TFA 30.3056 Instruction Manual Download Page 6

11

10

VENICE

- Funk-Poolthermometer

VENICE

- Funk-Poolthermometer

8.2.1 Zurückstellung der maximalen und minimalen Werte

8.2.1.1 Manuelle Zurückstellung

• Drücken und halten Sie die MIN/MAX- Taste, während die maximalen oder mini-

malen Werte angezeigt werden. Die Werte werden gelöscht und auf den aktuel-
len Wert zurückgesetzt. 

8.2.1.2 Automatische Zurückstellung

• Im Einstellungsmodus können Sie die automatische Zurückstellung der maximalen

und minimalen Werte aktivieren oder deaktivieren (siehe Punkt 8.1.4). 

8.3 Displayanzeige Sekunden/Wochentag oder Datum/Jahr

• Im Normalmodus wird Ihnen die Uhrzeit mit Sekunden und das Datum angezeigt. 
• Durch Drücken und Halten der MIN/MAX/- Taste für drei Sekunden können Sie die

Anzeige von Sekunden auf den Wochentag dauerhaft umstellen. 

• Die Anzeige des Jahres erscheint für 30 Sekunden. Danach wird wieder das aktuel-

le Datum angezeigt.

8.4 Alarm-Einstellmodus

• Im Alarm-Einstellmodus können Sie einen Weckalarm, einen Low-Alarm und einen

Hi-Alarm für den Pool-Sender einstellen.

• Drücken Sie die ALARM/SET Taste. 
• ALM und 0:00 (Voreinstellung) oder die zuletzt eingestellte Weckzeit wird auf

dem Display angezeigt. Für den HI/Low-Alarm erscheint 37,8/15,6 (Voreinstellung)
oder der zuletzt eingestellte Alarmwert. 

8.4.1 Einstellung des Weckalarms

• Halten Sie die ALARM/SET Taste gedrückt.
• Die Stundenanzeige blinkt.
• Stellen Sie mit der MIN/MAX/- oder C Taste die Stunden ein.
• Drücken Sie die ALARM/SET Taste noch einmal und stellen Sie auf gleiche Weise

die Minuten ein. 

• Bestätigen Sie die Eingabe mit der ALARM/SET Taste.

8.4.2 Einstellung des Pooltemperaturalarms

• Der untere Temperaturalarmwert blinkt. 
• Stellen Sie mit der MIN/MAX/- oder C Taste den unteren Temperatur-

alarmwert ein.

• Drücken Sie die ALARM/SET Taste noch einmal und stellen Sie auf gleiche Weise

den oberen Temperaturalarmwert ein. 

• Bestätigen Sie die Eingabe mit der ALARM/SET Taste. Drücken Sie noch einmal die

ALARM/SET Taste, und um in den Normalmodus zurückzukehren.

8.4.3 Aktivierung des Alarms

• Um einen Alarm (Weckalarm, Low-Alarm, Hi-Alarm) zu aktivieren, drücken und

halten Sie die ALARM/SET-Taste im Alarm-Einstellmodus für 3 Sekunden, solange
der entsprechende Wert noch blinkt. Ist der Alarm aktiviert, erscheint ein Alarm-
symbol neben dem entsprechenden Wert.

• Auf gleiche Weise lässt sich ein Alarmwert auch wieder deaktivieren.

• ON (Voreinstellung) fängt an zu blinken und Sie können mit der MIN/MAX/- oder

C Taste das DCF Funkempfang ausschalten (OFF). 

• Drücken Sie die ALARM/SET Taste noch einmal und Sie können nun nacheinander

die Zeitzone (ZON – Voreinstellung 0H), die 12- und 24 Stunden-Anzeige (24H -
Voreinstellung), die Stunden, die Minuten, die Datumsanzeige (D-M Voreinstel-
lung), den Monat, den Tag, das Jahr und die Möglichkeit der automatischen
Zurückstellung der maximalen und minimalen Werte (CLR - Voreinstellung ON)
ansteuern und mit der MIN/MAX/- oder C Taste einstellen. 

• Bestätigen Sie mit der ALARM/SET Taste.
• Bei erfolgreichem Empfang des DCF-Funksignals und wenn der Funkempfang akti-

viert ist, wird die manuell eingestellte Zeit überschrieben 

8.1.1 Einstellung der Zeitzone

• Im Einstellungsmodus können Sie die Zeitzonenkorrektur (-12/+12) vornehmen.
• Die Zeitzonenkorrektur wird benötigt, wenn das DCF Funksignal empfangen wer-

den kann, die Zeitzone sich aber von der DCF Zeit unterscheidet (z.B. +1=eine
Stunde später).

• ZON erscheint im Display.
• Drücken Sie die MIN/MAX/- oder C Taste.
• Bestätigen Sie die Eingabe mit der ALARM/SET Taste.

8.1.2 Einstellung der 12- und 24 Stunden-Anzeige

• Mit der MIN/MAX/- oder C Taste können Sie im Einstellungsmodus das

12- oder 24-Stunden-Zeitsystem auswählen.

• Im 12-h-System erscheint AM oder PM (nach 12 Uhr) auf dem Display.

8.1.3 Einstellung der Datumsanzeige

• Mit der MIN/MAX/- oder C Taste können Sie im Einstellungsmodus zwi-

schen der europäischen Datumsanzeige (D-M: erst der Tag, dann der Monat) und
der amerikanischen Datumsanzeige (M-D: erst der Monat, dann der Tag) auswählen.

8.1.4 Automatische Zurückstellung der maximalen und minimalen Werte

• Im Einstellungsmodus können Sie die automatische Zurückstellung der maximalen

und minimalen Werte aktivieren oder deaktivieren.

• CLR erscheint im Display und ON blinkt.
• Drücken Sie die MIN/MAX/- oder C Taste, um die automatische Zurück-

stellung zu deaktivieren (OFF) oder zu aktivieren (ON).

• Bei aktivierter automatischer Zurückstellung erscheint im Display das Symbol CL24.
• Die Maxima- und Minimawerte werden täglich automatisch um 0.00 h zurückge-

stellt. 

8.2 Maximum/Minimum-Funktion

• Drücken Sie die MIN/MAX- Taste.
• MAX erscheint auf dem Display.
• Sie können nun den höchsten Wert für die Temperatur und Luftfeuchtigkeit für

Innen ablesen. Die höchste Wassertemperatur bleibt auf dem Display stehen.

• Drücken Sie die MIN/MAX- Taste noch einmal.
• MIN erscheint im Display.
• Sie können nun den niedrigsten Wert für die Temperatur und Luftfeuchtigkeit für

Innen ablesen. Die tiefste Wassertemperatur bleibt auf dem Display stehen.

• Drücken Sie die MIN/MAX- Taste noch einmal, um in den Normalmodus zurückzu-

kehren.

TFA_No. 30.3056_Anleitung  06.08.2015  15:40 Uhr  Seite 6

Summary of Contents for 30.3056

Page 1: ...Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Kat Nr 30 3056 RoHS TFA_No 30 3056_Anleitung 06 08 2015 15 39 Uhr Seite 1...

Page 2: ...3 2 Fig 1 Fig 2 A 1 A 3 A 4 A 6 A 5 A 2 A 7 A 8 B 1 B 2 B 3 C 1 C 3 C 2 TFA_No 30 3056_Anleitung 06 08 2015 15 39 Uhr Seite 2...

Page 3: ...5 4 Fig 4 Fig 3 D 1 D 2 E 2 E 5 E 6 E 1 E 3 E 4 E 1 E 5 E 7 TFA_No 30 3056_Anleitung 06 08 2015 15 40 Uhr Seite 3...

Page 4: ...Sie auch Besch digun gen des Ger tes und die Gef hrdung Ihrer gesetzlichen M ngelrechte durch Fehl gebrauch F r Sch den die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht wer den bernehmen w...

Page 5: ...it ist keine Tastenbedienung m glich Halten Sie die MIN MAX oder CHANNEL Taste im jeweiligen Einstellmodus gedr ckt gelangen Sie in den Schnelllauf Das Ger t verl sst automatisch den Einstellmodus wen...

Page 6: ...as DCF Funkempfang ausschalten OFF Dr cken Sie die ALARM SET Taste noch einmal und Sie k nnen nun nacheinander die Zeitzone ZON Voreinstellung 0H die 12 und 24 Stunden Anzeige 24H Voreinstellung die S...

Page 7: ...Sie eine beliebige Taste um den Alarm zu beenden Die Alarmeinstellung bleibt weiterhin aktiv 9 Aufstellen und Befestigen der Basisstation und des Poolsenders Mit dem ausklappbaren St nder auf der R ck...

Page 8: ...die Innenluftfeuchtigkeit oder Au enluftfeuchtigkeit blinkt wird wieder der aktuelle Luftfeuchtigkeitswert ein gestellt Best tigen Sie die Eingabe mit der ALARM SET Taste Um die beste Funktionsf higke...

Page 9: ...w tfa dostmann de 05 15 14 Entsorgung Dieses Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Bestandteile hergestellt die recycelt und wiederverwendet werden k nnen Batterien und Akkus d r...

Page 10: ...ons in your manual will prevent damage to your instrument and loss of your statutory rights arising from defects due to incorrect use We shall not be liable for any damage occurring as a result of non...

Page 11: ...the month the day the year and the possibility of the automatic reset of the maximum and minimum values CLR default ON Press the MIN MAX or CHANNEL button to adjust it Confirm the setting with the ALA...

Page 12: ...0 mm You can fix the pool sensor by a fastening rope Pull the cord through the opening in the locking bolt Fig 4 With the solar panel the battery life of the pool sensor will be extended The bat terie...

Page 13: ...ower display beside the pool temperature Change the batteries of the corresponding transmitter when the battery symbol appears in the upper display beside the channel no 2 8 Please note When the batte...

Page 14: ...99 Resolution 1 Accuracy 5 between 20 90 Power consumption Batteries 4 x 1 5 V AAA not included Dimensions 116 x 24 65 x 126 mm Weight 160 g instrument only No DCF reception Activate DCF reception in...

Page 15: ...uement l utilisation d crite ci dessus N utilisez jamais l appareil d autres fins que celles d crites dans le pr sent mode d emploi Vous ne devez en aucun cas r parer d monter ou modifier l appareil p...

Page 16: ...es les param tres de mesure seront transf r s de l met teur de la piscine la station de base La lampe de signalisation DEL clignote Si les valeurs ext rieures ne sont pas re ues appara t sur l cran Co...

Page 17: ...le fois sur la touche MIN MAX 6 3 R ception du signal DCF L horloge cherche le signal radio et le symbole de r ception DCF clignote En cas de r ception correcte apr s quelques minutes l heure radio pi...

Page 18: ...rtiment piles Touche dans le compartiment piles F 6 Interrupteur 1 2 3 et 4 MIN appara t sur l cran Vous pouvez maintenant obtenir les valeurs minimales de temp rature et d humi dit mesur es pour l in...

Page 19: ...ositionnez pour le premier metteur num ro de canal deux le premier et le deuxi me interrupteur vers le bas et le troisi me interrupteur vers le haut 3 Il est conseill de laisser le quatri me interrupt...

Page 20: ...D marrez la recherche de l metteur manuellement conform ment aux instructions S lectionnez une autre position pour l metteur et la station de base Modifiez la distance entre l metteur et la station d...

Page 21: ...nte agli utilizzi di cui sopra Non utilizzate il prodot to in maniera diversa da quanto descritto in queste istruzioni Non sono consentite riparazioni alterazioni o modifiche non autorizzate del dispo...

Page 22: ...trollare le batterie e riprovare di nuovo Rimuovere eventuali fonti di interferenza Premere il tasto RESET sul trasmettitore per piscina Se la stazione base ha ricevuto l ora radiocontrollata possibil...

Page 23: ...in cui l orologio non riesca a ricevere il segnale DCF a causa di guasti della distanza di trasmissione ecc l ora pu essere impostata manualmente L orologio funziona come un normale orologio al quarz...

Page 24: ...polarit Sul display vengono visualizzate la temperatura e l umidit misurata e il numero di canale 2 5 Il canale numero uno automaticamente il trasmettitore per piscina 6 Richiudere di nuovo il vano b...

Page 25: ...petere la procedura per il numero di canale tre a otto Per la posizione dei commutatori per il trasmettitore da 2 a 8 vedere la tabella 10 3 Ricezione dei trasmettitori sulla stazione base La stazione...

Page 26: ...e la visualizzazione di temperatura e umidit letture per la stazione base con una migliore fonte di riferimento esterno L utente pu apportare modifiche alla tem peratura e umidit display all interno d...

Page 27: ...nkelder of voor buiten 4 Voor uw veiligheid Het product is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschreven doeleinden Gebruik het product niet anders dan in deze handleiding is aangegeven Het eigenm...

Page 28: ...buitenwaarden niet ontvangen dan verschijnt op het display Test de batterijen en begin opnieuw Verwijder eventuele stoorbronnen Druk op de RESET toets op de zwembadzender Zodra het basisapparaat de ze...

Page 29: ...inimale watertemperatuur blijft op het display staan Druk nog eens op de MIN MAX toets om naar de normaalmodus terug te keren De DCF signaalontvangst vindt elke zes uur plaats Er zijn drie verschillen...

Page 30: ...voor de juiste stand van de schuifschakelaar van de zenders 2 tot 8 Graag verwijzen wij u naar het onderstaande schema 8 2 1 Uitstelling van de maximale en de minimale waarden 8 2 1 1 Manuele uitstel...

Page 31: ...Het basisapparaat probeert de buitentemperatuur en de luchtvochtigheid op het kanaal nummer twee tot acht te ontvangen U kunt de zenderzoeker ook handmatig starten Kies met de CHANNEL toets de bijbeho...

Page 32: ...t een exter ne betere referentiebron De gebruiker kan aanpassing van de temperatuur en luchtvochtigheidweergaven binnen het meetbereik doorvoeren 13 1 Kalibratie van de temperatuur weergave Druk gelij...

Page 33: ...4 Para su seguridad El producto solo es adecuado para el mbito de aplicaci n descrito anteriormente No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en estas instrucciones No est permitido r...

Page 34: ...introducir las pilas los datos de medici n del emisor para la piscina se transmiten a la estaci n base La l mpara de control LED parpadea Si no se recibe las valores externos aparece en la pantalla de...

Page 35: ...la tecla MIN MAX para volver al modo normal 6 3 Recepci n de la se al de radio DCF El reloj est tratando de recibir la se al de radio y el s mbolo de recepci n DCF parpadea Una vez que se ha recibido...

Page 36: ...n mero dos de canal 5 El emisor para la piscina es autom ticamente el n mero uno de canal 6 Cierre de nuevo el compartimiento de las pilas 8 2 1 Reposici n de los valores m ximos y m nimos 8 2 1 1 Rep...

Page 37: ...ncia entre el emisor y la estaci n b sica Elimine las fuentes de interferencia Si quiere conectar m ltiples emisores repita los pasos tres a ocho La posici n de interruptor correcto para el emisor 2 a...

Page 38: ...puede ajustar la temperatura para la piscina y la tem peratura externa para el emisor opcional instalado con la tecla MIN MAX o CHANNEL Mantenga pulsada la tecla ALARM SET mientras que la temperatura...

Page 39: ...actos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorizaci n de la TFA Dostmann Los datos t cnicos de este producto corresponden al estado en el momento de la impresi n y pueden ser modificados si...

Page 40: ...mentaire n de l art 30 3208 02 disponible en option Trasmettitore supplementare Cat n 30 3208 02 disponibile come optional Extra zender cat nr 30 3208 02 verkrijgbaar als optie Emisor adicional no de...

Reviews: