d’autres fins que celles décrites dans le présent mode d'emploi. 

Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier l'appareil par vous-même.

Ne convient pas pour les personnes équipées d’implants électroniques (pacemakers, etc.), les femmes enceintes et les enfants

Tout traitement, régime ou mesure effectués sur la base des valeurs indiquées doit faire l’objet d’une discussion avec un médecin. 

Attention! 

Danger de blessure:

La balance ne doit pas entrer en contact avec de l'eau ou de l'humidité. Elle peut seulement être utilisée dans des locaux secs.

N'utilisez pas l'appareil en cas de dysfonctionnement ou si le boitier est endommagé.

Conservez le produit hors de la portée de personnes (enfants compris) inaptes à évaluer les risques possibles liés au maniement d'appareils électriques.

Ne montez pas sur la balance avec les pieds mouillés, surtout lorsque la surface de cette dernière est également mouillée. Vous risquez de glisser !

Ne montez pas sur le bord de la balance: Vous risquez de perdre l’équilibre!

Gardez l'appareil et les piles hors de la portée des enfants. 

Ne jetez jamais les piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne les démontez pas et ne les rechargez pas. Risques d'explosion!

Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé. Une pile faible doit être remplacée le plus rapidement possible, afin d'éviter une fuite. N'utilisez jamais des
piles anciennes avec des piles neuves simultanément ou bien encore des piles de types différents. 

Pour manipuler des piles qui ont coulé, utilisez des gants de protection chimique spécialement adaptés et portez des lunettes de protection !

Conseils importants de sécurité du produit!

Évitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, à des vibrations ou à des chocs. 

Ne placez aucun objet sur votre appareil

Protégez-le contre l'humidité.

5. Composants
A: 

Display

B:

Électrodes 

C:

Compartiment à piles

Touches (arrière)
D1:

Touche 

UNIT

Touches (en haut)
D2:

Touche 

D3:  

Touche 

SET

D4:  

Touche 

Écran
E1:

Faisceau d’analyse

E2:  

Graisse corporelle 

E3:  

Eau corporelle (TBW) 

E4:

Masse musculaire 

E5:  

Masse osseuse 

E6:  

Unités 

E7:

Sexe et remise en forme sportive

E8:  

Utilisateur 

E9:  

Symbole de pile 

6. Utilisation
6.1 Mise en service

Ouvrez le compartiment à piles au revers de l’appareil et insérez les 4 piles 1,5 V AAA, polarité +/- comme illustrée.

Votre balance impédancemètre est maintenant prête à fonctionner.

0,0 kg (par défaut: kg) apparaît à l’écran. 

Appuyez sur la touche 

UNIT

au revers pour sélectionner l'unité de poids désirée. 

Placez la balance sur une surface plate.

Afin de d’allumer votre balance, tenez-vous au centre de la plateforme en verre. 

L’éclairage de fond arrière s'allume automatiquement

Après quelques secondes, le poids mesuré est affiché en kg (par défaut) ou dans l'unité de poids que vous avez définie.

Dès que l’affichage de votre poids commence à clignoter, l'opération de pesage est terminée.

Le poids reste affiché après que la balance ait été quittée.

La balance s’arrêtera automatiquement après 10 secondes.

6.2 Réglage de l'unité de mesure

Au revers de l’appareil se trouve la touche 

UNIT

pour le choix de l'unité de mesure. Vous avez le choix entre «kg» pour kilogramme, «lb» pour la livre anglaise ou

américaine (1 pound = 453,59237 grammes) et «st» pour la Stone britannique (1 st = 6,35 kg). 

Si l'unité de mesure est anglaise ou américaine, la taille du corps apparaît en foot (ft).

6.3 Détermination de poids

Placez la balance sur une surface plate et immobile. 

Afin d’allumer votre balance en marche, tenez-vous au centre de la plateforme en verre. 

Man

Age

Less

Normal

High

Very high

20-29

< 13

14-20

21-23

> 23

30-39

< 14

15-21

22-24

> 24

40-49

< 16

17-23

24-26

> 26

50-59

< 17

18-24

25-27

> 27

plus 60

< 18

19-25

26-28

> 28

Woman

Age

Less

Normal

High

Very high

20-29

< 19

20-28

29-31

> 31

30-39

< 20

21-29

30-32

> 32

40-49

< 21

22-30

31-33

> 33

50-59

< 22

23-31

32-34

> 34

plus 60

< 23

24-32

33-35

> 35

Body fat table in the %-indication 

Sex

Body fat

optimal body water balance 

in % specification 

Man

4-14

70-63

15-21

63-57

22-24 57-55

25 55-37

Woman 

4-20

70-58

21-29

58-52

30-32

52-49

33

49-37 

Body water table in the%-indication 

Average muscle mass: 

Women:
approximately 30 % of body weight 
Men: 
approximately 40 % of body weight 

Bone mass: 

approximately 4-5 % of body weight 
for men and women

TFA_No. 50.1002_Anleit_05_16  06.05.2016  09:32 Uhr  Seite 5

Summary of Contents for samba

Page 1: ...le presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizzazione della TFA Dostmann I dati tecnici corrispondono allo stato del pro dotto al momento della stampa e possono cambiare senza preavviso È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inserendo il numero di articolo sul nostro sito TFA Dostmann GmbH Co KG Zum Ottersberg 12 D 97877 Wertheim Deze gebrui...

Page 2: ...f nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Kontakt kommen Nur für den Betrieb in trockenen Innenräumen geeignet Benutzen Sie das Gerät nicht wenn eine Störung auftritt oder es beschädigt wurde Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Personen auch Kindern auf die mögliche Gefahren im Umgang mit elektrischen Geräten nicht richtig ein schätzen können Stellen Sie sich nicht mit nassen Füssen ...

Page 3: ...mittlung wenden Sie sich an einen Facharzt Die Daten in den untenstehenden Tabellen sind Orientierungswerte Jede Behandlung und Diät sowie Maßnahmen auf Basis der ermittelten Werte nur in Rückspra che mit einem Arzt Bitte beachten Sie dass Fett Muskel und Knochenmasse zum Teil auch aus Wasser bestehen und die Prozentangaben zusammengezählt daher mehr als 100 ergeben können 6 7 Körperfett Indikator...

Page 4: ...ng the scale The scale will turn off automatically after approximately 10 seconds 6 2 Setting of the weight unit At the back you will find the UNIT button to convert the weight unit You can select between kg for Kilogramm lb for British and American pound 1 pound 453 59237 Gramm and st for British Stone 1 st 6 35 kg If the American or British weight unit is selected the height will be set in foot ...

Page 5: ...perçu du domaine d utilisation et tous les avantages de votre nouvel appareil Mesure du poids de la masse graisseuse de l eau corporelle des masses musculaires et osseuses Mise en mémoire suffisante pour huit personnes Identification automatique de l utilisateur Fonction marche automatique sans toucher Arrêt automatique Design plat moderne Plateforme en verre épais Éclairage de fond 4 Pour votre s...

Page 6: ...composées d eau et que pour cette raison les pourcentages peuvent s élever à plus de 100 6 7 Indicateur de graisse corporelle Après la finalisation de l analyse la barre d analyse fonctionne comme un indicateur de graisse corporelle La longueur du diagramme indique si la proportion de graisse corporelle mesurée est basse Low normale haute High ou très haute V High Répartition exacte cf tableau 7 E...

Page 7: ...erminata Dopo la discesa dalla bilancia il peso rimane visualizzato ancora per qualche istante La bilancia si spegne automaticamente dopo 10 secondi 6 2 Impostazione dell unità di peso Nella parte posteriore della bilancia si trova il tasto UNIT per la selezione dell unità di peso È possibile selezionare tra kg per chilogrammo lb per la libbra inglese o americana 1 libbra 453 59237 grammi e st per...

Page 8: ...kheid Ook zijn wij niet verant woordelijk voor verkeerde metingen en de mogelijke gevolgen de daaruit voortvloeien Neem in elk geval acht op de veiligheidsinstructies Bewaar deze gebruiksaanwijzing a u b goed 2 Levering Lichaamsanalyse weegschaal Batterijen 4 x 1 5 V AAA Gebruiksaanwijzing 3 Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken en alle voordelen ervan in één oogopslag Meting van lichaamsgewicht ...

Page 9: ...n Elk dieet en elke behandeling of maatregel op basis van de vastgestelde waarden alleen in overleg met een arts Let op dat vet spier en botmassa voor een deel ook uit water bestaat en dit kan dus leiden tot een totaal van meer dan 100 6 7 Lichaamsvetindicator Na voltooiing van de analyse dient de analyseschaal als lichaamsvetindicator De lengte van het staafdiagram geeft aan of het gemeten aandee...

Page 10: ... segundos 6 2 Ajuste de la unidad de peso La tecla UNIT para seleccionar la unidad de peso deseado se encuentra situado en la parte posterior de la balanza La unidad de peso puede ser seleccionada en kg abreviación de kilogramo en lb abreviación de libra inglesa y americana 1 libra 453 59237 gramos y en st abreviación de la unidad británica de peso Stone 1 st 6 35 kg Si la unidad de peso está ajus...

Page 11: ...ожные некорректные показания измерения и последствия которые могут возникнуть в результате этих измерений Обратите особое внимание на указания по технике безопасности Тщательно сохраняйте это руководство 2 Объем поставки Аналитические весы организма батарейки 4 х 1 5 В AAA Руководство пользователя 3 Применение и все преимущества нового устройства с первого взгляда Определение массы жировой ткани в...

Page 12: ...а то что жировая мышечная и костная массы частично также состоят из воды следовательно при суммированнии процентов результат может быть больше 100 6 7 Индикатор жировой ткани Пожалуйста обратите внимание показателем жировой ткани является Аналитическая шкала которая появится после измерения Длина гистограммы указывает является ли процент жировой ткани низким Low нормальным высоким High или очень в...

Reviews: