background image

9

 

 

 
 

DE - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 

 
Sicherheitsvorkehrungen ...................................................... 9

 

Zusammenbauanweisungen .............................................. 10

 

Bekleidung .......................................................................... 10

 

Bedienung der Gartenfräse ................................................ 11

 

Sicherheitsbereich .............................................................. 11

 

Einstellen des Lenkers ....................................................... 11

 

Einstellen des Rads bzw. des Tiefenanschlags .................. 11

 

Schmierung des Getriebes ................................................. 11

 

Starten und Stoppen des Motors ........................................ 11

 

Reinigung ........................................................................... 11

 

Ölwechsel ........................................................................... 12

 

Luftfilter............................................................................... 12

 

Wartung der Zündkerze ...................................................... 12

 

Aufbewahrung .................................................................... 12

 

Fehlersuche ........................................................................ 12

 

Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen ...................................... 12

 

Technische Daten .............................................................. 31

 

CE-Konformitätserklärung .................................................. 34

 

 
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer neuen Gartenfräse. 
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, 
insbesondere die Sicherheitshinweise mit diesem Symbol 
gekennzeichnet:  

 

 

Ersatzteile 

 

Eine Teileliste und Explosionszeichnungen für das jeweilige 

Teil sind auf unserer Website www.texas.dk zu finden. 

 

Wenn Sie die Teilenummern selbst ermitteln, erleichtert das 

unsere Arbeit. Für den Kauf von Ersatzteilen nehmen Sie 

bitte mit Ihrem Händler Kontakt auf. 

 

Sicherheitsvorkehrungen 

 

Einrichtung 

 

Bringen Sie niemals Hände oder Füße in die Nähe 
von rotierenden Teilen oder darunter. 

 

Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch. 
Achten Sie darauf, dass Sie mit den verschiedenen 
Steuerelementen, Einstellungen und Griffen gut 
vertraut sind.  

 

Sie müssen wissen, wie die Einheit gestoppt wird, 
und darauf achten, dass Sie mit dem Not-
Ausschalter vertraut sind. 

 

Lassen Sie niemals Kinder oder mit diesen 
Anweisungen nicht vertraute Personen die 
Maschine benutzen. Hinweis: Lokale Vorschriften 
können das Alter des Bedieners einschränken. 

 

Bedienen Sie die Maschine nicht wenn Sie sich 
unwohl fühlen, müde sind oder Alkohol oder Drogen 
konsumiert haben. 

 

Überprüfen Sie die Maschine immer vor Gebrauch. 
Vergewissern Sie sich davon, dass keine Teile 
verschlissen oder beschädigt sind. 

 

Ersetzen Sie zusammengehörige verschlissene 
oder beschädigte Elemente und Bolzen immer 
gleichzeitig, damit das Gleichgewicht gewahrt 
bleibt. 

 

Der Bediener der Maschine ist für die Sicherheit 
Anwesender verantwortlich.  

 

Benutzen Sie niemals die Maschine in der Nähe 
von Kindern oder Tieren. 

 

Der Bediener der Maschine wird haftbar gemacht 
für Unfälle oder für die Gefährdung anderer 
Personen und ihres Eigentums. 

 

Überprüfen Sie sorgfältig die Umgebung, in der die 
Ausrüstung eingesetzt werden soll. Nötigenfalls 
entfernen Sie alle Fremdkörper.  

 

Tanken Sie kein Benzin in geschlossenen Räumen 
oder bei laufendem Motor. 

 

Verschüttetes Benzin ist hochentzündlich. Tanken 
Sie nie wenn der Motor noch heiß ist. 

 

Wischen Sie ggfs. verschüttetes Benzin auf, bevor 
Sie den Motor starten. Es könnte einen Brand oder 
eine Explosion verursachen! 

 

Nehmen Sie sich in Acht vor Gefahren, wenn Sie 
auf schwierigem Boden arbeiten wie extrem 
steinigem oder hartem Boden. 

 

Stiefel mit rutschfester Sohle und Stahlkappe sind 
erforderlich. Vermeiden Sie lose Kleidung. 
 

Betrieb 

 

Starten Sie immer den Motor in einer 
Sicherheitszone. 

 

Verlassen Sie die Sicherheitszone nicht, während 
Sie die Maschine bedienen. Wenn es erforderlich 
ist, die Sicherheitszone zu verlassen, dann stellen 
Sie zuvor den Motor aus. 

 

Wenn ein Fremdkörper getroffen wurde, stoppen 
Sie sofort den Motor, entfernen Sie den 
Zündkerzenstecker und untersuchen Sie die 
Maschine gründlich auf Beschädigung. Reparieren 
Sie Beschädigung, bevor Sie fortfahren. 

 

Sollte die Maschine anfangen, ungewöhnlich zu 
vibrieren, dann stoppen Sie die Maschine und 
untersuchen Sie sofort die Ursache. Vibration ist im 
allgemeinen ein Hinweis auf Beschädigung. 

 

Lösen Sie die Hebel, stellen Sie den Motor ab und 
entfernen Sie die Zündkerze, solange die Einheit 
unbeaufsichtigt ist. 

 

Vor allen Reparaturen, Einstellungen oder 
Überprüfungen stellen Sie immer den Motor ab und 
vergewissern Sie sich, dass alle bewegten Teile 
vollkommen stillstehen.  

 

Seien Sie äußerst vorsichtig beim Arbeiten an 
Hängen.  

 

Betreiben Sie die Maschine niemals bei schnellem 
Tempo.  

 

Überlasten Sie die Kapazität der Maschine nicht 
durch den Versuch, zu schnell zu arbeiten. 

 

Nehmen Sie keine Passagiere mit. 

 

Seien Sie vorsichtig, wenn die Maschine im 
Rückwärtsgang ist. 

 

Erlauben Sie Umstehenden nicht, sich vor der 
Einheit aufzuhalten. 

 

Lösen Sie immer die Schneiden, solange sie nicht 
in Gebrauch sind. 

 

Betreiben Sie die Maschine nur bei Tageslicht oder 
auf voll ausgeleuchteten Flächen.  

 

Sorgen Sie für einen festen Stand und halten Sie 
die Griffe immer gut fest. Gehen Sie immer, rennen 
Sie niemals. 

 

Betreiben Sie die Ausrüstung nicht barfuß oder in 
Sandalen. 

 

Seien Sie äußerst vorsichtig, wenn Sie auf Hängen 
die Richtung ändern.  

 

Sorgen Sie bei der Bodenfräse hinten dafür, dass 
die Schneiden durch den Schutzschild  geschützt 
sind; nur derjenige Teil der Schneiden, der  den 
Boden  bearbeitet darf frei sein. 

 

Versuchen Sie niemals bei laufendem Motor 
irgendwelche Anpassungen vorzunehmen. 

 

Seien Sie äußerst vorsichtig beim Rückwärtsfahren, 
oder wenn Sie die Maschine rückwärts ziehen. 

 

Lassen Sie den Motor niemals in geschlossenen 
Räumen laufen, oder an Stellen mit schlechter 
Belüftung. Die Abgase des Motors enthalten 
Kohlenmonoxid. Nichtbeachtung könnte zu 
dauerhaften Verletzungen oder zum Tod führen. 

 

Summary of Contents for Hobby 500B/BR

Page 1: ... 5260 Odense S Denmark Version 13 1 Tel 45 6395 5555 www texas dk post texas dk DK Betjeningsvejledning GB Instruction manual DE Bedienungsanleitung F Manuel de l utilisateur PL Instrukcja obsługi RO Manual de Utilizara РУС Руководство пользователя ...

Page 2: ...Illustrations Figur 1 Figur 2 Figur 3 A B C D E F G H I ...

Page 3: ...Figur 4 Figur 5 Figur 6 Figur 7 B A ...

Page 4: ...Figur 8 Figur 9 Figur 10 Figur 11 500 BR TGR 500 B TG 500 BR TGR 500 B TG ...

Page 5: ...Figur 12 Figur 13 ...

Page 6: ...digede dele Udskift slidte eller beskadigede dele og skruer sætvis for at opretholde ligevægt Operatøren er ansvarlig for andre personers sikkerhed Benyt aldrig maskinen i nærheden af børn eller dyr Operatøren vil blive holdt ansvarlig for eventuelle ulykker eller hvis der opstår farer for andre personer og deres ejendom Inspicer grundigt det område hvor udstyret skal anvendes og fjern eventuelle ...

Page 7: ...sidder fast Stram igen om nødvendigt Motoren skal være helt afkølet før opbevaring inden døre eller ved overdækning Hvis maskinen ikke er i brug i en periode henvises til instrukserne i denne brugsanvisning Vedligehold eller udskift sikkerheds og instruktionsmærkater efter behov Brug kun originale reservedele eller tilbehør Hvis der ikke anvendes originale dele eller tilbehør bortfalder garantien ...

Page 8: ...esto langsommere kører maskinen fremad Den korrekte fræserdybde er vigtig for at lette arbejdet Indstillingen af jordspyddet varierer efter jordbundsforholdene og vi anbefaler at du foretager flere forsøg med hvor dybt jordspyddet skal stå for at du kan arbejde optimalt i din jord Gearkasse Gearkassen er permanent smurt på fabrikken åben aldrig gearkassen For at smøre gearkassen skal du gøre følge...

Page 9: ...om isoleringen er intakt Rens tændrøret med en stålbørste Mål elektrodeafstanden pas på ikke at beskadige elektroden Afstanden bør være 0 7 0 8 mm Hvis tændrøret er i god stand monter igen ellers udskiftes med nyt Monter tændrørshætten Opbevaring Såfremt maskinen ikke skal anvendes over en længere periode bør følgende forskrifter overholdes Det vil give din maskine en længere levetid Brug haveslan...

Page 10: ...ne before leaving the zone After striking a foreign object stop the engine immediately remove the spark plug cap and inspect the machine thoroughly for damage Repair the damage before continuing If the machine should start to vibrate abnormally stop the engine and check immediately for the cause Vibration is generally a warning of damage Always disengage the levers turn off the engine and remove t...

Page 11: ...o attach the support wheel 3 Mount the two lower handlebars with the bolts supplied C Note that the left and right handlebars are different Lower handlebar A must be mounted on the right Lower handlebar B must be mounted on the left 4 Mount upper handlebar using the bolts supplied and the hand wheel Note The arrows on the plastic brackets They must be aligned when mounting 5 Mount throttle cable A...

Page 12: ...13 Check grease level and add grease to the gear for every 5 operating hours Extra grease is not included Starting and stopping the engine Remember Always check the oil level prior to use The oil level must always be between the min and max Mark on the dipstick Always use SAE 30 oil Use only unleaded 95 octane gas Never over fill the gas tank Warning Stay out of dashed zone while starting the engi...

Page 13: ...p cloth to avoid unnecessary wear Avoid using a high pressure washer during cleaning Wipe the tiller with a damp cloth so that all surfaces are clean Wipe the surfaces down with an oily cloth to prevent rust Always store the machine in a dry clean location Troubleshooting The motor will not start 1 Check the fuel control is set correctly 2 Check the spark plug 3 Check there is fresh gas in the tan...

Page 14: ...Tanken Sie nie wenn der Motor noch heiß ist Wischen Sie ggfs verschüttetes Benzin auf bevor Sie den Motor starten Es könnte einen Brand oder eine Explosion verursachen Nehmen Sie sich in Acht vor Gefahren wenn Sie auf schwierigem Boden arbeiten wie extrem steinigem oder hartem Boden Stiefel mit rutschfester Sohle und Stahlkappe sind erforderlich Vermeiden Sie lose Kleidung Betrieb Starten Sie imme...

Page 15: ...e ist bei Lieferung gut geschmiert Stellen Sie aber vor jeder Verwendung sicher dass es gut geschmiert ist Der Motor wird nicht mit Öl vorgefüllt Werkseitig montierte Steuerelemente wie z B das am Griff montierte Kupplungskabel dürfen nicht entfernt oder freigelegt werden Entleeren Sie den Kraftstofftank nur im Freien Benzin ist äußerst leicht entzündlich und Benzindämpfe sind explosiv Stellen Sie...

Page 16: ...tiefen einstellen Je tiefer er in der Erde sitzt desto tiefer Graben sich die Messer ein und desto langsamer ist der Vortrieb des Gerätes Durch Einstellen der richtigen Arbeitstiefe können Sie sich die Arbeit erheblich erleichtern Der Tiefenanschlag sollte immer optimal für die aktuellen Bodenverhältnisse eingestellt sein Die optimale Arbeitstiefe können Sie durch Ausprobieren ermitteln Schmierung...

Page 17: ... Sie die Zündkerze mit einem Zündkerzenschlüssel Kontrollieren Sie die Isolierung Reinigen Sie die Zündkerze mit einer Stahlbürste Messen Sie den Abstand zwischen den Elektroden Der Abstand muss 0 7 bis 0 8 mm betragen Achten Sie dabei darauf dass die Elektroden nicht beschädigt werden Setzen Sie die Zündkerze wieder ein Eine beschädigte Kerze muss ersetzt werden Setzen Sie den Zündkerzenstecker w...

Page 18: ...nce sont extrêmement inflammables ne faites jamais le plein lorsque le moteur est encore chaud Essuyez toute fuite d essence avant de démarrer le moteur Risque d incendie ou d explosion Faites attention aux risques encourus lors des travaux sur des terrains difficiles comme un sol extrêmement dur ou pierreux Il est indispensable de porter des bottes à semelles antidérapantes et gaine en acier Évit...

Page 19: ... moteur n est pas livré avec le plein d huile Les dispositifs de commande ajustés en usine comme le câble d embrayage monté sur la poignée ne doivent pas être retirés ou mis à jour Ne purgez le réservoir de combustible qu à l extérieur L essence est extrêmement inflammable et ses émanations sont explosives Vérifiez que la machine est bien sécurisée lors de son transport sur une plate forme etc Bai...

Page 20: ...e en permanence en usine Ne jamais ouvrir la boîte de vitesses S il est nécessaire d ajouter de la graisse sur la boîte de vitesses procéder comme suit 1 Retirez le couvercle de bougie du moteur 2 Graissez l embrayage Placez le paquet de graisse dans un seau d eau chaude Cela fluidifiera la graisse de sorte à faciliter le graissage de l embrayage Ne coupez pas trop l embout du paquet L embout doit...

Page 21: ...entre 0 7 et 0 8 mm Remettez la bougie en place En cas d endommagement remplacez la Remettez le protecteur de bougie en place Rangement Si le motoculteur doit rester inutilisé pendant une longue période suivez les instructions ci dessous pour préserver sa durée de vie Rincez le motoculteur à l aide de votre tuyau d arrosage pour éliminer la terre et les saletés Retirez l herbe etc de l arbre de ro...

Page 22: ...bszar na którym ma być używane urządzenie jeśli to konieczne usunąć obce przedmioty Nie napełniać paliwem w pomieszczeniu lub gdy silnik pracuje Rozlana benzyna jest bardzo łatwo palna nigdy nie napełniać zbiornika gdy silnik jest gorący Przed uruchomieniem silnika wytrzeć rozlaną benzynę Może dojść do pożaru lub eksplozji Uważać na zagrożenia podczas pracy na trudnym gruncie bardzo kamienistym lu...

Page 23: ...ące zamocowane fabrycznie jak linka sprzęgła na uchwycie nie mogą być usuwane lub odsłaniane Paliwo można spuszczać ze zbiornika tylko na zewnątrz pomieszczeń Benzyna jest bardzo łatwo palna a jej opary są wybuchowe Upewnić się że podczas transportu urządzenie jest dobrze przymocowane Zmniejszyć prędkość podczas wyłączania silnika i zamknąć zawór paliwa Montaż urządzeń Proszę wykonać kroki przedst...

Page 24: ...łębiej pracują ostrza i tym wolniej maszyna posuwa się do przodu Ustawienie prawidłowej głębokości uprawy znacząco zmniejsza wymagany wysiłek Regulator głębokości powinien być zawsze ustawiony odpowiednio do warunków glebowych Zalecamy wypróbowanie kilku głębokości aby sprawdzić która jest najlepsza Smarownie przekładni Przekładnia nasmarowana jest na stałe fabrycznie nigdy nie wolno jej otwierać ...

Page 25: ... Oczyść świecę zapłonową za pomocą drucianej szczotki Zmierz odstęp międzyelektrodowy Uważaj aby nie uszkodzić elektrody Szczelina powinna mieć 0 7 0 8 mm Wkręć na powrót świecę zapłonową Jeśli jest uszkodzona wymień ją na nową Załóż na powrót nasadkę świecy zapłonowej Przechowywanie Jeśli maszyna ma być magazynowana i nieużywana przez dłuższy okres należy zastosować się do poniższych zaleceń Zape...

Page 26: ...te încă fierbinte Ştergeţi orice cantitate de benzină vărsată înainte de pornirea motorului Acesta poate cauza un incendiu sau o explozie Fiţi conştient de pericole în timp ce lucraţi pe sol dificil extrem de stâncos sau dur Este necesară încălţăminte cu tălpi anti derapante cu înveliş din oţel Evitaţi hainele largi Operarea Porniţi motorul întotdeauna din zona de siguranţă Nu părăsiţi zona de sig...

Page 27: ...ată corect când este transportată pe o platformă etc Reduceţi acceleraţia în timpul opririi motorului şi închideţi ventilul de combustibil Asamblarea Vă rugăm să urmaţi paşii din figură Modelul actual poate diferi de cel prezentat în figură Caseta de conținut A Lame B Plugar cu cabluri C Suport roata D Side paznici E Upper ghidon F Adâncime mini G Ghidon mai mici dreapta si stanga H Montare pentru...

Page 28: ...nou 6 Montați capacul bujiei pe motor Figura 13 Verificați nivelul de grăsime și se adaugă unsoare uneltele pentru fiecare oră de funcționare 5 Unsoare suplimentar nu este inclus Pornirea şi oprirea motorului Memento Verificaţi întotdeauna nivelul uleiului înainte de utilizare Nivelul uleiului trebuie să fie întotdeauna între marcajul min şi max de pe joja de ulei Utilizaţi întotdeauna ulei SAE 30...

Page 29: ...e spălare de înaltă presiune în timpul curăţării Ştergeţi cultivatorul cu o lavetă umedă astfel încât toate suprafeţele să fie curate Ştergeţi suprafeţele cu o lavetă îmbibată cu ulei pentru a preveni formarea ruginii Depozitaţi întotdeauna maşina la loc uscat curat Remedierea defecţiunilor Motorul nu va porni 1 Verificaţi dacă este setat corect controlul combustibilului 2 Verificaţi bujia 3 Verif...

Page 30: ...ровы чувствуете усталость употребляли алкоголь или лекарственные препараты не следует эксплуатировать машину Перед использованием машины всегда проверяйте ее узлы на предмет износа или повреждений Производите комплексную замену износившихся или поврежденных элементов и болтов чтобы сохранить балансировку Оператор машины отвечает за безопасность людей Никогда не используйте машину рядом с детьми ил...

Page 31: ...те сигареты сигары курительные трубки и другие источники воспламенения Никогда не заправляйте машину внутри помещения Дайте двигателю остыть прежде чем приступить к заправке Никогда не заполняйте бензобак доверху оставьте не менее 2 5 см до нижнего края заливного отверстия так как бензин может расширяться После заправки убедитесь что крышка надежно закрыта Никогда не используйте функцию замыкания ...

Page 32: ...тиватор Проверьте все ли болты на культиваторе затянуты Запустите двигатель согласно инструкциям приведенным ниже Держитесь в стороне от движущихся частей культиватора Никогда не пытайтесь перемещать культиватор в другом направлении чем предназначенный для нормальной эксплуатации во время работы двигателя Культиватор предназначен для обработки огородов и клумб Перед эксплуатацией культиватора убед...

Page 33: ...г воздушной заслонки до упора влево 3 Дроссель не требуется если двигатель горячий 3 Потяните за шнур запуска чтобы запустить двигатель Всегда кормить начала шнура обратно в двигатель вручную 4 Когда двигатель запускается установите дроссель до минимума до упора вправо проводит газ незначительно Остановка двигателя 1 Установка дросселя на низкий и запустите двигатель в течение ок 30 секунд 2 Когда...

Page 34: ...соким давлением Очистите поверхность культиватора влажной тканью Для предотвращения коррозии поверхность следует протереть смоченным в масле кусочком ткани Всегда храните культиватор в сухом и чистом месте Устранение неисправносте Двигатель не запускается 1 Убедитесь что уровень топлива установлен правильно 2 Осмотрите свечу зажигания 3 Проверьте достаточное количество свежего бензина в баке 4 Доп...

Page 35: ... 3kW 3600rpm 2 3kW 3600rpm Lydeffekt Niveau LWA 92 dB A LWA 92 dB A LWA 92 dB A LWA 92 dB A Specification Hobby Model Hobby 500B Hobby 500BR Hobby 500TG Hobby 500TGR Length mm 1210 1210 1210 1210 Width mm 590 590 590 590 Height mm 1020 1020 1020 1020 Weight kg 41 5 42 5 42 43 Forward gears 1 1 1 1 Reverse gears 0 1 0 1 Handle Adjustable Adjustable Adjustable Adjustable Working width 50 cm 50 cm 50...

Page 36: ...W 3600rpm Schallleistungspegel der Maschine LWA 92 dB A LWA 92 dB A LWA 92 dB A LWA 92 dB A Caractéristiques techniques Hobby Modèle Hobby 500B Hobby 500BR Hobby 500TG Hobby 500TGR Longueur mm 1210 1210 1210 1210 Largeur mm 590 590 590 590 Hauteur mm 1020 1020 1020 1020 Poids kg 41 5 42 5 42 43 Vitesses avant 1 1 1 1 Vitesses arrière 0 1 0 1 Traiter Réglable Réglable Réglable Réglable Largeur de t...

Page 37: ...600rpm 2 3kW 3600rpm Poziom mocy akustycznej maszyny LWA 92 dB A LWA 92 dB A LWA 92 dB A LWA 92 dB A Specificaţii Hobby Model Hobby 500B Hobby 500BR Hobby 500TG Hobby 500TGR Lungime mm 1210 1210 1210 1210 Lățime mm 590 590 590 590 Inaltime mm 1020 1020 1020 1020 Greutate kg 41 5 42 5 42 43 Trepte de viteză înainte 1 1 1 1 Unelte reverse 0 1 0 1 Mâner Reglabil Reglabil Reglabil Reglabil Latime de l...

Page 38: ...ый Регулируемый Рабочая ширина 50 cm 50 cm 50 cm 50 cm Рабочая глубина 33 cm 33 cm 33 cm 33 cm Скорость вращения лопастями 91 rpm 91 rpm 91 rpm 91 rpm Тип смазки Multifak EP 0 Multifak EP 0 Multifak EP 0 Multifak EP 0 двигатель марка B S B S PowerLine PowerLine модель B S 650 B S 650 TG485 TG485 мощность 190 CC 190 CC 139 CC 139 CC Максимальная мощность 2 61kW 3600rpm 2 61kW 3600rpm 2 3kW 3600rpm ...

Page 39: ...jące In conformitate cu directivele următorul text i 2006 42 EC 2004 108 EC Overensstemmelsesvurdering procedure i henhold til bilag III VI Conformity assessment procedure according to Annex III VI Konformitätsbewertungsverfahren nach Anhang III VI Procédure d évaluation de la conformité conformément à l annexe III VI Procedura oceny zgodności zgodnie z załącznikiem III VI Procedura de evaluare a ...

Reviews: