TEVA CVC 130 Service Manual Download Page 13

13

 - 

Válvula a flotador y nivel de agua 

 
Su función es la de reponer intermitentemente el 
volumen de agua que por  efectos de la evaporación se 
pierde. Su regulación se efectúa rotando el flotador 
sobre el vástago hasta conseguir que cierre 
completamente cuando el nivel de agua en la balsa se 
sitúe por la parte inferior del tubo de rebosadero. (Ver 
Fig. 4). Si la válvula no cierra por efectos de desgaste o 
rotura de la junta de cierre, será necesario sustituirla. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Boquillas rociadoras 
 

Las boquillas fabricadas en goma, están insertadas en 
los tubos de distribución de agua por presión. 
En la puesta en marcha inicial o con los años de 
funcionamiento pueden haber acumulado suciedad 
procedente de las tuberías, incrustaciones o enveje-
cimiento, ocasionando una deficiente distribución de 
agua. Será necesario proceder a su limpieza o 
sustitución.  
Para acceder a las boquillas será necesario levantar los 
separadores de gotas. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Filtro de aspiración de la bomba 

 

La conexión de salida de agua a la bomba, está 
protegida por un filtro de malla metálica en acero 
inoxidable. 
El filtro es accesible a través de la puerta de inspección 
a paso de hombre, situada en el lado de las 
conexiones, y puede extraerse con gran facilidad (Ver 
Fig. 5) 

 

Make-up float valve and water level 

 
The float valve’s function is to replenish, or make up, 
from time to time, the volume of water lost through 
evaporation. It can be regulated by rotating the float 
along the piston until the valve closes completely when 
the water level in the basin falls below the overflow 
pipe. (See Fig. 4). If the valve fails to close because the 
seal is worn or broken, it will have to be replaced

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
                                           Fig.: 4 
 
 
 
 

Spray nozzles 
 
The rubber nozzles are snapped into the water side 
headers.

 

When the tower is first started up, or after it has been 
operating for some years, dirt from the pipes, scale or 
ageing may build up in the nozzles so that they do not 
distribute the water correctly. When this happens, clean 
them or replace them. 
To gain access to the nozzles, you have to lift the drif 
eliminators. 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
                             Fig. 5 
 

Outlet filter 

 
The connection through which water is pumped out is 
protected by a stainless steel wire mesh filter. 
The filter is accessible through the man-hole inspection 
door, and take them out easily. (See Fig. 5).

 

 

Summary of Contents for CVC 130

Page 1: ...ona Tel 937 133 573 Fax 937 133 160 abcde Expedici n Manipulaci n Asentamiento Instalaci n Funcionamiento Mantenimiento Shipment Lifting Placement Instalation Operation Maintenance TORRES DE REFRIGERA...

Page 2: ...xpiden completamente montados a excepci n de los laterales de la secci n de ventilaci n que para facilitar el transporte se env an desmontados INTRODUCTION The content of this manual is applicable to...

Page 3: ...790 860 870 875 880 3120 3150 3190 3730 3770 3815 3830 4350 4420 5045 5095 2580 2560 2540 2880 2850 2830 2820 3110 3070 3140 3120 1620 1640 1660 1920 1950 1970 1980 2290 2330 2260 2280 Modelos con sil...

Page 4: ...n the superior part IMPORTANT Do not use the lifting devices of the silencers to elevate the group Pesos en expedici n de los silenciadores Shipped weights of the silencers RVC CVC Kg RVC CVC Kg RVC C...

Page 5: ...aparato en funcionamiento Los aparatos deber n ser anclados al plano de apoyo para contrarrestar la presi n del viento Las formas de anclaje est n indicadas seguidamente 1 Place the unit on a flat sur...

Page 6: ...viga central aunque no tenga puntos de anclaje equidistante de las dos longitudinales RCV CVC A B 020 al to 075 110 al to 140 750 1200 750 900 Detalle A In the units with superior width to 1250 When t...

Page 7: ...equidistante de las dos longitudinales Units with silencers RCV CVC A B 230 al to 280 310 al to 340 460 al to 490 550 al to 580 1200 1200 1500 1800 880 1180 1180 1180 In the units with superior width...

Page 8: ...e open without any obstacles round it However when this is impossible there are certain essential rules that must be observed Avoid recycling the air The air saturated with humidity that comes out of...

Page 9: ...las l neas pero no el motor En cualquier caso todas las conexiones el ctricas deben realizarse respetando la normativa vigente en la materia Indoor installation The RVC CVC series can be installed ind...

Page 10: ...ertir n en lodos soluciones corrosivas o cultivos de bacterias El mantener bajo control stas concentraciones es el principal objetivo de todo programa de mantenimiento OPERATION It is well known that...

Page 11: ...a arrancar 1 Verificar la ausencia de ruidos anormales y de vibraciones 2 Regular el tensado de las correas del ventilador 3 Inspeccionar el buen funcionamiento de las boquillas rociadoras 4 Controlar...

Page 12: ...ito Drain sump and piping Comprobar ruidos y vibraciones anormales Check unusual noise and vibrations Comprobar consumo de los motores Check motors current Comprobar la libre rotaci n del rodete de la...

Page 13: ...malla met lica en acero inoxidable El filtro es accesible a trav s de la puerta de inspecci n a paso de hombre situada en el lado de las conexiones y puede extraerse con gran facilidad Ver Fig 5 Make...

Page 14: ...te habr que sustituirlos Para facilitar el acceso a los mismos ser necesario desmontar los laterales de la secci n de ventilaci n siguiendo el proceso inverso al se alado en la p gina 4 Recirculation...

Page 15: ...interior En ning n caso el aparato puede funcionar sin las v lvulas de seguridad o si los dispositivos de seguridad han sido desmontados EVAPORATIVE CONDENSERS Analisis of risk In order to avoid risk...

Page 16: ...la placa WATER MAINTENANCE The salts contained in the cooling tower recirculation water do not evaporate They remain in the circuit becoming more and more concentrated until they exceed the equilibri...

Reviews: