background image

5

 

 

 
 

Sikkerhedszone 

 
Mens der arbejdes med maskinen og motoren kører må 
brugeren ikke forlade sikkerhedszonen markeret i fig 11. 
Hvis der er nødvendigt at forlade sikkerhedszonen, for 
eksempel for at montere tilbehør, skal motoren stoppes. 
 
Jorden skal typisk køres over 2-3 gange i forskellige 
retninger. Undgå at fræse i meget våd jord, da der vil danne 
sig jordklumper, som er svære at jævne ud igen. Ved meget 
tør jord kan det være nødvendigt at fræse to gange over 
jordstykket. 
 

Justering af styr 

 
Fig4. Vinklen på styret kan justeres. Brug de 2 håndhjul på 
styret. Der er 3 positioner. Ved transport kan styret vippes 
forover. Vær opmærksom at kabler ikke kommer i klemme. 
 

Justering af hjul / jordspyd 

 
Fig 12. Ved fræsning, er det være nødvendigt at hæve 
hjulbøjlen, da denne har forbindelse med jordspyddet. Brug 
pedalen for støttehjulene til at justere hjulbøjlen/jordspyddet.  
 
Jordspyddet kan indstilles til fræsning i forskellige dybder. Jo 
dybere jordspyddet sidder, desto dybere arbejder 
fræserknivene, og desto langsommere kører maskinen 
fremad. Den korrekte fræserdybde er vigtig for at lette 
arbejdet. Indstillingen af jordspyddet varierer efter 
jordbundsforholdene, og vi anbefaler, at du foretager flere 
forsøg med, hvor dybt jordspyddet skal stå, for at du kan 
arbejde optimalt i din jord. 
 

Gearkasse 

 
Gearkassen er permanent smurt på fabrikken, åben aldrig 
gearkassen! 
 
For at smøre gearkassen skal du gøre følgende: 
 

1.  Afmonter tændrørshætten på motoren. 
2.  Fedtdunken stilles i en spand med varmt vand. 

Dette vil gøre fedtet tyndere og mere flydende og 
derved nemmere at påfylde gearet. Undgå at klippe 
for meget af spidsen på dunken. Det er vigtigt, at 
spidsen er så spids som overhovedet muligt.  

3.  Sæt gearkassen er i vandret position. Afmonter de 

2 skruer (Figur 13 a+b). 

4.  Tilføj fedt i hul "a", indtil det kommer ud af hul "b"  

(= fyldt). 

5.  Fastpænd skruerne igen. 
6.  Montér tændrørshætten på motoren. 

 
Figur 13 
 

 

Check fedt niveau og tilføje fedt på gear for hver 5 
driftstimer. Ekstra fedt er ikke inkluderet. 

 

Start og stop af motor 

 

HUSK: Kontroller altid motorolie før start! 

 

Olieniveauet skal altid være mellem min. og max. på 
oliepinden. Efterfyld med SAE-30 olie. Brug kun blyfri 95 
oktan brændstof på motoren. Overfyld aldrig tanken. 
 
Advarsel: Ophold dig aldrig stiplede zone, når du starter 
maskinen! Start altid maskinen fra den prikkede 
sikkerhedszone. Se Fig 9 

 
Start  

1.  Sæt gasreguleringen på maks. 
2.  Ved kold motor pump primer 3-5 gange. 
3.  Træk langsomt i motorens startsnor, indtil der føles 

modstand. Træk derefter kraftigt i ét langt træk. Lad 
aldrig startsnoren løbe tilbage af sig selv, følg den 
altid tilbage med hånden. 

 
Stop 

1.  Flyt gaskontrollen til “lav” position og lad motoren 

køre ca. 30 sekunder. 

2.  Slip/deaktiver koblinggreb  
3.  Når motoren kører i tomgang, flyt da gaskontrollen 

til fuld stop. 

 

 

Der kan forekomme vibrationer i styret under brug, 
derfor er det tilrådeligt at holde pause for hver 2. 
arbejdstime 

 

Rengøring  

 
Efter endt brug bør fræseren rengøres. Brug en haveslange 
og spul jord og snavs af. Frigør knivakslen for senegræs 
m.m.  
 
Serienummeret må kun tørres over med en fugtig klud, da 
man ellers kan risikere, at serie-nummeret bliver beskadiget.  
Undgå at bruge en højtryksrenser til rengøringen. 
 

Olieskift 

 
Olien bør skiftes første gang efter 5 timer, derefter mindst 1 
gang om året.   
 

1.  Lad motoren køre 5 minutter, så olien når at blive 

varmet op. Dette gør, at den løber lettere, og at 
olieskiftet bliver mere komplet.  

2.  Efter 5 minutter slukkes motoren. Afmonter 

tændrørshætten. Motorens oliebundprop kan nu 
skrues løs, og olien løber ud af motoren. Husk at 
have en passende beholder klar. Bemærk at 
motoren kun må vippes bagover, i en maks 45 
graders vinkel. Bundproppen kan nu skrues i på ny, 
og ny olie kan hældes i motoren.  

3.  Dette gøres ved at fjerne oliepinden og hælde den 

rigtige mængde olie på. 

4. Monter 

tændrørshætten 

 
Alternativt kan der anvendes et oliesugersæt. 
 

1.  Sug olien op igennem oliepåfyldningshullet med 

sprøjten. Brug slangen som forlænger, til at komme 
helt ned i bunden af motoren. Fyld den brugte olie 
på den medfølgende dunk. 

2.  Fyld frisk olie på motoren, type SAE30.  
3.  Brug målepinden på olieproppen, til at kontrollere 

oliemængden.  

 

Husk at skaffe dig af med den brugte olie, så den ikke er til 

gene for naturen. Olie og oliesugersæt medfølger ikke. 

 

Luftfilteret 

 
Luftfilteret skal efterses og renses jævnligt. Hvis filteret ikke 
er blevet renset i en længere periode, vil dette kunne 
mærkes på motorens kraftoverførsel, samt kunne ses på 
udstødningsgassen.  
 

1.  Rengør let omkring luftfilteret inden det fjernes.  
2.  Afmonter forsigtigt dækslet. 

Tag forsigtigt papirfilteret ud og undersøg det. Børst 
det med en blød børste. Hvis det er meget snavset, 
skal det udskiftes. Pas på der ikke kommer snavs 
ind i indsugningen. 

Summary of Contents for Hobby 510B

Page 1: ...K 5260 Odense S Denmark Version 18 1 Tel 45 6395 5555 www texas dk post texas dk DK Betjeningsvejledning GB Instruction manual DE Bedienungsanleitung F Manuel de l utilisateur PL Instrukcja obsługi RO Manual de Utilizara РУС Руководство пользователя ...

Page 2: ...Illustrations Figur 1 Figur 2 Figur 3 A B C D E F G H ...

Page 3: ...Figur 4 Figur 5 Figur 6 B A ...

Page 4: ...Figur 7 Figur 8 Figur 9 Figur 10 ...

Page 5: ...Figur 11 Figur 12 Figur 13 B A ...

Page 6: ...é Porter des chaussures de sécurité antidérapantes РУС Предупреждение Внимание вращающиеся фрезы Перед запуском двигателя внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации Всегда надевайте средства защиты органов слуха и зрения Работайте в защитных перчатках Работайте в закрытой обуви с нескользящей подошвой SI Opozorilo Bodite pozorni na vrteča rezila Pred uporabo motorja pozorno preberite navodi...

Page 7: ...personer og deres ejendom Inspicer grundigt det område hvor udstyret skal anvendes og fjern eventuelle fremmedlegemer Undlad at påfylde brændstof indenfor eller mens motoren kører Spildt benzin er yderst brandfarlig påfyld aldrig mens motoren stadig er varm Aftør spildt benzin før start af motoren Den kan forårsage brand eller eksplosion Vær opmærksom på mulige farer ved arbejde på vanskelig jord ...

Page 8: ...cer gas tilførselen under slukning af motoren og luk brændstofhanen Montering Følg montering trin for trin i figur Faktiske model kan variere fra de viste illustrationer Kassen indhold A Fræserknive B Fræser med kabler C Støttehjul D Sideskærme E Overstyr F Jordspyd G Understyr højre og venstre H Monteringsbolte for styr I Bagkonsol med monteringssæt 2 Montering af bagkonsol støttehjul og jordspyd...

Page 9: ...r du starter maskinen Start altid maskinen fra den prikkede sikkerhedszone Se Fig 9 Start 1 Sæt gasreguleringen på maks 2 Ved kold motor pump primer 3 5 gange 3 Træk langsomt i motorens startsnor indtil der føles modstand Træk derefter kraftigt i ét langt træk Lad aldrig startsnoren løbe tilbage af sig selv følg den altid tilbage med hånden Stop 1 Flyt gaskontrollen til lav position og lad motoren...

Page 10: ...torvejledning for yderligere fejlsøgning Motoren har uregelmæssig motorgang 1 Kontroller gaskontrollen ikke står på maks 2 Kontroller der er frisk brændstof på tanken Knivene vil ikke rotere 1 Kontroller der ikke er sten fastklemt mellem knivene 2 Afmonter knivene for at frigøre fastklemte sten 3 Kontroller kablerne er i god stand og monteret korrekt 4 Kontroller at remmen er i god stand og monter...

Page 11: ...ecessary to leave the safety zone turn off the engine before leaving the zone After striking a foreign object stop the engine immediately remove the spark plug cap and inspect the machine thoroughly for damage Repair the damage before continuing If the machine should start to vibrate abnormally stop the engine and check immediately for the cause Vibration is generally a warning of damage Always di...

Page 12: ...the gearbox B Mount the rear console I secure with bolt Important Remember to mount the 4 bushings C Mount the support wheel C position and insert bar from the right side through the bracket Then insert the spring on the bar fasten with cotter pin D Insert depth skid on the console lock with cotter pin 3 Mount the two lower handlebars with the bolts supplied C Note that the left and right handleba...

Page 13: ...ox is in horizontal position 5 Fit and tighten the screws again 6 Fit the spark plug cover on the engine Figure 13 Check grease level and add grease to the gear for every 5 operating hours Extra grease is not included Starting and stopping the engine Remember Always check the oil level prior to use The oil level must always be between the min and max Mark on the dipstick Always use SAE 30 oil Use ...

Page 14: ...ne in a dry clean location Troubleshooting The motor will not start 1 Check the fuel control is set correctly 2 Check the spark plug 3 Check there is fresh gas in the tank 4 See separate motor instructions for further troubleshooting The motor is not running smoothly 1 Ensure the throttle control is not set to max 2 Check there is fresh gas in the tank The blades will not rotate 1 Check for stones...

Page 15: ... laufendem Motor Verschüttetes Benzin ist hochentzündlich Tanken Sie nie wenn der Motor noch heiß ist Wischen Sie ggfs verschüttetes Benzin auf bevor Sie den Motor starten Es könnte einen Brand oder eine Explosion verursachen Nehmen Sie sich in Acht vor Gefahren wenn Sie auf schwierigem Boden arbeiten wie extrem steinigem oder hartem Boden Stiefel mit rutschfester Sohle und Stahlkappe sind erforde...

Page 16: ...nicht mit Öl vorgefüllt Werkseitig montierte Steuerelemente wie z B das am Griff montierte Kupplungskabel dürfen nicht entfernt oder freigelegt werden Entleeren Sie den Kraftstofftank nur im Freien Benzin ist äußerst leicht entzündlich und Benzindämpfe sind explosiv Stellen Sie sicher dass die Maschine beim Transport auf einem Pritschenwagen o ä gut gesichert ist Schließen Sie die Drossel beim Abs...

Page 17: ...gen Arbeitstiefe können Sie sich die Arbeit erheblich erleichtern Der Tiefenanschlag sollte immer optimal für die aktuellen Bodenverhältnisse eingestellt sein Die optimale Arbeitstiefe können Sie durch Ausprobieren ermitteln Schmierung des Getriebes Das Getriebe ist dauerhaft vom Hersteller geschmierte worden öffnen Sie niemals das Getriebegehause Im die Maschine mit Schmiermittel zu befüllen mach...

Page 18: ...e die Zündkerze mit einem Zündkerzenschlüssel Kontrollieren Sie die Isolierung Reinigen Sie die Zündkerze mit einer Stahlbürste Messen Sie den Abstand zwischen den Elektroden Der Abstand muss 0 7 bis 0 8 mm betragen Achten Sie dabei darauf dass die Elektroden nicht beschädigt werden Setzen Sie die Zündkerze wieder ein Eine beschädigte Kerze muss ersetzt werden Setzen Sie den Zündkerzenstecker wied...

Page 19: ...Öl Benzin Starterkabel Filter Wenn Sie den Motor ohne Öl starten entstehen irreparable Schäden die von der Garantie ausgeschlossen sind Die Gewährleistung erstreckt sich NICHT über Schäden Mängel hervorgerufen durch Mangelnde Wartung und Instandhaltung Strukturelle Veränderungen Ungewöhnliche äußere Bedingungen Schäden an Karosserie Mähdeck Lenker usw Unsachgemäße Verwendung oder Überladung Verwen...

Page 20: ...s ne faites jamais le plein lorsque le moteur est encore chaud Essuyez toute fuite d essence avant de démarrer le moteur Risque d incendie ou d explosion Faites attention aux risques encourus lors des travaux sur des terrains difficiles comme un sol extrêmement dur ou pierreux Il est indispensable de porter des bottes à semelles antidérapantes et gaine en acier Évitez de porter des vêtements ample...

Page 21: ...oignée ne doivent pas être retirés ou mis à jour Ne purgez le réservoir de combustible qu à l extérieur L essence est extrêmement inflammable et ses émanations sont explosives Vérifiez que la machine est bien sécurisée lors de son transport sur une plate forme etc Baissez les gaz pendant l arrêt du moteur et fermez le robinet de combustible Instructions de montage S il vous plaît suivez les étapes...

Page 22: ...es conditions du sol Nous vous recommandons de tester différentes profondeurs afin de déterminer celle qui est la mieux adaptée Entretien La boîte de vitesses est lubrifiée en permanence en usine Ne jamais ouvrir la boîte de vitesses S il est nécessaire d ajouter de la graisse sur la boîte de vitesses procéder comme suit 1 Retirez le couvercle de bougie du moteur 2 Graissez l embrayage Placez le p...

Page 23: ...e brosse métallique Mesurez l écart de l électrode Prenez garde de ne pas endommager l électrode L écart doit compris entre 0 7 et 0 8 mm Remettez la bougie en place En cas d endommagement remplacez la Remettez le protecteur de bougie en place Rangement Si le motoculteur doit rester inutilisé pendant une longue période suivez les instructions ci dessous pour préserver sa durée de vie Rincez le mot...

Page 24: ...arrière 0 0 Traiter Réglable Réglable Largeur de travail 50 cm 50 cm Profondeur de travail 33 cm 33 cm Vitesse de rotation les pales 91 rpm 91 rpm Type de graisse Multifak EP 0 Multifak EP 0 Motor Marque Texas B S Modèle TG470VF 650E Capacité 139 CC 190 CC Puissance maxi 2 6 kW 3400 rpm 2 61 kW 3400 rpm Niveau de puissance acoustique LWA 96 dB A LWA 96 dB A ...

Page 25: ...czne usunąć obce przedmioty Nie napełniać paliwem w pomieszczeniu lub gdy silnik pracuje Rozlana benzyna jest bardzo łatwo palna nigdy nie napełniać zbiornika gdy silnik jest gorący Przed uruchomieniem silnika wytrzeć rozlaną benzynę Może dojść do pożaru lub eksplozji Uważać na zagrożenia podczas pracy na trudnym gruncie bardzo kamienistym lub twardym Wymagane jest użycie butów z antypoślizgowymi ...

Page 26: ... na rysunku W rzeczywistości urządzenie może się nieznacznie różnić Pokazuje zawartość opakowania A Ostrza B Glebogryzarka z przewodami C Kółka wsporcze D Osłony boczne E Uchwyt górny F Brona G Uchwyt dolny prawy i lewy H Konsola montażowa uchwytu I Tylna konsola w tym Zestaw montażowy 2 Montaż z tyłu konsoli koła i brona A Wykręć 4 śruby i 4 tuleje z przekładni B Mocowanie tylnej konsoli I zabezp...

Page 27: ...ręcić śruby ponownie 6 Dopasuj pokrywę świec zapłonowych w silniku Rysunek 13 Sprawdź poziom tłuszczu i dodać smaru do przekładni co 5 godzin pracy Dodatkowe smaru nie jest wliczony w cenę Uruchamianie i zatrzymywanie silnika PAMIĘTAJ Przed użyciem maszyny zawsze trzeba sprawdzać poziom oleju w silniku Poziom oleju musi zawsze znajdować się pomiędzy znakiem min a maks na wskaźniku prętowym Stosowa...

Page 28: ...wilgotnej szmatki aby cała jej powierzchnia była czysta Natrzeć glebogryzarkę naoliwioną szmatką aby zapobiec powstawaniu rdzy Maszynę należy przechowywać w suchym czystym pomieszczeniu Wykrywanie i usuwanie usterek Silnik nie daje się uruchomić 1 Sprawdź czy sterownik przepustnicy jest prawidłowo ustawiony 2 Skontroluj stan świecy zapłonowej 3 Sprawdź czy w zbiorniku jest świeża benzyna 4 Dalsze ...

Page 29: ...te încă fierbinte Ştergeţi orice cantitate de benzină vărsată înainte de pornirea motorului Acesta poate cauza un incendiu sau o explozie Fiţi conştient de pericole în timp ce lucraţi pe sol dificil extrem de stâncos sau dur Este necesară încălţăminte cu tălpi anti derapante cu înveliş din oţel Evitaţi hainele largi Operarea Porniţi motorul întotdeauna din zona de siguranţă Nu părăsiţi zona de sig...

Page 30: ...ate sunt explozive Asiguraţi vă că maşina este asigurată corect când este transportată pe o platformă etc Reduceţi acceleraţia în timpul opririi motorului şi închideţi ventilul de combustibil Asamblarea Vă rugăm să urmaţi paşii din figură Modelul actual poate diferi de cel prezentat în figură Caseta de conținut A Lame B Plugar cu cabluri C Suport roata D Side paznici E Upper ghidon F Adâncime mini...

Page 31: ... din gaura b complet atunci când cutia de viteze este în poziție orizontală 5 Montați și strângeți șuruburile din nou 6 Montați capacul bujiei pe motor Figura 13 Verificați nivelul de grăsime și se adaugă unsoare uneltele pentru fiecare oră de funcționare 5 Unsoare suplimentar nu este inclus Pornirea şi oprirea motorului Memento Verificaţi întotdeauna nivelul uleiului înainte de utilizare Nivelul ...

Page 32: ...la loc uscat curat Remedierea defecţiunilor Motorul nu va porni 1 Verificaţi dacă este setat corect controlul combustibilului 2 Verificaţi bujia 3 Verificaţi dacă există combustibil proaspăt în rezervor 4 Vedeţi instrucţiunile separate ale motorului pentru remedieri de defecţiuni suplimentare Motorul nu funcţionează silenţios 1 Asiguraţi vă că nu este setat la max controlul clapetei de acceleraţie...

Page 33: ... машины всегда проверяйте ее узлы на предмет износа или повреждений Производите комплексную замену износившихся или поврежденных элементов и болтов чтобы сохранить балансировку Оператор машины отвечает за безопасность людей Никогда не используйте машину рядом с детьми или животными Оператор машины несет ответственность за любые происшествия или риск которому подвергаются люди и их имущество Тщател...

Page 34: ...упить в контакт с источником воспламенения Храните бензин и располагайте двигатель подальше от паяльных ламп барбекю электроприборов электрического инструмента и т д Если необходимо слить бензин с бензобака следует делать это на улице Обслуживание и хранение При обслуживании и чистке смене навесного оборудования и перевозке не своим ходом необходимо глушить двигатель Регулярно проверяйте затяжку в...

Page 35: ...обходимо сделать 2 3 прохода культиватором на некотором отрезке земли в различных направлениях Не культивируйте очень влажную почву поскольку образуются комки грунта которые будет трудно разбить Регулировка руля Рис 4 Угол руля можно регулировать Для этого используйте два маховика на руле чтобы установить требуемое положение Во время транспортировки руль можно откинуть вперед Внимание Убедитесь чт...

Page 36: ...рующий элемент в теплой мыльной воде 4 Выжмите его и дайте ему высохнуть Поместите несколько капель SAE 30 масла на поролоновый фильтр Аккуратно отожмите излишки масла Установите все в обратной последовательности 5 Убедитесь что все детали установлены правильно и закройте крышку как показано на рисунке Обслуживание свечи зажигания Выкрутите свечу зажигания Очистите грязь и налет со свечи зажигания...

Page 37: ...ет всегда надевать плотно прилегающую рабочую одежду плотно прилегающие рабочие перчатки средства защиты органов слуха и ботинки с нескользящей подошвой и стальным носком 7 Делайте 30 минутный перерыв каждые 2 рабочих часа Технические характеристики Hobby 510TG 510B Длина мм 1150 1150 Ширина мм 600 600 Высота мм 1230 1230 Вес кг 41 5 41 5 Кол во передач вперед 1 1 Кол во передач назад 0 0 Рукоятка...

Page 38: ...mmer årgang og serienummer altid oplyses Det kan findes på CE mærket som sidder på skjoldet bag motoren Warranty terms and conditions The warranty period is 2 years for private end users in EU countries Products sold for commercial use only have a warranty period of 1 year The warranty covers material and or fabrication faults Restrictions and requirements Normal wear and replacement of wearing pa...

Page 39: ...e o strojih in poznejših sprememb Postopek ugotavljanja skladnosti v skladu s Prilogo III VI u suglasnosti sa specifikacijama direktive za strojeve i naknadnim izmjenama 2006 42 EC 2004 108 EC Overensstemmelsesvurdering procedure i henhold til bilag III VI Conformity assessment procedure according to Annex III VI Konformitätsbewertungsverfahren nach Anhang III VI Procédure d évaluation de la confo...

Page 40: ......

Reviews: