background image

 
 

20 

 

 

Vêtements 

 
Lorsque vous utilisez la machine, portez des vêtements 
ajustés, de solides gants de travail, des protège-tympans et 
des bottes antidérapantes avec coques en acier. 

 
 
Utilisation du motoculteur  

 

 

Assurez-vous que le motoculteur est positionné sur une 
surface plane, avec les roues de support abaissées 
avant de démarrer. 

 

Enlevez tous les objets étrangers présents dans la zone 
de travail avant d’utiliser le motoculteur. Les pierres, le 
verre, les branches, etc. peuvent endommager le 
motoculteur. Vérifiez également que tous les boulons du 
motoculteur sont serrés 

 

Démarrez le moteur conformément aux instructions ci-
après. Tenez-vous à l’écart des pièces mobiles du 
motoculteur. 

 
Le motoculteur est conçu pour cultiver les jardins potagers et 
les plates-bandes de fleurs. Veillez à vous familiariser avec 
les présentes instructions avant d’utiliser le motoculteur, et 
notamment avec les procédures de démarrage et d’arrêt du 
moteur.  
 
Avertissement: Rester en dehors de la zone hachurée lors 
du démarrage du moteur ! Toujours démarrer le moteur 
depuis la zone de sécurité en pointillés Voir figure 11. 
 

Clé de sécurité. Voir fig. 12  

L’unité moteur a une clé de sécurité située en dessous du 
recouvrement batterie. Si la clé est retirée, l’alimentation est 
coupée et le démarrage ne peut pas avoir lieu. 
 
Il est conseillé de toujours retirer la clé de sécurité : 

 

Lorsque la machine est laissée sans surveillance (pour 
empêcher un démarrage non voulu, par ex. par des 
mineurs) 

 

Avant le nettoyage et l’entretien 

 
Pour retirer la clé de sécurité, tournez-la dans la position de 
sortie «O» et retirez-la. Pour insérer la clé de sécurité, 
insérez-la et tournez-la dans la position de démarrage «I». 
Ce n’est qu’alors que le moteur peut démarrer. 
 

Démarrage (Fig. 13 + 14)  

1.  Tournez la clé de sécurité en position de marche "I"  
2.  Appuyez une fois sur le bouton du panneau de 

commande et il s'allume en vert avec "tortue" (vitesse 
lente). 

3.  Appuyez une fois de plus sur le bouton du panneau de 

commande et il s'allume en jaune à "lapin" (vitesse 
rapide). Les pressions rapides successives basculent 
entre la vitesse lente et la vitesse rapide. 

4.  Maintenez enfoncé l'bouton de sécurité (1) et actionnez 

la poignée d'embrayage (2).  

 

Vitesse inverse  

Pour utiliser la fonction marche arrière, maintenez le bouton 
enfoncé jusqu'à ce qu'il s'allume en rouge en "R". Le bouton 
doit être maintenu enfoncé tant que vous reculez. Lorsque le 
bouton est relâché, la fonction revient à la vitesse d'avance 
lente (tortue) et les lames s'arrêtent de tourner.  
 

Arrêt  

Relâchez le levier d'embrayage. Tournez la clé de sécurité 
sur "O". Après 5 minutes d'inactivité, l'ensemble du système 
s'éteindra automatiquement. 
 
 
 

Arrêter 

Relâchez la poignée d'embrayage. Tournez la clé de sécurité 
sur "O". Après 5 minutes d'inactivité, l'ensemble du système 
s'éteindra automatiquement. 
 

Retirer la batterie 

Pour retirer la batterie, appuyez sur le bouton de 
déverrouillage sous la batterie et retirez la batterie. Voir 
figure 15 
 
L’unité moteur peut accueillir 2 batteries. L’un des 
compartiments batterie est uniquement destiné au stockage 
d’une batterie.  
Pour changer de batterie, échanger les places des deux 
batteries. 
  

Durée de travail  

La durée de travail pour une charge complète dépend de 
plusieurs facteurs comme la capacité de la batterie (Ah), la 
hauteur de l’herbe, la vitesse de travail (sélection de la 
vitesse), la dureté du sol, la température et si les plantes / 
l'herbe poussent dans le lit du sol. 
 

Astuces 

Ne démarrez pas le moteur tant que la machine n'est pas 
dans la zone de travail. 
 
Les lames vont propulser la machine vers l'avant. Laissez les 
lames pénétrer lentement dans le sol.N'oubliez pas de régler 
le poussoir de roue avant utilisation.  
 
Pour une coupe en profondeur, la méthode la plus efficace 
est de laisser les lames propulser la machine vers l'avant de 
la longueur d'un bras. Tirez la machine vers vous. Laissez-la 
avancer à nouveau. Les lames doivent toujours tourner à la 
vitesse maximale. Évitez toute surcharge. Si les lames 
s'enterrent, secouez légèrement la machine dans un 
mouvement latéral tout en la retenant jusqu'à ce qu'elles se 
dégagent. 
 

Des vibrations peuvent se propager à travers 
la poignée en cours d’utilisation. Dès lors, 
nous vous recommandons de faire une pause 
toutes les 30 minutes. 

 

Périmètre de sécurité 

 
Lorsque vous utilisez la machine et lorsque le moteur est en 
marche, veillez à ne pas quitter le périmètre de sécurité 
indiqué en rouge ci-dessous Fig 11. S’il s’avère nécessaire 
de quitter ce périmètre (par exemple, pour la mise en place 
d’un accessoire), veillez d’abord à couper le moteur. 
 
Il est généralement nécessaire de passer le motoculteur 
deux à trois fois dans différentes directions sur une même 
portion de terrain. Ne retournez pas une terre très mouillée, 
car des blocs de terre difficiles à désintégrer peuvent se 
former. 
 

Réglage de roues de support / Patin de profondeur 

 
Fig 7: Utilisez les roues de support pour transporter la 
machine. 
 
Fig. 8: Le patin de profondeur peut être réglé selon 
profondeurs différentes. Plus le patin est enfoncé 
profondément dans le sol, plus les lames travaillent en 
profondeur et plus la machine avance lentement. Un réglage 
correct de la profondeur permet donc de réduire 
considérablement l’effort requis. Le patin doit toujours être 
réglé selon les conditions du sol. Nous vous recommandons 
de tester différentes profondeurs afin de déterminer celle qui 
est la mieux adaptée. 
 

Summary of Contents for FRX 4000

Page 1: ...FRX 4000 Texas A S Knullen 22 DK 5260 Odense S Denmark Version 22 1 Tel 45 6395 5555 www texas dk post texas dk DK Betjeningsvejledning GB User manual D Bedienungsanleitung F Manuel de l utilisateur ...

Page 2: ...Illustrationer Illustrations Abbildungen Illustrations Illustrationer Illustrations Abbildungen Illustrations Ilustracje Ilustracije Illustrazioni 2 3 ...

Page 3: ...3 4 5 6 7 8 9 ...

Page 4: ...4 10 11 12 13 14 15 ...

Page 5: ...de sécurité avant l entretien ou la réparation Avertissement Risque de coupure sur les lames rotatives Advarselssymboler Warning symbols Warnsymbole Symboles d avertissement Symbole ostrzegawcze Opozorilni simboli Simboli di pericolo DK Pas på hænderne Lad dem ikke komme tæt på de roterende knive Pas på Objekter kan forlade produktet med høj hastighed Hold tilskuere 5 m væk fra maskinen Advarsel P...

Page 6: ...gt at forlade sikkerhedszonen skal motoren slukkes før zonen forlades Stop straks motoren ved kontakt med et fremmedlegeme og inspicer maskinen grundigt for skader Reparer skaden før du fortsætter Hvis maskinen begynder at vibrere unormalt skal du stoppe motoren og undersøge årsagen med det samme Vibrationer er normalt et tegn på skader Sluk altid motoren og kontroller at alle bevægelige dele er s...

Page 7: ...pladning Brug kun den originale lader som medfølger produktet og forsøg ikke at oplade andre typer batterier i laderen end det originale batteri med art nr 90066660 2 5Ah eller 90066659 4 0Ah Opladeren skal opbevares tørt og lunt mellem 10 25 grader og må bruges indendørs Den tilsluttes en almindelig 230V stikkontakt Før batteriet tages i brug første gang anbefales det at lade på batteriet helt op...

Page 8: ...l et ekstra batteri i motorenheden Dette kan tilkøbes Såfremt 2 batterier benyttes skal det aktive batteri placeres i højre side set forfra Batterikammeret i venstre side er kun til opbevaring Arbejdstid Arbejdstiden pr opladning afhænger af flere faktorer såsom batteri kapacitet Ah afbejdshastighed gear valg jordens hårdhed temperatur og om der vokser planter græs i jordbedet Gode råd Start først...

Page 9: ...ligt for hørelsen Anvend altid høreværn når maskinen anvendes 2 For at reducere støj bør maskinen bør kun anvendes i et åbnet miljø 3 Vibrationer kan reduceres ved at holde håndtaget i et fast greb 4 For ikke at udsætte uvedkommende for støj bør maskinen kun anvendes i dagtimerne 5 Anvend altid tætsiddende arbejdstøj solide arbejdshandsker høreværn og støvler med skridsikre såler samt stålkappe 6 ...

Page 10: ...e the safety zone turn off the engine before leaving the zone After striking a foreign object stop the engine immediately and inspect the machine thoroughly for damage Repair the damage before continuing If the machine should start to vibrate abnormally stop the engine and check immediately for the cause Vibration is generally a warning of damage Always turn off the engine and ensure that all movi...

Page 11: ... batteries in the charger other than the original battery with art no 90066660 2 5Ah or 90066659 4 0Ah Keep the charger in a dry and warm environment 10 25 degrees C and only use it indoor It should be connected to a normal 230V AC socket Before the battery is being used the first time it is recommended to charge it fully The surface of the battery can become warm during charging This is normal Do...

Page 12: ...al factors like working speed gear choice soil hardness temperature and if weed is growing in the soil Tips Do not start motor before machine is at area to be worked Always hold machine securely in both hands The blades will propel the machine forwards Allow the blades to slowly sink into the soil Remember to adjust the depth skid before use When cutting deeply the most effective method is to allo...

Page 13: ...ys wear close fitting work clothes hard wearing work gloves ear defenders and non slip boots with steel toecaps 6 Take 30 minute break every 2 working hours 7 A worn belt must be replaced serviced by an authorized dealer Warranty terms and conditions The warranty period is 2 years for private end users in EU countries Products sold for commercial use only have a warranty period of 1 year The warra...

Page 14: ... sind erforderlich Vermeiden Sie lose Kleidung Betrieb Starten Sie immer den Motor in einer Sicherheitszone Verlassen Sie die Sicherheitszone nicht während Sie die Maschine bedienen Wenn es erforderlich ist die Sicherheitszone zu verlassen dann stellen Sie zuvor den Motor aus Wenn ein Fremdkörper getroffen wurde stoppen Sie sofort den Motor und untersuchen Sie die Maschine gründlich auf Beschädigu...

Page 15: ...Wichtig Um die Batterie vor Tiefentladung zu schützen stoppt die Maschine wenn die Batterie fast leer ist Starten Sie die Maschine nach dem automatischen Herunterfahren nicht neu da dies die Batterie beschädigen könnte Die Batterie muss aufgeladen werden bevor Sie fortfahren Lithium Batterien und Elektroschrott dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden Batterien und Elektroschrott sollte in Ih...

Page 16: ...sie leuchtet gelb bei Hase schnelle Geschwindigkeit Nachfolgendes schnelles Drücken schaltet zwischen langsamer und schneller Geschwindigkeit um 4 Halten Sie den Sicherheitsschalter 1 gedrückt und betätigen Sie den Kupplungsgriff 2 Rückwärtsgang Um die Rückwärtsgangfunktion zu nutzen halten Sie die Taste gedrückt sodass sie bei R rot leuchtet Die Taste sollte beim Rückwärtsfahren gedrückt gehalten...

Page 17: ...der einsetzen und neu starten Bedienfeld blinkt orange bei gehaltenem Kupplungsgriff 1 Möglicherweise sind die Messer oder das Getriebe blockiert Entfernen Sie die Klingen um eingeklemmte Steine zu lösen 2 Start schlägt fehl Maschine ausschalten und neu starten Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen 1 Geräuschpegel von mehr als 85 dB A sind bei längerer Dauer gesundheitsschädlich Tragen Sie bei der Arbeit ...

Page 18: ...e de porter des bottes à semelles antidérapantes et gaine en acier Évitez de portere des vêtements amples Utilisation Démarrez toujours le moteur dans la zone de sécurité Ne quittez pas la zone de sécurité lors de l utilisation de la machine Si vous devez quitter la zone de sécurité coupez le moteur avant de quitter la zone Après avoir heurté un corps étranger arrêtez immédiatement le moteur inspe...

Page 19: ...e car cela peut endommager la batterie La batterie doit être rechargée avant de reprendre le travail Charge Utiliser uniquement le chargeur original inclus avec le produit Ne pas essayer de charger d autres types de batterie avec le chargeur que les batteries originales avec n d article 90066660 2 5 Ah ou 90066659 4 0 Ah Stocker le chargeur dans un environnement propre et sec 10 25 C et utiliser u...

Page 20: ...nactivité l ensemble du système s éteindra automatiquement Arrêter Relâchez la poignée d embrayage Tournez la clé de sécurité sur O Après 5 minutes d inactivité l ensemble du système s éteindra automatiquement Retirer la batterie Pour retirer la batterie appuyez sur le bouton de déverrouillage sous la batterie et retirez la batterie Voir figure 15 L unité moteur peut accueillir 2 batteries L un de...

Page 21: ...on de longue durée à des niveaux de bruit supérieurs à 85 dB A est nocive Veillez toujours à porter des protège tympans lorsque vous utilisez la machine 2 Pour réduire davantage encore le niveau de bruit utilisez le motoculteur uniquement dans un endroit ouvert 3 Pour réduire les vibrations maintenez fermement la poignée 4 Pour éviter de déranger d autres personnes utilisez uniquement le motoculte...

Page 22: ... A Sound power level LWA 93 dB A LpA 88 2 dB A Vibrationsniveau venstre højre håndtag 8 1 m s2 7 4 m s2 Vibration level left right handle 8 1 m s2 7 4 m s2 DE FR Modell FRX 4000 Model FRX 4000 Reingewicht kg 25 Poids kg 25 Vorwärtsgänge 2 Vitessesavant 2 Rückwärtsgänge 1 Vitessesarrière 1 Griff Nicht einstellbar Traiter Non réglable Arbeitsbreite 40 cm Largeur de travail 40 cm Arbeitstiefe 26 cm P...

Page 23: ...23 Tilbehør Accessories Zubehör Accecssoires Tilbehør Accessories Zubehör Accessoires Akcesoria Pribor Accessori Art no 91033600100 Art no 91031500100 451224 Art no 91032500100 451224 Art no 91031100100 ...

Page 24: ...irective and subsequent modifications Steht im Einklang mit den folgenden Richtlinien Est fabriqué en conformité avec les directives suivantes Zgodność z wymaganiami dyrektywy maszynowej następujące 2006 42 EC 2014 30 EU 2000 14 EC amended by 2005 88 EC Materiellet er udført i overensstemmelse med følgende standarder Conforms with the following standards In Übereinstimmung mit den folgende Standar...

Reviews: