![TEUFELBERGER OD LOOP 7 MM Manufacturer'S Information And Instructions For Use Download Page 43](http://html1.mh-extra.com/html/teufelberger/od-loop-7-mm/od-loop-7-mm_manufacturers-information-and-instructions-for-use_1093391043.webp)
43
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
plán záchranných opatření, který musí obsahovat i
všechny možné nouzové případy. Před a v průběhu
užití je třeba zvážit, jak bezpečně a rychle mohou
být záchranná opatření účelně zrealizována.
Jestliže vyvstanou ohledně bezpečného stavu
výrobku pochybnosti, je třeba jej okamžitě
nahradit.
Pádem uživatele zatížený systém je třeba
vyřadit z provozu nebo jej zaslat výrobci nebo
odborné dílně k údržbě a revizi.
Sníh, led a vlhkost mohou omezit řádnou
manipulaci s výrobkem a ovlivnit jeho pevnost.
Zabraňte styku výrobku s vysokými teplotami,
ostrými hranami a chemickými látkami (např.
kyselinami). Slaňujte pomalu, aby se zabránilo
vzniku vysokých teplot. Vliv ultrafialového
záření a nadměrný oděr škodí lanu a snižuje
jeho pevnost.
Zauzlení lana výrazně snižuje za určitých
podmínek jeho odolnost proti lomu.
Náš výrobek je zhotoven z Aramidu, plyeste
-
ru a Dyneema®. Aramidy a Dyneema® nejsou
odolné proti vlivům ultrafialového záření. Vlivem
slunečního osvitu a chemických látek může mate
-
riál reagovat a ztratit tak na pevnosti. Při výskytu
reakcí, jako zbarvení, tvorba zatvrdlin je třeba
výrobek z bezpečnostních důvodů vyřadit. Dynee
-
ma
®
mimo to nesmí být nikdy vystavován teplotám
vyšším než 60°C.
Očnice je zhotovena z tepelně zpracované
šlechtěné oceli 174PH a je následně opatřena
elektropoliturou.
Výrobek při přepravě nevystavujte světlu a
nečistotám a používejte vhodný ochranný obal (z
látek odolávajících vlhkosti a nepropouštějících
světlo).
Skladovací podmínky:
Ochrana před ultrafialovým zářením (osvit
sluncem, svářecí přístroje …),
- V suchu a chladu,
Při pokojových teplotách (15 – 25 st. Celsia),
V dostatečné vzdálenosti od chemikálií (kyselin,
zásad, kapalin, par, plynů …) a ostatních
agresivních skladovacích podmínek,
Ochrana před předměty s ostrými hranami.
Výrobek proto skladujte v suchu, dbejte na
dostatečný přístup vzduchu, nejlépe v nepropust
-
ném, světlo nepropouštějícím vaku.
K
čištění
používejte vlažnou vodu a – je-li k
dispozici – prostředek na čištění lan dle tam
přiloženého návodu. Nepoužívejte běžné prací
prostředky. Výrobek je následně třeba vymáchat v
dostatečném množství čisté vody.
V každém případě před uskladněním/použitím
výrobek vysušte přirozenou cestou, nevystavujte
jej přímému slunečnímu osvitu a vlivu ohně nebo
jiných tepelných zdrojů.
K
desinfekci
smějí být použity pouze látky, které
nemají vliv na použitá syntetická vlákna výrobku.
Nedesinfikujte častěji, než je bezpodmínečně
nutno! Doporučujeme použití roztoku 70-ti procent
-
ního Isopropanolu. Aplikujte desinfekční roztok
povrchově na dobu cca. 3 minut a nechte výrobek
přirozenou cestou uschnout. Přitom dbejte na
bezpečnostní pokyny pro použití desinfekčních
prostředků.
Při nedodržení uvedených podmínek ohrožujete
vlastní zdraví a bezpečnost!
Pravidelná kontrola výstroje je nezbytně nutná:
Vaše bezpečnost je závislá na účinnosti a trvanli
-
vost výzbroje!
Po každém použití je vhodné vybavení zkontrolo
-
vat ohledně případných oděrů a řezů. Přezkoušejte
rovněž čitelnost označení výrobku! Poškozené
a pádem přetížené systémy je třeba okamžitě
vyloučit. Při výskytu sebemenších nejistot je třeba
výrobek okamžitě vyřadit anebo nechat přezkoušet
odborníkem.
Při použití vybavení jako bezpečnostně-pracovní
pomůcky musí být dále dle požadavků normy EN
365 výzbroj minimálně každých 12 měsíců
oprávněnou osobou za dodržení návodu k použití
nebo výrobcem přezkoušena a v případě nutnosti
nahražena. O provedené zkoušce je třeba pro
-
vést zápis (dokumentace výstroje, viz přiložený
zkušební list). Doporučuje se, záchytné zařízení
označit datem příští nebo poslední kontrolní in
-
spekce. Všimněte si také vnitrostátní pravidla pro
testování intervalech.
PŘEPRAVA, SKLADOVÁNÍ A ČIŠTĚNÍ
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE / PŘEPRAVA,
SKLADOVÁNÍ A ČIŠTĚNÍ / PRAVIDELNÉ REVIZE
PRAVIDELNÉ REVIZE