TFA 30.3064 Instruction Manual Download Page 27

53

52

SPIRA – 

Termómetro inalámbrico

A 7: 

Símbolo de pila para la estación base

A 8: 

Temperatura exterior

A 9: 

Símbolo de pila para el emisor

A 10: 

Flecha de tendencia

A 11: 

Símbolo de recepción para el emisor 

B: Teclas (Fig. 2):

B 1:

Tecla 

MODUS B 

2:

Tecla 

– 

B 3:

Tecla 

+ B 

4:

Tecla 

LICHT 

C: Cuerpo (Fig. 2):

C 1:

Compartimiento de las pilas

C 2:

Conexión de adaptador

5.2 Transmisor (Fig. 3):

D 1: 

Lámpara de control LED

D 2: 

Tecla 

TX 

D 3: 

Compartimiento de las pilas

D 4: 

Suspensión

6. Puesta en marcha

6.1 Introducir las pilas 

• Coloque los dispositivos sobre una mesa a una distancia de 1,5 metros aprox. entre sí. Evite las fuentes de interferencias

próximas (dispositivos electrónicos y sistemas de radio). 

• Despegue la película protectora de la pantalla de la estación base.
• Ponga el enchufe de conexión en la toma y conecte el dispositivo con el enchufe de alimentación a la red. 

¡Importante!

Asegúrese de que el voltaje de la línea no es más de 240 V! Otras tensiones pueden dañar el dispositivo.

• Se emite una señal acústica corta y todos los segmentos se muestran brevemente.
• Abra el compartimento de las pilas del emisor exterior.
• Introduzca dos pilas nuevas 1,5 V AA. Asegúrese que las pilas estén colocadas con la polaridad correcta.
• Cierre de nuevo el compartimiento de las pilas.

6.2 Recepción del emisor exterior

• Después de insertar las pilas en el emisor exterior, se indicia automáticamente la transmisión de los valores externos. El

símbolo de recepción parpadea en la pantalla de la estación base.

• Si no se reciben la temperatura exterior, en la pantalla aparece “- -"” Compruebe las pilas y inicie un nuevo intento. Elimine

las posibles fuentes de interferencia. 

• Puede comenzar la inicialización manualmente. Mantenga pulsada la tecla 

– 

a la estación base durante tres segundos. 

• En la pantalla de la temperatura exterior aparece “- -” y el símbolo señal de radio parpadea. La estación base intenta de

recibir la temperatura exterior.

• Pulsa la tecla 

TX 

en el compartimento de las pilas del emisor.

SPIRA – 

Termómetro inalámbrico

6.3 Recepción de la señal de radio

• Pulse la tecla 

– 

. El reloj está ahora tratando de recibir la señal de radio y el símbolo de recepción DCF parpadea.

• Una vez que se ha recibido el código de horario después 3-10 minutos se muestra la hora controlada por radio y el símbo-

lo de recepción DCF aparece constantemente en la pantalla.

• La recepción de la señal DCF se llevará a cabo diariamente a las 2:00, 3:00, 4:00 y 5:00 de la mañana. Si la recepción del

reloj a las 5:00 no tiene éxito, se llevará a cabo a las 7:00 de la mañana. 

• Hay tres tipos de símbolos recibidos:

parpadea – recepción activa
se detiene – recepción exitosa
ninguna símbolo – Ninguna recepción de DCF 

• Si su reloj radiocontrolado no es capaz de recibir la señal DCF (p. ej, debido a interferencias, distancia de transmisión,

etc.), puede ajustar la hora manualmente. 

• El reloj funciona como un reloj normal de cuarzo (véase Ajustes manuales).

6.4 Recepción de la hora radiocontrolada

La transmisión de la hora se realiza por medio de un reloj atómico de cesio radiocontrolado a través de, por el instituto técni-
co físico de Braunschweig. La desviación es menor a 1 segundo en un millón de años. La hora viene codificada y es transmi-
tida desde Mainflingen en las proximidades de Frankfurt am Main por una señal de frecuencia DCF-77 (77,5 kHz) con un
alcance de aprox. 1.500 km. Su reloj radiocontrolado recibe la señal, la convierte y muestra siempre la hora exacta. Incluso el
cambio de la hora de verano e invierno se produce automáticamente. Durante el tiempo de verano aparece el símbolo de la
hora de verano en la pantalla. La recepción depende básicamente de la situación geográfica. Generalmente éste debería fun-
cionar de forma óptima en un radio de 1.500 km en torno a Frankfurt.

Por favor, tenga en cuenta lo siguiente:

• Es recomendable mantener una distancia de como mínimo 1,5 – 2 metros de posibles aparatos perturbadores tales como

pantallas de ordenadores y televisores. 

• En construcciones de hormigón armado (sótanos, superestructuras), la señal recibida es evidentemente más débil. En

casos extremos se aconseja de emplazar el dispositivo cerca de una ventana para obtener una mejor recepción.

• Por las noches las perturbaciones atmosféricas suelen ser reducidas y se dispone de recepción en la mayoría de los casos.

Si además se recibe como mínimo una vez al día, es suficiente para garantizar la precisión y mantener desviaciones inferio-
res a 1 segundo.

6.5 Introducir las pilas en la estación base 

• Las pilas actuarán entonces como una fuente de energía auxiliar en el caso de que alguna fallara en el suministro de ener-

gía.

• Para una iluminación de fondo permanente y para conservar la energía de las pilas, use el enchufe de alimentación de red

incluido.

TFA_No. 30.3064_Anleitung  23.10.2017  15:34 Uhr  Seite 27

Summary of Contents for 30.3064

Page 1: ...RoHS Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Kat Nr 30 3064 TFA_No 30 3064_Anleitung 23 10 2017 15 34 Uhr Seite 1...

Page 2: ...3 2 Fig 1 Fig 2 A 11 A 10 A 7 C 2 C 1 A 9 A 1 A 3 A 5 A 6 A 8 A 2 A 4 B 1 B 2 B 3 B 4 TFA_No 30 3064_Anleitung 23 10 2017 15 34 Uhr Seite 2...

Page 3: ...ewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf 2 Lieferumfang Funk Thermometer Basisstation Au ensender Kat Nr 30 3232 02 Netzadapter Bedienungsanleitung 3 Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen...

Page 4: ...tzt aber nicht wasserdicht Suchen Sie einen niederschlagsgesch tzten Platz f r den Au ensender aus 5 Bestandteile 5 1 Basisstation A Display Anzeige Fig 1 A 1 DCF Funkempfangssymbol A 2 AM PM A 3 Uhr...

Page 5: ...n unter 1 Sekunde zu halten 6 5 Einlegen der Batterien in die Basisstation Die Batterien fungieren im Falle eines Stromausfalls als Backup Batterien F r eine dauerhafte Hintergrundbeleuchtung und um d...

Page 6: ...iefsten Werte angezeigt werden um die Werte manuell zu l schen SPIRA Funk Thermometer 10 Tendenzanzeige Die Tendenzpfeile zeigen Ihnen an ob die Temperaturwerte aktuell steigen fallen oder gleich blei...

Page 7: ...n Der Nutzer ist verpflichtet das Altger t zur umweltgerechten Entsorgung bei einer ausgewiesenen Annahmestelle f r die Entsorgung von Elektro und Elek tronikger ten abzugeben 15 Technische Daten Basi...

Page 8: ...the housing or the power adapter are damaged SPIRA Wireless thermometer Keep the device out of reach of persons including children who cannot fully appreciate the potential risks of handling electric...

Page 9: ...the morning If the reception is not success fully received at 5 00 o clock the next DCF reception attempt will happen at 7 00 o clock There are three different reception states flashing reception is a...

Page 10: ...DCF signal can be received but the time zone is different from the DCF time e g 1 one hour plus Confirm the setting with the MODUS button 8 1 3 24 or 12 hour system setting In the setting mode you ca...

Page 11: ...transmitter reception No outdoor transmitter is installed Display Check the outdoor transmitter s batteries do not use rechargeable batteries Manual search for the transmitter according to the manual...

Page 12: ...t t caus s par le non respect du pr sent mode d emploi De m me nous n assumons aucune responsabilit pour des relev s incorrects et les cons quences qu ils pourraient engendrer Suivez bien toutes les c...

Page 13: ...ion de base r cepteur A Affichage Fig 1 A 1 Symbole de r ception DCF A 2 AM PM A 3 Horloge A 4 Symbole de l heure d t A 5 Jour de la semaine date A 6 Temp rature ambiante SPIRA Thermom tre radio pilot...

Page 14: ...tir la pr cision de l affichage de l heure et pour maintenir d ventuels carts en dessous d 1 seconde 6 5 Insertion des piles dans la station de base Les piles servent de source d nergie de secours en...

Page 15: ...pilot 10 Indication de la tendance Les fl ches de tendance indiquent si les valeurs de la temp rature actuelles montent descendent ou restent stables 11 Placement ou accrochage au mur de la station de...

Page 16: ...centre de traitement agr pour les d chets lectriques et lectroniques 15 Caract ristiques techniques Station de base Plage de mesure Temp rature ambiante de 0 C 50 C de 32 F 122 F Alimentation 2 piles...

Page 17: ...ne per esempio i bambini che potrebbero non riconoscere adeguata mente il rischio derivante dall uso di apparecchi elettrici Estraete immediatamente la spina dalla presa di corrente qualora rileviate...

Page 18: ...avvenuta con suc cesso alle 05 00 la ricezione successiva avviene di nuovo alle 07 00 del mattino Ci sono tre differenti simboli di ricezione Simbolo lampeggiante ricezione attiva Simbolo acceso ricez...

Page 19: ...Impostazione del fuso orario In modalit di impostazione possibile effettuare la correzione del fuso orario 12 12 con il tasto o La correzione del fuso orario attiva dove possibile ricevere il segnale...

Page 20: ...i alimentazione sul display della Collegare la stazione base all alimentatore stazione base Attivare la retroilluminazione con il tasto LICHT Controllare l alimentatore Funzionamento a batteria Inseri...

Page 21: ...ijke rechten door verkeerd gebruik niet meer gelden Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening houdt met de handleiding aanvaarden wij geen aansprake lijkheid Ook zijn wij niet verantwo...

Page 22: ...Fig 1 A 1 DCF ontvangstsymbool A 2 AM PM A 3 Tijd A 4 Zomertijdsymbool A 5 Weekdag datum A 6 Binnentemperatuur A 7 Batterijsymbool voor basisapparaat A 8 Buitentemperatuur A 9 Batterijsymbool voor zen...

Page 23: ...onder 1 seconde te houden 6 5 Plaatsen van de batterijen in het basisapparaat De batterijen fungeren als een reserve energiebron in geval van een elektriciteitsstoring Voor een continue achtergrondve...

Page 24: ...ndicatie De trendpijlen tonen u of de temperatuurwaarden actueel stijgen dalen of gelijk blijven 11 Plaatsen en bevestigen van het basisapparaat en de buitenzender Plaats het basisapparaat in de woonr...

Page 25: ...gifte voor het verwijderen van elektrische en elektronische appara tuur om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen 15 Technische gegevens Basisapparaat Meetbereik Binnentemperatuur 0 C 50 C 32...

Page 26: ...tivo si la carcasa o la fuente de alimentaci n est n da adas Mantenga el dispositivo fuera de alcance de las personas tambi n ni os que no puedan evaluar los riesgos con el manejo de dispositivos el c...

Page 27: ...DCF aparece constantemente en la pantalla La recepci n de la se al DCF se llevar a cabo diariamente a las 2 00 3 00 4 00 y 5 00 de la ma ana Si la recepci n del reloj a las 5 00 no tiene xito se lleva...

Page 28: ...y despu s de la recepci n exitosa de la se al DCF no es necesario un ajuste manual Pulse la tecla o si desea desactivar la recepci n de radio RCC OFF Confirme la entrada con la tecla MODUS SPIRA Term...

Page 29: ...n de la estaci n base con fuente de alimentaci n Activar la iluminaci n de fondo con la tecla LICHT Compruebe el enchufe de la red Funcionamiento con pila Aseg rese que las pilas est n colocadas con l...

Page 30: ...modificados sin previo aviso Los actuales datos t cnicos e informaciones sobre su producto los puede encontrar bajo el n mero de art culo en nuestra p gina web Declaraci n UE de conformidad Por la pr...

Reviews: