![TEUFELBERGER OD LOOP 7 MM Manufacturer'S Information And Instructions For Use Download Page 47](http://html1.mh-extra.com/html/teufelberger/od-loop-7-mm/od-loop-7-mm_manufacturers-information-and-instructions-for-use_1093391047.webp)
47
z wysokości muszą spełniać wymagania odpo
-
wiednich zharmonizowanych norm do dyrektywy
EU 89/686/EWG. Należy dopilnować, aby ws
-
zystkie komponenty były kompatybilne. Należy
dopilnować, aby wszystkie komponenty były
prawidłowo rozmieszczone. W przeciwnym razie
zwiększy się ryzyko poważnych lub śmiertelnych
urazów.
Użytkownik jest odpowiedzialny za to przepro
-
wadzenie odpowiedniej i „aktualnej“ oceny ryzyka
dla wykonywanych prac, która powinna również
uwzględniać sytuacje awaryjne.
Przed użyciem produktu musi zostać opraco
-
wany plan działań ratunkowych uwzględniający
wszystkie możliwe sytuacje awaryjne. Przed i w
czasie używania produktu należy mieć na uwadze
możliwość bezpiecznego i skutecznego przepro
-
wadzenia działań ratunkowych.
W razie wątpliwości co do bezpiecznego stanu
produkt należy niezwłocznie wymienić.
System obciążony podczas upadku z wysokości
należy wycofać z dalszego użycia lub odesłać
do producenta albo wyspecjalizowanego
warsztatu celem przeprowadzenia serwisowania
i przeglądu.
Wpływ na użycie i wytrzymałość produktu mogą
mieć śnieg, lód i wilgoć.
Należy bezwzględnie unikać stosowania
w wysokiej temperaturze, kontaktu z ostrymi
krawędziami, substancjami chemicznymi (np.
kwasami). Powolne opuszczanie się na linie
zapobiega nadmiernemu nagrzaniu. Promienio-
wanie UV i tarcie mają negatywny wpływ na linę
i wytrzymałość produktu.
Węzły na linie mogą znacznie zmniejszyć
obciążenie niszczące.
Produkt jest wykonany z aramidu, poliestru i Dy
-
neema
®
.
Aramid i Dyneema
®
nie są odporne na promie
-
niowanie UV. Słońce i chemikalia oddziałują na
materiał zmniejszając jego wytrzymałość. W razie
wystąpienia reakcji, jak odbarwienia lub stwardnie
-
nia produkt należy wycofać z dalszego użycia ze
względów bezpieczeństwa.
Dyneema® nie może ponadto być nigdy wystawia
-
ny na działanie temperatury powyżej 60°C.
Kausza jest wykonana z obrabianej termicznie
elektropolerowanej stali szlachetnej 174PH.
Podczas transportu produkt powinien być zabez
-
pieczony przed światłem lub zanieczyszczeniem i
odpowiednio zapakowany (opakowanie z materiału
nieprzepuszczającego wody i światła).
Warunki składowania:
z ochroną przed promieniowaniem UV (światło
słoneczne, spawarki...),
w suchym i czystym miejscu
w temperaturze pokojowej (15 – 25°C),
z dala od chemikaliów (kwasów, ługów, innych
ciekłych substancji, oparów, gazów...) i innych
szkodliwych wpływów,
z zabezpieczeniem przed przedmiotami o
ostrych krawędziach
Dlatego produkt powinien być składowany w
suchym, wentylowanym miejscu w szczelnym,
nieprzepuszczającym światła worku.
Do czyszczenia należy używać letniej wody i
ewentualnie środków do czyszczenia lin zgodnie
z instrukcją użycia danego środka. Nie używać
proszków do prania. Następnie produkt należy
wypłukać dużą ilością czystej wody.
W każdym przypadku produkt przed składowaniem/
użyciem należy dokładnie wysuszyć metodą
naturalną, nie wystawiając go na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych, z dala od ognia i
innych źródeł wysokiej temperatury.
Do dezynfekcji mogą być używane tylko substan
-
cje, które nie działają na zastosowane syntetyki.
Nie należy wykonywać dezynfekcji częściej, niż
to jest konieczne! Zalecane jest używanie 70-pro
-
centowego izopropanolu. Środek dezynfekcyjny
należy stosować powierzchniowo przez około
3 minuty. Następnie produkt należy wysuszyć
metodą naturalną. Podczas takich operacji
należy przestrzegać przepisów BHP dotyczących
używania środków dezynfekcyjnych.
Nieprzestrzeganie podanych warunków może
spowodować zagrożenie dla użytkownika!
Pravidelná kontrola výstroje je nezbytně nutná:
Vaše bezpečnost je závislá na účinnosti a trvanli
-
vost výzbroje!
Po každém použití je vhodné vybavení zkontrolo
-
vat ohledně případných oděrů a řezů. Přezkoušejte
rovněž čitelnost označení výrobku! Poškozené
a pádem přetížené systémy je třeba okamžitě
vyloučit. Při výskytu sebemenších nejistot je třeba
REGULARNE PRZEGLĄDY
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA / TRANSP., SKŁADO-
WANIE I CZYSZCZENIE / REGULARNE PRZEGLĄDY
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
TRANSPORT, SKŁADOWANIE I
CZYSZCZENIE