Texas Equipment KSE 2100-35 Operating Instructions Manual Download Page 33

DE-3

56. Das Arbeiten auf Leitern , Arbeitsgerüsten oder Bäumen

stehend ist verboten.

57. Arbeiten Sie nicht über Schulterhöhe mit der Ketten-

säge.

58. Verwenden Sie Ihre Kettensäge ausschließlich zum

Schneiden von Holz. Keinesfalls dürfen Kunststoffe
oder Gestein (Gasbeton) damit geschnitten werden.

59. Sorgen Sie dafür, dass sich das Holz während des

Schneidens nicht verdrehen kann.

60. Steigen Sie niemals zum Sägen auf einen Baum.
61. Achten Sie auf gesplittertes Holz. Beim Sägen besteht

Verletzungsgefahr durch mitgerissene Holzspäne.

62. Benutzen Sie die Kettensäge nicht zum Hebeln oder

Bewegen von Holz.

63. Schneiden Sie nur mit der Unterseite des Schwertes.

Beim Schneiden mit der Oberseite wird die Kette
zurückgestoßen in Richtung des Sägeführers.

64. Achten Sie darauf, dass das Holz frei ist von Steinen,

Nägeln oder sonstigen Fremdkörpern.

65. Wir empfehlen, dass ein Erstbenutzer eine praktische

Einweisung in den Gebrauch der Kettensäge und die
Personenschutzausrüstung  von  einer erfahrenen
Bedienperson  erhalten  sollte  und  zunächst das
Schneiden von Rundholz auf einem Sägebock oder
Gestell üben sollte.

66. Vermeiden Sie die Berührung der laufenden Säge mit

Erdboden   und  Drahtzäunen,  Vermeiden Sie das
Schneiden  von  dünnem  Gehölz,  Schneiden von
Schnittholz.

Inbetriebnahme

1. Öltank füllen 

(Abb. 1)

Die Kettensäge darf niemals ohne Kettenöl betrieben
werden, da dies zur Beschädigung von Kette, Schwert
und Motor führt. Bei Betrieb ohne Kettenöl wird im Falle der
Beschädigung jeder Garantieanspruch abgelehnt.

Verwenden Sie bitte nur Sägekettenöl auf biologischer
Basis, welches 100 % biologisch abbaubar ist.

Bio-Sägekettenöl bekommen Sie überall im Fachhandel.
Verwenden Sie kein Altöl. Dies führt zur Beschädigung
Ihrer Kettensäge und zum Verlust der Garantie.
• Zum Füllen des Öltanks ziehen Sie bitte den Netzstecker.
• Öffnen Sie den Drehverschluss und legen Sie ihn so ab,

dass die Dichtung im Tankverschluss nicht verloren geht.

• Füllen Sie ca. 200 ml Öl mit einem Trichter in den Tank

und drehen Sie den Tankverschluss fest zu.

• Der Ölstand lässt sich am Sichtfenster 1 erkennen (Abb. 2).

Wollen Sie die Maschine längere Zeit nicht benutzen,
entfernen Sie bitte das Kettenöl aus dem Öltank.

• Vor dem Transport oder Versand der Kettensäge sollte

ebenfalls der Öltank geleert werden.

• Vor Arbeitsbeginn Funktion der Kettenschmierung über-

prüfen. Säge mit montierter Schneidgarnitur einschalten und
bei genügend Abstand über einen hellen Grund halten
(Vorsicht, keine Bodenberührung!). Zeigt sich eine Öl-
spur, arbeitet die Kettenschmierung einwandfrei.

• Legen Sie nach Gebrauch die Kettensäge waagerecht

auf eine saugfähige Unterlage ab. Es können durch die
Ölverteilung an Schwert, Kette und Antrieb noch einige
Tropfen Öl austreten.

2. Montage von Schwert und Kette 

(Abb. 3)

Achtung! Verletzungsgefahr. Benutzen Sie bei der
Montage der Kette Sicherheitshandschuhe.

Zur Montage von Schwert und Kette benötigen Sie bei
dieser Kettensäge keine Werkzeuge!

• Legen Sie die Kettensäge auf eine stabile Unterlage.
• Lösen Sie die Knebelschraube 7 im Gegenuhrzeigersinn.
• Nehmen Sie den Ritzeldeckel 8 ab.
• Legen Sie die Sägekette auf das Schwert auf und be-

achten Sie die Laufrichtung der Kette. 

Die Schneide-

zähne müssen auf der Oberseite des Schwertes nach
vorn zeigen 

(siehe Abb.4).

• Legen Sie das freistehende Ende der Sägekette über

das Kettenantriebsrad (B).

• Legen Sie das Schwert so auf, dass das Langloch im

Schwert genau auf der Führung in der Schwertauflage
sitzt.

• Beachten Sie, dass der Kettenspannbolzen (A) genau

in der kleinen Öffnung im Schwert sitzt (Abb. 3). Er muss
durch die Öffnung sichtbar sein. Gegebenenfalls mit
dem Rändelrad der Kettenspanneinrichtung (16) so
lange vor - bzw. zurückjustieren, bis sich der Ketten-
spannbolzen in die Öffnung auf dem Schwert setzt.

• Kontrollieren Sie, ob alle Kettenglieder genau in der

Schwertnut sitzen und dass die Sägekette exakt um
das Kettenantriebsrad herum geführt ist.

• Setzen Sie den Ritzeldeckel 8 wieder auf und drücken

ihn fest an.

• Drehen Sie die Knebelschraube 7 im Uhrzeigersinn

mäßig fest.

• Spannen Sie die Kette. Dazu drehen Sie das Rändelrad

nach oben (Pfeilri). Die Kette sollte so gespannt
sein, dass sie sich etwa 3 mm in der Schwertmitte
abheben läßt (Abb. 4). Zum Lockern der Kette das
Rändelrad nach unten (Pfeilrichtung -) drehen.

• Zum Schluss die Knebelschraube 7 von Hand fest

anziehen.

Die Kettenspannung hat großen Einfluß auf die Lebens-
dauer der Schneidgarnitur, sie muss öfters kontrolliert
werden. Bei Erwärmung der Kette auf Betriebstemperatur
dehnt sie sich aus und muss nachgespannt werden. Eine
neue Sägekette muss öfters nachgespannt werden, bis
sie sich gelängt hat.

Achtung: Während der Einlaufzeit muss die Kette
häufiger nachgespannt werden. Sofort nach-
spannen, wenn Kette flattert oder aus der Nut
heraustritt!

Lockern Sie zum Spannen der Kette die Knebelschraube 7
etwas. Anschließend das Rändelrad nach oben (Pfeilrichtung
+) drehen. Spannen Sie die Kette so weit, dass sie sich in
Schwertmitte um etwa 3 mm abheben lässt, wie in Abb. 4
gezeigt.

3. Anschluss der Kettensäge 

(Abb. 5 )

Wir empfehlen, die Kettensäge zusammen mit einer
Fehlerstromschutzeinrichtung zu betreiben mit einem
maximalen Auslösestrom von 30mA.

Dieses Gerät ist für den Betrieb an einem Stromver-
sorgungsnetz mit einer Systemimpedanz Z

max

 am

Übergabepunkt (Hausanschluss) von maximal 0,4 Ohm
vorgesehen. Der Anwender hat sicherzustellen, dass das

Summary of Contents for KSE 2100-35

Page 1: ...Läs bruksanvisningen före användning KäyttöohjeetLue käyttöohjeet ennen käyttöä BruksanvisningLes bruksanvisningen før bruk Operating Instructions Read operating instructions before use GebrauchsanweisungVor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen KSE 2100 35 SE FI NO DK GB DE ...

Page 2: ...2 1 2 15 1 9 16 8 7 A B 3 4 6 5 3 mm 2 4 ...

Page 3: ...hyke C Poistumisalue DK A Fælderetning B Farezone C Retræteområde SE A Fällriktning B Farozon C Flyktområde NO A Felleretning B Faresone C Fluktområde DE A Fällrichtung B Gefahrenzone C Fluchtbereich GB A Felling direction B Danger area C Escape area ...

Page 4: ...kkeella 13 Miekkasuoja 14 Kaatamiskahva 15 Sulkunuppi katso kuvaa 2 16 Pyällyskiekko ketjun pikakiristystä varten SE 1 Oljekontrollfönster se bild 2 2 Främre handgrepp 3 Oljetankslock 4 Främre handskydd 5 Svärd 6 Sågkätting 7 Vingskruv 8 Kugghjulslock 9 Strömbrytare 10 Bakre handskydd 11 Bakre handgrrepp 12 Nätanslutningskabel med stickkontakt 13 Svärdskydd 14 Fällgrepp 15 Spärrknapp se bild 2 16 ...

Page 5: ...uulonsuojaimia 2 Varoitus 3 Lue käyttöohjeet ennen käyttöä 4 Älä käytä tätä sähkökäyttösistä työvälinettä märällä ilmalla 5 Irrota pistoke välittömästi jos verkkojohto on vauriotunut 6 Huomio Takaiskun vaara tai katkennut 7 Pidä kiinni molemmin käsin Piktogramillustration og forklaring Illustration och förklaring av symboler Symbolien selitykset Illustrasjon og forklaring av symboler Illustration ...

Page 6: ...igtsskjold DK 1 Forord til betjeningsvejledning Denne betjeningsvejledning skal gøre det lettere at lære maskinen at kende og at kunne udnytte dens anvendelses muligheder fuldt ud Betjeningsvejledningen indeholder vigtig vejledning for en sikker korrekt og økonomisk anvendelse af maskinen Følger de vejledningen kan de undgå farer mindske reparationsomkostninger og den tid hvor maskinen ikke er dri...

Page 7: ...ttes i nærheden af brand bare gasser eller støv fare for eksplosion 37 Kædesaven må kun benyttes i forbindelse med sikker hedsstikdåser og kontrolleret installation Sikringen skal have en værdi af 16A og må ikke belastes med andre forbrugere 38 Ved brug med en kabeltromle skal kablet være fuld stændigt viklet af 39 Sørg for at tilslutningsledningen ikke bliver bøjet eller beskadiget 40 Kædesaven s...

Page 8: ...leretning Kæden skal strammes således at den kan løftes omtrent 3 mm på sværdets midte ill 4 Drej fingerhjulet nedad pileretning for at løsne kæden Stram til sidst vingeskruen7 med hånden Kædestramningen har stor indflydelse på skæresættets levetid derfor skal den ofte kontrolleres Når kæden er opvarmet til arbejdstemperatur udvider den sig og skal efterspændes En ny kæde skal oftere efterspændes ...

Page 9: ...tammes diameter Dernæst saves det andet snit ovenfra i en vinkel på 45 i forhold til det vandrette snit Nøjagtigt på den overfor liggende side af stammen sættes det Fældende snit ind Dette snit skal forløbe vandret og sættes an lidt højere end forhugget Det fældende snit må ikke skille hele stammen Ca 1 10 af stammes diameter skal blive stående tilbage Nu indsætter De kile i det fældende snit for ...

Page 10: ...ted eller til fabrikkens kundeservice Kæden kører ikke Prøv håndbeskyttelsens position se figur 6 Kæden kører kun ved løsnet bremse Stærk gnistdannelse i motoren Motor eller kulbørster beskadiget Indlever kædesaven til et fagværksted eller til fabrikkens kundeservice Der flyder ingen olie Kontroller oliestanden Kontroller oliegennemstrømnings åbningerne i sværdet se hertil også de tilsvarende henv...

Page 11: ...llt 16 i närvaro av en yrkeskunning 4 Kedjesågen får endast användas av personer som vet hur man hanterar en kedjesåg 5 Förvara bruksanvisningen alltid tillsammans med kedjesågen 6 Låna ut resp ge kedjesågen endast till personer som du vet kan handskas med den Glöm inte att även ge dem bruksanvisningen 7 Använd kedjesågen enast om du mår fysiskt bra Ta det lugnt och koncentrera dig i synnerhet när...

Page 12: ...Om kedjesågen kommer i kontakt med marken stenar spikar eller andra föremål måste du omgående dra ut stickkontakten ur elutaget och kontrollera att varken kedjan eller svärdet är skadat 39 Se till att kedjeolja aldrig hamnar på marken eller i kanalisationen Tänk på vår miljö Lägg alltid ett skydd under kedjesågen så att olja från svärdet eller kedjan inte kan droppa ner på marken 40 Kontrollera re...

Page 13: ...gen Justera vid behov med kedjespänn anordningens 16 räfflade ratt kedjespännbulten framåt resp bakåt ända tills den sätter sig i öppningen på svärdet Kontrollera att alla kedjelänkar sitter exakt i svärd spåret och att sågkedjan har förts exakt runt kedjedrevet Sätt på drevlocket 8 igen och tryck fast det Vrid åt vingskruven 7 medurs med måttlig kraft Spänn kedjan Vrid härför den räfflade ratten ...

Page 14: ...du samma sak uppifrån tills grenen är av Såga aldrig av fritt hängande grenar nerifrån Om du vill fälla ett träd fig 9 10 Se till att inga personer uppehåller sig i närheten minsta säkerhetsavstånd 2 trädlängder Se även till att ingen kan få på sig grenar som ramlar ner eller själva trädet Se till att du har en eventuell flyktväg så som visas på bild 10 Se till att du står stadigt Se till att det ...

Page 15: ...rjning kan leda till att kedjan svärdet och motorn skadas Kontrollera för varje användning om kedjan är tillräckligt vass Slöa kedjor leder till att motorn blir för varm Eftersom det krävs yrkeskunnighet för att efter slipa en sådan kedjan bör du alltid lämna in den till en special verkstad Vad kan du göra om du har tekniska problem Sågen går inte Kontrollera vägguttaget är det spännings förande K...

Page 16: ...n 3 asetuksen mukaan ja EY konedirektiivin liite I luku 1 7 4 L mukaan Meluarvot EN 50144 2 13 Äänen painetaso kuormituksessa LpA 93 dB A Tärinäärvojen mittaus EN 50144 2 13 Painotettu kiihtyvyys max 11 m s2 Huomio Tämä ketjusaha on tarkoitettu vain puun sahaamiseen Tärkeitä ohjeita henkilökohtaisen turvallisnutesi hyväksi A Yleiset vaarat Huomio Jos käytät ketjusahaa epäasiallisesti on olemassa l...

Page 17: ...stetää Ketjun ja terämiekan pitää olla vapaita 33 Ota ennen töiden aloittamista aina tukeva asento 34 Jos sähköjohto leikkautuu pistoke on vedettävä heti irti pistorasiasta 35 Terämiekan kärjellä ei saa koskaan sahata takaiskun vaara 36 Ketjusahaa ei saa käyttää syttyvien kaasujen tai pölyn lähellä räjähdysvaara 37 Ketjusahan saa liittää vain maadoitettuun suoja kosketinrasiaan ja hyväksyttyyn säh...

Page 18: ...laippa alustaan siten että laipassa oleva pitkä reikä istuu tarkalleen laippa alustassa olevassa tuessa Huomioi että ketjun kiristyspultti A istuu tarkalleen laipan pienessä aukossa kuva 3 Sen täytyy näkyä aukosta Säädä laippaa tarvittaessa ketjun kiristyslaitteen pyällyskiekolla 16 eteen tai taaksepäin kunnes ketjun kiristyspultti on tarkalleen laipan aukossa Tarkasta istuvatko kaikki ketjunivele...

Page 19: ...iseksi aseta saha aivan rungon viereen ja sahaa oksan alapintaan viilto jonka syvyys on n 1 3 oksan läpimitasta Katkaise oksa lopullisesti yläpinnalta Älä katkaise vapaasti riippuvia oksia alapinnalta sahaten Puun kaataminen kuva 9 10 Varmisti siitä että kaatumissäteellä ei oleskele ketään vähimmäisetäisyys 2x puun pituus Pidä huoli siitä että putoavat oksat tai kaatuva puu ei osu kehenkään Huoleh...

Page 20: ...käytön jälkeen ketjusahan öljynkorkeus ja voitelu Puutteellisesta voitelusta on seurauksena ketjun miekan ja moottorin vioittuminen Tarkasta aina ennen ketjusahan käyttöä ketjun terävyys Tylsistä ketjuista seuraa moottorin ylikuumeneminen Koska sahaketjun teroittaminen vaatii jonkin verran ammattitietoja suosittelemme että teroitus annetaan alan huoltoliikkeen tehtäväksi Teknisissä ongelmissa Kun ...

Page 21: ...jerning EN 55014 Opplysninger vedrørende støyemisjon ifølge 3 anordning i h t apparatsikkerhetsloven av 18 jan 1991 hhv EEC maskindirektiv note I stk 1 7 4 f Støyemisjonsverdier etter EN 50144 2 13 Lydtrykknivå LpA 93 dB A Svingningsmåleresultater etter EN 50144 2 13 Vektet akselerasjon handtak 11 m s2 OBS Denne kjedesag må kun brukes til å sage tre Viktige anvisninger angående din personlige sikk...

Page 22: ...kjeden skal etterspennes eller skiftes ut eller når andre forstyrrelser skal rettes må du alltid ta støpselet ut av stikkontakten Trekk ut støpselet 31 Under arbeidspauser må du legge maskinen fra deg på en måte at andre personer ikke utsettes for fare Dra støpselet ut av stikkontakten 32 Under transport av kjedesagen skal det alltid anbringes kjedebeskyttelseskappen 33 Ved innkopling skal maskine...

Page 23: ...ontering av sverd og kjede fig 3 OBS Fare for personskader Bruk vernehansker når du monterer kjeden Du behøver ikke verktøy for å montere sverdet og kjeden på denne kjedesagen Legg kjedesagen på et stabilt underlag Løsne vingeskruen 7 med urviseren Ta av dekslet 8 for drevet Legg sagkjeden på sverdet og pass på at kjedens løperetning er korrekt Skjæretennene må peke framover på oppsiden av sverdet...

Page 24: ...er over kan du ta sagen i drift igjen ved å trykke sperreknappen 15 og deretter betjene startbryteren 9 som beskrevet i avsnittet Oppstart 4 Kjedefangbolt fig 7 Denne motorsagen er utstyrt med kjedefangbolt Hvis det under arbeidet med sagen skulle skje brudd på kjeden fanger kjedebolten opp den slående kjedeenden og forhindrer på denne måten at hånden til den som arbeider med sagen skades Anvisnin...

Page 25: ...i det minste ha en lengde på 4 mm Etter bruk kontroller om motorhuset og forbindelses ledningen eventuelt har fått en skade Dersom det er tegn på skade vær vennlig å overlevere kjedesagen til et autorisert verksted hhv kundetjenestens verksted Hver gang du skal bruke kjedesagen skal oljestanden og smøringen kontrolleres Manglende smøring medfører skade på kjede sverd og motor Hver gang du skal bru...

Page 26: ...eighted acceleration handle max 11 m s2 Attention This chain saw is only intended for cutting wood Important instructions for your personal safety A General safety instructions Attention You run danger of injuring yourself if you use the chain saw incorrectly It is imperative that you read these Operating Instructions and follow the instructions given Attention Noise protection Please observe the ...

Page 27: ...sion 38 The chain saw may only be connected to socket outlets with earthing contact and tested electrical installations We recommend the use of a residual current operated circuit breaker The fuse must have a value of 16 A and mustn t be used by other consumers while working with the chain saw 39 The cable must be winded off completely when you use a cable drum 40 Ensure that the power cable has n...

Page 28: ...the bar Check whether all chain links are seated exactly in the bar s groove and the chain is lead around the chain driving wheel correctly Put the gear cover 8 back on and push it in place Moderately tighten the T screw 7 by turning it clockwise Tension the chain To do so turn the knurling wheel upwards direction of arrow The chain should be tensioned such that it can be lifted by about 3mm in th...

Page 29: ...the remaining branch close to the trunk Cut into the branch from above until the branch has been removed completely Do not remove free hanging branches from below Felling a tree Fig 9 10 Ensure that no one is within the felling area minimum distance 2 tree lengths Ensure that no one can be hit by falling branches or the tree to be felled Ensure that there is an escape path as shown in Fig 10 Ensur...

Page 30: ...ain is every time before you use the chain saw A blunt chain will cause overheating of the motor Sharpening a saw chain requires experience and specialised knowledge We therefore recommend to have sharpening carried out by a specialised workshop In the case of technical problems The machine does not start up Check whether the current socket is live Check whether the power cable is undamaged If nei...

Page 31: ...che Sicherheits maßnahmen zu beachten 2 Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag Vermeiden Sie Körperberührung mit geerdeten Teilen z B Rohren Heizkörpern Herden Kühlschränken 3 Kinder und Jugendliche unter 18 Jahren dürfen Elektro kettensägen nicht bedienen Ausnahme Auszubildende Jugendliche über 16 Jahre unter Aufsicht eines Fachkundigen 4 Die Kettensäge darf nur von Personen mit ausreichender ...

Page 32: ...n 29 Im Arbeitsbereich der Maschine darf sich keine weitere Person aufhalten 30 ZumNachspannenderKettebzw zumKettenwechseloder zur Beseitigung von Störungen muss die Kettensäge vom Stromnetz getrennt werden Netzstecker ziehen 31 Bei Arbeitspausen ist die Maschine so abzulegen dass niemand gefährdet wird Ziehen Sie den Netzstecker heraus 32 Beim Transport der Kettensäge ist immer der Ketten schutz ...

Page 33: ...ensäge waagerecht auf eine saugfähige Unterlage ab Es können durch die Ölverteilung an Schwert Kette und Antrieb noch einige Tropfen Öl austreten 2 Montage von Schwert und Kette Abb 3 Achtung Verletzungsgefahr Benutzen Sie bei der Montage der Kette Sicherheitshandschuhe Zur Montage von Schwert und Kette benötigen Sie bei dieser Kettensäge keine Werkzeuge Legen Sie die Kettensäge auf eine stabile U...

Page 34: ...se Kettensäge ist nach den neusten Vorschriften mit einer mechanischen Auslaufbremse ausgestattet Diese ist mit der Kettenbremse gekoppelt und bewirkt ein Abbremsen der laufenden Kette nachdem die Kettensäge ausgeschaltet wird Ihre Funktion wird mit Loslassen des Ein Aus Schalters in Kraft gesetzt Diese Auslaufbremse verhindert die Verletzungsgefahr durch die nachlaufende Kette 3 Sicherheitseinsch...

Page 35: ...ieder Öl einfüllen Säge nicht im Freien oder in feuchten Räumen lagern Prüfen Sie nach jedem Gebrauch alle Teile der Ketten säge auf Verschleiß insbesondere Kette Schwert und Kettenantriebsrad Achten Sie immer auf richtige Spannung der Sägekette Eine zu locker sitzende Kette kann bei Betrieb ab springen und zu Verletzungen führen Bei Beschädigung der Kette muss diese sofort ersetzt werden Die Mind...

Page 36: ...direktiv og 2000 14 EF støjdirektiv inklusuive ændringer Til gennemførelse af de i EF direktivet nævnte sikkerheds og sundhedskrav er følgende standarder og eller tekniske specifikationer anvendt EN 50144 1 EN 50144 2 13 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 EN 50366 Typegodkendelse 1014 MSR VDE Offenbach målt lydeffektniveau 98 3 dB A Kontrolkontor DPLF D 34114 Kassel garanteret lydeffektniveau 101 dB A...

Page 37: ...oise directive For the relevant implementation of the safety and health requirements mentioned in the Directives the following standards and or technical specification s have been respected EN 50144 1 EN 50144 2 13 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 EN 50366 Engineering type licence No 1014 MSR VDE Offenbach measured acoustic capacity level 98 3 dB A Testing laboratory DPLF D 34114 Kassel granted acou...

Page 38: ...arantien slettes ved reparation gennem andre Porto forsendelses og efterfølgende omkostninger afholdes af køberen DK Takuuehdot Myönnämme tälle sähkötyökalulle seuraavan laitteen myyjän takuusitoumuksista riippumattoman takuun seuraavasti Takuuaika on 24 kuukautta ja se alkaa ostokuittiin merkitystä laitteen ostopäivästä lukien Kaupallisessa tai lainakäytössä takuu supistuu 12 kuukauteen Takuu ei ...

Page 39: ...hen zu Lasten des Käufers DE Warranty For this electric tool the company provides the end user independently from the retailer s obligations resulting from the purchasing contract with the following warranties The warranty period is 24 months beginning from the hand over of the device which has to be proved by the original purchasing document For commercial use and use for rent the warranty period...

Page 40: ......

Reviews: