background image

13

12

Radio-controlled clock with indoor climate 

Radio-controlled clock with indoor climate 

7.1.1 Time zone setting

• In the setting mode you can make the time zone correction (-12/+12).
• The time zone correction is needed for countries where the DCF signal can be received but the time zone is different from the DCF time (e.g.

+1=one hour plus).

7.1.2 Day-of-week language setting

• In the setting mode you can set the day-of-the week language: German (GER), English (ENG), French (FRE), Spanish (SPA), Dutch (DUT), Italian

(ITA), Polish (POL) and Czech (CZE). 

7.1.3 Temperature unit setting

• In the setting mode you can change between °C (Celsius) or °F (Fahrenheit) as temperature unit. 

7.1.4 Seconds hand setting

• Press the 

▼ 

/ SEC 

button in normal mode, to activate or deactivate the second hand.

7.1.5 Date format setting

• Press the 

▲ 

/ DM 

button in normal mode to select the month/day sequence (American version) or day/month (European version).

7.2 Alarm time setting

• Press the 

MODE/SET 

button in normal mode, to enter the alarm mode.

• ALARM TIME and 7:00 (default) or the last adjusted alarm time appear on the display.
• Press and hold the 

MODE/SET 

button.

• The hour hand flashes.
• Press the 

▼ 

/ SEC 

or 

▲ 

/ DM

button to adjust the hours. 

Attention: 12:00 - 00:00 = PM! 

• Confirm the setting with the 

MODE/SET 

button and set minutes in the same way.

• Confirm with the 

MODE/SET 

button.

• The set time appears on the display. 
• Press the 

MODE/SET 

button again to return to the current time.

• The switch at the back allows you to choose between three different alarm functions (Mo-Fr., Mo-Sa, Mo-Su).

7.2.1 Activate and deactivate the alarm time

• To activate or deactivate the alarm function press the 

AL ON/OFF

button in normal mode. 

• The alarm symbol appears/disappears on the display. 
• When the adjusted alarm time is reached, the alarm rings. 
• Press any button and the alarm will stop.
• If the alarm is not stopped manually, the ascending alarm tone automatically turns off after two minutes and will be reactivated at the same set

time on the following day.

• The alarm symbol remains on the display.
• When the alarm rings, press the 

SNOOZE 

button and the snooze function is activated.

• Once the snooze function is activated, the alarm symbol will be flashing on the display.

• There are three different reception states:

Symbol flashing – reception is active
Symbol solid – reception is very good
No symbol – no reception/reception is deactivated/set time manually

• If the clock cannot detect the DCF-signal (e.g. due to interference, transmitting distance, etc.), the time can be set manually. The clock will then

work as a normal quartz clock. (see: Manual settings).

6.2.1 Note on radio-controlled time

The time base for the radio-controlled time is a caesium atomic clock operated by the Physikalisch Technische Bundesanstalt based in Braun-
schweig (Brunswick), Germany. It has a time deviation of less than one second in one million years. The time is coded and transmitted from Main-
flingen near Frankfurt via the frequency signal DCF-77 (77.5 kHz) and has a transmitting range of approximately 1,500 km. The adjustment to Day-
light Saving Time (summer/winter time) is automatic. The reception quality depends mainly on geographic location. Normally there should be no
reception problems within a 1,500 km radius around Frankfurt.

Therefore, please note the following steps:

• The recommended distance to any interfering sources like computer screens or TV sets is at least 1.5 - 2 meters. 
• Within concrete walls (reinforced with steel) such as basements, the received signal is naturally weakened. In extreme cases, please place the

unit close to a window to improve reception.

• During night-time, the atmospheric interference is usually less severe and reception is possible in most cases. A single daily reception is ade-

quate to keep the accuracy deviation under 1 second.

7. Operation

• Press and hold the 

▼ 

/ SEC 

or 

▲ 

/ DM 

button in the respective setting mode for quick setting.

• The device will automatically quit the setting mode if no button is pressed for 15 seconds.

When setting the time and the alarm time, make sure that ‘PM’ is shown on the display between 12:00 - 00:00 o'clock! 

7.1 Manual settings 

• Press and hold the 

MODE/SET 

button in normal mode for three seconds. 

• RCC appears on the display and ON (default) will be flashing. By default, the DCF reception is activated and after successful reception of the DCF

signal no manual adjustment is necessary.

• Press the 

▼ 

/ SEC 

or 

▲ 

/ DM

button if you want to deactivate the DCF reception (OFF).

• Confirm with the 

MODE/SET 

button. 

• Press the 

MODE/SET 

button to make the settings in the following sequence: Time zone TZ (0 - default), the hours (hour hand is flashing, 12:00 –

00:00 o'clock = PM), the minutes (minute hand is flashing), the year, the month/day sequence (American version) or day/month (European ver-
sion), the month, the day and the day of the week language (GER - default) and the temperature unit (°C - default). Press the

▼ 

/ SEC 

or 

▲ 

/ DM

button to adjust it. 

• Confirm with the 

MODE/SET 

button.

• Once the DCF time signal is successfully received and the DCF reception is activated, the manually set time is overwritten.

TFA_No. 60.4515_Anleitung  22.12.2016  17:18 Uhr  Seite 7

Summary of Contents for 60.2557

Page 1: ...Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Kat Nr 60 4515 02 RoHS TFA_No 60 4515_Anleitung 22 12 2016 17 18 Uhr Seite 1...

Page 2: ...3 Fig 1 Fig 2 B 1 A 8 A 6 B 2 B 3 B 4 A 1 A 5 A 7 2 A 2 A 4 A 10 A 9 C 3 B 5 B 7 C 1 B 6 C 2 A 3 TFA_No 60 4515_Anleitung 22 12 2016 17 18 Uhr Seite 2...

Page 3: ...Bevor Sie mit dem Ger t arbeiten Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch So werden Sie mit Ihrem neuen Ger t vertraut lernen alle Funktionen und Bestandteile kennen erfahren wichtige...

Page 4: ...bertragungsdistanz etc kann die Zeit manuell eingestellt werden Die Uhr arbeitet dann wie eine normale Quarz Uhr siehe Manuelle Einstellungen 6 2 1 Hinweis zum Empfang der Funkzeit Die Zeit bertragung...

Page 5: ...Das Alarmsymbol bleibt im Display stehen 8 Pflege und Wartung Reinigen Sie das Ger t mit einem weichen leicht feuchten Tuch Keine Scheuer oder L sungsmittel verwenden Entfernen Sie die Batterien wenn...

Page 6: ...ou for choosing this instrument from TFA 1 Before you use this product Please make sure you read the instruction manual carefully This information will help you to familiarize yourself with your new d...

Page 7: ...ce transmitting distance etc the time can be set manually The clock will then work as a normal quartz clock see Manual settings 6 2 1 Note on radio controlled time The time base for the radio controll...

Page 8: ...y is available at the following Internet address www tfa dostmann de E Mail info tfa dostmann de TFA Dostmann GmbH Co KG Zum Ottersberg 12 D 97877 Wertheim Germany 12 16 The alarm will be interrupted...

Page 9: ...ant d utiliser votre appareil Veuillez lire attentivement le mode d emploi Vous vous familiariserez ainsi avec votre nouvel appareil vous d couvrirez toutes les fonctions et tous les l ments qui le co...

Page 10: ...re manuellement L horloge fonctionne comme une horloge quartz normale voir R glage manuels 6 2 1 Consignes pour la r ception de l heure radio La transmission de l heure radio s effectue via une horlog...

Page 11: ...plet de la d cla ration UE de conformit est disponible l adresse Internet suivante www tfa dostmann de E Mail info tfa dostmann de TFA Dostmann GmbH Co KG Zum Ottersberg 12 D 97877 Wertheim Allemagne...

Page 12: ...hio Leggete attentamente le istruzioni per l uso Avrete cos modo di familiarizzare con il vostro nuovo apparecchio di scoprirne tutte le funzioni e le componenti di apprendere importanti detta gli sul...

Page 13: ...tito dal Physikalisch Technische Bundesanstalt di Braunschweig La deviazione inferiore a 1 secondo in un milione di anni L ora codificata e trasmessa da Mainflingen vicino Francoforte con un segnale a...

Page 14: ...imuovere le batterie se non si utilizza l apparecchio per un periodo prolungato Collocare il dispositivo in un luogo asciutto 8 1 Sostituzione delle batterie Cambiare le batterie se il display diventa...

Page 15: ...a u b de gebruiksaanwijzing aandachtig door Zo raakt u vertrouwd met uw nieuw apparaat en leert u alle functies en onderdelen kennen komt u belangrijke details te weten met het oog op het in bedrijf s...

Page 16: ...s storingen afstand enz kunt u de tijd ook handmatig instellen De klok werkt dan als een gewone kwartsklok zie Manuele instellingen 6 2 1 Aanwijzing voor de ontvangst van het zendergestuurde tijd De t...

Page 17: ...k op een willekeurige toets en het alarm zal stoppen Het alarmsymbool blijft op het display 8 Schoonmaken en onderhoud Maak het apparaat met een zachte enigszins vochtige doek schoon Geen schuur of op...

Page 18: ...spositivo de TFA 1 Antes de utilizar el dispositivo Lea detenidamente las instrucciones de uso De este modo se familiarizar con su nuevo dispositivo conocer todas las funciones y componentes as como i...

Page 19: ...a hora manualmente El reloj funciona como un reloj normal de cuarzo v ase Ajustes manuales 6 2 1 Indicaciones para la recepci n de la hora controlada por radio La transmisi n de la hora se realiza por...

Page 20: ...ernet siguiente www tfa dostmann de E Mail info tfa dostmann de TFA Dostmann GmbH Co KG Zum Ottersberg 12 D 97877 Wertheim Alemania 12 16 El sonido de la alarma se interrumpe durante cuatro minutos Pu...

Reviews: