TFA 30.3056 Instruction Manual Download Page 24

47

46

VENICE

- Termometro radiocontrollato per piscina 

VENICE

- Termometro radiocontrollato per piscina 

9. Posizionamento e fissaggio della stazione base e del trasmettitore per

piscina

• Con il supporto pieghevole situato nella parte posteriore è possibile disporre la

stazione base in posizione verticale oppure fissarla a parete con il foro di sospen-
sione. Evitare l’installazione in prossimità di altri apparecchi elettrici (televisori,
computer, cellulari) e oggetti metallici pesanti.

• Il trasmettitore da piscina galleggia sulla superficie dell'acqua e misura la tempera-

tura in acqua a una profondità di circa 180 mm. È possibile fissare il trasmettitore
per piscina con un cavo. Estrarre il cavo attraverso l'apertura della cerniera (Fig. 4). 

• Il pannello solare prolunga la durata delle batterie. Le batterie non vengono però

ricaricate.

• Verificare se il trasferimento dei valori di misura alla stazione base da parte del tras-

mettitore situato nel luogo cui esso è destinato ha luogo correttamente (raggio
d’azione in campo libero circa 50 metri, in caso di pareti spesse, in particolare con
parti metalliche, il raggio d’azione del trasmettitore potrà ridursi notevolmente). 

• Se necessario, cercate nuove posizioni per la stazione base.

10. Trasmettitore supplementare (Cat. n. 30.3208.02), disponibile come

optional

• Accanto alla trasmettitore per piscina, la stazione base può ricevere altri 7 tra-

smettitori per il controllo climatico dell'abitazione, es. stanza dei bambini, cantina
da vino o esterno.

10.1 Componenti trasmettitore (Fig. 6):

Struttura esterna parte anteriore:

F 1:

Segnale di trasmissione della lampada

Display:

F 2:

Numero del canale

F 3:

Temperatura e umidità 

Struttura esterna posteriore:

F 4:

Sistema di montaggio a parete 

F 5:

Vano batteria 

Tasto all'interno del vano batteria:

F 6:

Commutatore 1, 2, 3 e 4

10.2 Installazione del trasmettitore opzionale

1. Aprire la vite del vano batteria del trasmettitore.
2. Impostare il primo trasmettitore (numero di canale due) con il primo e il secondo

commutatore verso il basso e il terzo commutatore verso l'alto. 

3. È consigliabile impostare il quarto commutatore permanentemente in posizione

verso l'alto poiché la stazione base può visualizzare la temperatura solo in gradi
Celsius (° C).

4. Inserire due batterie nuove tipo AAA da 1,5 V, rispettando le corrette polarità. Sul

display vengono visualizzate la temperatura e l'umidità misurata e il numero di
canale 2. 

5. Il canale numero uno è automaticamente il trasmettitore per piscina.
6. Richiudere di nuovo il vano batteria. 

8.2.1.2 Resettaggio automatico

• In modalità impostazione, è possibile attivare o disattivare il resettaggio automa-

tico dei valori massimi e minimi (vedi 8.1.4).

8.3 Visualizzazione dei secondi/giorno della settimana o data/anno

• Nella modalità normale viene visualizzata l'ora con secondi e la data.
• Tenendo premuto il tasto MIN/MAX/- è possibile passare in modo permanente fra

la visualizzazione dei secondi o il giorno della settimana.

• L'indicazione dell'anno viene visualizzata per 30 secondi. In seguito viene visualiz-

zata di nuovo la data corrente.

8.4 Modalità di impostazione dell'allarme

• Nella modalità di impostazione dell'allarme è possibile impostare un segnale sve-

glia, un allarme low e un allarme Hi per il trasmettitore per piscina.

• Premere il tasto ALARM/SET.
• ALM e 0:00 (predefinita) o l'ultima ora della sveglia impostata vengono visualizza-

ti sul display. Per l'allarme Hi-Low appare 37,8/15,6 °C (predefinita) o l'ultima
impostazione del valore di allarme.

8.4.1 Impostazione della sveglia

• Tenere premuto il tasto ALARM/SET.
• L’indicazione dell’ora lampeggia.
• Impostare con il tasto MIN/MAX/- o C le ore.
• Premere di nuovo il tasto ALARM/SET e inserire i minuti procedendo nello stesso

modo. 

• Confermare con il tasto ALARM.

8.4.2 Impostazione dell'allarme della temperatura della piscina

• L'allarme della temperatura inferiore lampeggia.
• Impostare la temperatura inferiore al valore di allarme con il tasto MIN/MAX/- o

C.

• Premere di nuovo il tasto ALARM/SET e inserire la temperatura superiore al valore

di allarme.

• Confermare con il tasto ALARM/SET. Premere di nuovo il tasto ALARM/SET, per tor-

nare alla visualizzazione in modalità normale.

8.4.3 Attivazione dell'allarme

• Tenere premuto il tasto ALARM/SET per tre secondi in modalità allarme durante

l’indicazione del valor lampeggia per attivare un allarme (allarme, Low-allarme,
Hi-allarme). La funzione allarme è attivata, un simbolo di allarme appare accanto
al valore corrispondente nel display.

• Un valore di allarme può essere disabilitato allo stesso modo.

8.4.4 Caso di allarme

• In caso di allarme suonerà un segnale acustico.
• Il simbolo corrispondente lampeggia sul display. 
• Premere un tasto a piacere per arrestare l’allarme. L'impostazione dell'allarme

rimane attivo.

TFA_No. 30.3056_Anleitung  06.08.2015  15:40 Uhr  Seite 24

Summary of Contents for 30.3056

Page 1: ...Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Kat Nr 30 3056 RoHS TFA_No 30 3056_Anleitung 06 08 2015 15 39 Uhr Seite 1...

Page 2: ...3 2 Fig 1 Fig 2 A 1 A 3 A 4 A 6 A 5 A 2 A 7 A 8 B 1 B 2 B 3 C 1 C 3 C 2 TFA_No 30 3056_Anleitung 06 08 2015 15 39 Uhr Seite 2...

Page 3: ...5 4 Fig 4 Fig 3 D 1 D 2 E 2 E 5 E 6 E 1 E 3 E 4 E 1 E 5 E 7 TFA_No 30 3056_Anleitung 06 08 2015 15 40 Uhr Seite 3...

Page 4: ...Sie auch Besch digun gen des Ger tes und die Gef hrdung Ihrer gesetzlichen M ngelrechte durch Fehl gebrauch F r Sch den die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht wer den bernehmen w...

Page 5: ...it ist keine Tastenbedienung m glich Halten Sie die MIN MAX oder CHANNEL Taste im jeweiligen Einstellmodus gedr ckt gelangen Sie in den Schnelllauf Das Ger t verl sst automatisch den Einstellmodus wen...

Page 6: ...as DCF Funkempfang ausschalten OFF Dr cken Sie die ALARM SET Taste noch einmal und Sie k nnen nun nacheinander die Zeitzone ZON Voreinstellung 0H die 12 und 24 Stunden Anzeige 24H Voreinstellung die S...

Page 7: ...Sie eine beliebige Taste um den Alarm zu beenden Die Alarmeinstellung bleibt weiterhin aktiv 9 Aufstellen und Befestigen der Basisstation und des Poolsenders Mit dem ausklappbaren St nder auf der R ck...

Page 8: ...die Innenluftfeuchtigkeit oder Au enluftfeuchtigkeit blinkt wird wieder der aktuelle Luftfeuchtigkeitswert ein gestellt Best tigen Sie die Eingabe mit der ALARM SET Taste Um die beste Funktionsf higke...

Page 9: ...w tfa dostmann de 05 15 14 Entsorgung Dieses Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Bestandteile hergestellt die recycelt und wiederverwendet werden k nnen Batterien und Akkus d r...

Page 10: ...ons in your manual will prevent damage to your instrument and loss of your statutory rights arising from defects due to incorrect use We shall not be liable for any damage occurring as a result of non...

Page 11: ...the month the day the year and the possibility of the automatic reset of the maximum and minimum values CLR default ON Press the MIN MAX or CHANNEL button to adjust it Confirm the setting with the ALA...

Page 12: ...0 mm You can fix the pool sensor by a fastening rope Pull the cord through the opening in the locking bolt Fig 4 With the solar panel the battery life of the pool sensor will be extended The bat terie...

Page 13: ...ower display beside the pool temperature Change the batteries of the corresponding transmitter when the battery symbol appears in the upper display beside the channel no 2 8 Please note When the batte...

Page 14: ...99 Resolution 1 Accuracy 5 between 20 90 Power consumption Batteries 4 x 1 5 V AAA not included Dimensions 116 x 24 65 x 126 mm Weight 160 g instrument only No DCF reception Activate DCF reception in...

Page 15: ...uement l utilisation d crite ci dessus N utilisez jamais l appareil d autres fins que celles d crites dans le pr sent mode d emploi Vous ne devez en aucun cas r parer d monter ou modifier l appareil p...

Page 16: ...es les param tres de mesure seront transf r s de l met teur de la piscine la station de base La lampe de signalisation DEL clignote Si les valeurs ext rieures ne sont pas re ues appara t sur l cran Co...

Page 17: ...le fois sur la touche MIN MAX 6 3 R ception du signal DCF L horloge cherche le signal radio et le symbole de r ception DCF clignote En cas de r ception correcte apr s quelques minutes l heure radio pi...

Page 18: ...rtiment piles Touche dans le compartiment piles F 6 Interrupteur 1 2 3 et 4 MIN appara t sur l cran Vous pouvez maintenant obtenir les valeurs minimales de temp rature et d humi dit mesur es pour l in...

Page 19: ...ositionnez pour le premier metteur num ro de canal deux le premier et le deuxi me interrupteur vers le bas et le troisi me interrupteur vers le haut 3 Il est conseill de laisser le quatri me interrupt...

Page 20: ...D marrez la recherche de l metteur manuellement conform ment aux instructions S lectionnez une autre position pour l metteur et la station de base Modifiez la distance entre l metteur et la station d...

Page 21: ...nte agli utilizzi di cui sopra Non utilizzate il prodot to in maniera diversa da quanto descritto in queste istruzioni Non sono consentite riparazioni alterazioni o modifiche non autorizzate del dispo...

Page 22: ...trollare le batterie e riprovare di nuovo Rimuovere eventuali fonti di interferenza Premere il tasto RESET sul trasmettitore per piscina Se la stazione base ha ricevuto l ora radiocontrollata possibil...

Page 23: ...in cui l orologio non riesca a ricevere il segnale DCF a causa di guasti della distanza di trasmissione ecc l ora pu essere impostata manualmente L orologio funziona come un normale orologio al quarz...

Page 24: ...polarit Sul display vengono visualizzate la temperatura e l umidit misurata e il numero di canale 2 5 Il canale numero uno automaticamente il trasmettitore per piscina 6 Richiudere di nuovo il vano b...

Page 25: ...petere la procedura per il numero di canale tre a otto Per la posizione dei commutatori per il trasmettitore da 2 a 8 vedere la tabella 10 3 Ricezione dei trasmettitori sulla stazione base La stazione...

Page 26: ...e la visualizzazione di temperatura e umidit letture per la stazione base con una migliore fonte di riferimento esterno L utente pu apportare modifiche alla tem peratura e umidit display all interno d...

Page 27: ...nkelder of voor buiten 4 Voor uw veiligheid Het product is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschreven doeleinden Gebruik het product niet anders dan in deze handleiding is aangegeven Het eigenm...

Page 28: ...buitenwaarden niet ontvangen dan verschijnt op het display Test de batterijen en begin opnieuw Verwijder eventuele stoorbronnen Druk op de RESET toets op de zwembadzender Zodra het basisapparaat de ze...

Page 29: ...inimale watertemperatuur blijft op het display staan Druk nog eens op de MIN MAX toets om naar de normaalmodus terug te keren De DCF signaalontvangst vindt elke zes uur plaats Er zijn drie verschillen...

Page 30: ...voor de juiste stand van de schuifschakelaar van de zenders 2 tot 8 Graag verwijzen wij u naar het onderstaande schema 8 2 1 Uitstelling van de maximale en de minimale waarden 8 2 1 1 Manuele uitstel...

Page 31: ...Het basisapparaat probeert de buitentemperatuur en de luchtvochtigheid op het kanaal nummer twee tot acht te ontvangen U kunt de zenderzoeker ook handmatig starten Kies met de CHANNEL toets de bijbeho...

Page 32: ...t een exter ne betere referentiebron De gebruiker kan aanpassing van de temperatuur en luchtvochtigheidweergaven binnen het meetbereik doorvoeren 13 1 Kalibratie van de temperatuur weergave Druk gelij...

Page 33: ...4 Para su seguridad El producto solo es adecuado para el mbito de aplicaci n descrito anteriormente No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en estas instrucciones No est permitido r...

Page 34: ...introducir las pilas los datos de medici n del emisor para la piscina se transmiten a la estaci n base La l mpara de control LED parpadea Si no se recibe las valores externos aparece en la pantalla de...

Page 35: ...la tecla MIN MAX para volver al modo normal 6 3 Recepci n de la se al de radio DCF El reloj est tratando de recibir la se al de radio y el s mbolo de recepci n DCF parpadea Una vez que se ha recibido...

Page 36: ...n mero dos de canal 5 El emisor para la piscina es autom ticamente el n mero uno de canal 6 Cierre de nuevo el compartimiento de las pilas 8 2 1 Reposici n de los valores m ximos y m nimos 8 2 1 1 Rep...

Page 37: ...ncia entre el emisor y la estaci n b sica Elimine las fuentes de interferencia Si quiere conectar m ltiples emisores repita los pasos tres a ocho La posici n de interruptor correcto para el emisor 2 a...

Page 38: ...puede ajustar la temperatura para la piscina y la tem peratura externa para el emisor opcional instalado con la tecla MIN MAX o CHANNEL Mantenga pulsada la tecla ALARM SET mientras que la temperatura...

Page 39: ...actos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorizaci n de la TFA Dostmann Los datos t cnicos de este producto corresponden al estado en el momento de la impresi n y pueden ser modificados si...

Page 40: ...mentaire n de l art 30 3208 02 disponible en option Trasmettitore supplementare Cat n 30 3208 02 disponibile come optional Extra zender cat nr 30 3208 02 verkrijgbaar als optie Emisor adicional no de...

Reviews: