background image

34

Montage-Anweisungen Art. 161

D

VORBEREITUNG DER DUSCHWANNE

-

Setzen Sie das Duschbecken in der Ecke des Badezimmers
ab. Bereiten Sie den Wasserablauf mit dem Ablaufschlauch
gemäß Zeichnung vor. Verschließen Sie die Ablaufgarnitur
des Duschbeckens mit dem entsprechenden Stöpsel.

-

Richten Sie das Duschbecken mit den Stellfüßen auf
Bodenkontakt aus.

EINBAU DER RÜCKWAND – RECHTS

-

Rücken Sie das Duschbecken von der Ecke des
Badezimmers ab und achten Sie hierbei auf den
Ablaufanschluss.
Setzen Sie die Rückwand an der gezeigten Stelle auf das
Duschbecken.

-

Sie das Funktionspaneel in Ecklösung auf das
Duschbecken.
Verbinden Sie Rückwand und Funktionspaneel mit
Schrauben, Muttern und Scheiben.

EINBAU DER RÜCKWAND – LINKS

-

Setzen Sie die Rückwand an der gezeigten Stelle auf das
Duschbecken.

-

Verbinden Sie Rückwand und Funktionspaneel mit
Schrauben, Muttern und Scheiben.

BEFESTIGUNG DER RÜCKWÄNDE

-

Befestigen Sie die Rückwände mit Schrauben auf dem
Duschbecken (verwenden Sie hierzu den von TEUCO
beigestellten Sechskantschlüssel).

-

Befestigen Sie Rückwände und Funktionspaneel mit
Schrauben, Muttern und Scheiben auf dem Duschbecken.

Sichern Sie Rückwände und Funktionspaneel endgültig mit
den vorab eingesetzten Schrauben, Muttern und Scheiben.

EINBAU DER SEITENWÄNDE

-

Setzen Sie die Seitenwände vorsichtig in die Rille auf dem
Duschbecken und in die Holmen der Rückwand ein.

Achtung: Achten Sie darauf, dass der Holm der
Seitenwand exakt mit den markierten Stellen auf dem
Duschbecken übereinstimmt.

BEFESTIGUNG DER SEITENWÄNDE

-

Befestigen Sie die Seitenwände mit den Schrauben an den
markierten Stellen auf dem Duschbecken (verwenden Sie
hierzu den von Teuco mitgelieferten Sechskantschlüssel).

EINBAU DER UNTEREN SCHIENE

-

Nehmen Sie die Schiene auseinander.

-

Führen Sie die untere Schiene mit dem Metalleinsatz in
die Säulen und die Seitenwände ein.
Befestigen Sie die Schiene mit den Schrauben an den
Säulen und Seitenwänden und verwenden Sie dazu die
angezeigten Öffnungen.

EINBAU DES DICHTPROFILS

-

Bringen Sie das Dichtprofil in der Kabine zwischen Glas,
Säulen und dem Rand des Duschbeckens an.
Beginnen Sie den Einbau des Dichtprofils an der Säule der
Seitenwand und beginnen Sie von oben.

ACHTUNG: Die rote Markierung (A) des Dichtprofils
muss zur Innenseite der Säule gerichtet sein.

Führen Sie das Dichtprofil von oben bis zur unteren Ecke

streckungsfrei

zwischen Säule und Glas unter Verwendung

des 

von Teuco beigestellten Werkzeugs

ein, siehe

Abbildung 

(das Dichtprofil ist richtig eingebaut, wenn die

rote Markierung (A) von außen nicht mehr sichtbar ist)

.

-

Fügen Sie das Dichtprofil mit den Händen in den unteren
Eckbogen ein und 

lassen Sie eine ausreichende

Überlänge davon frei

.

Drücken Sie das Dichtprofil dann mit dem Werkzeug

bündig

in die Aufnahme ein.  

-

Fügen Sie das Dichtprofil mit den Händen in den unteren
Eckbogen ein und 

lassen Sie eine ausreichende

Überlänge davon frei

.

Drücken Sie das Dichtprofil dann mit dem Werkzeug

bündig

in die Aufnahme ein.

-

Fahren Sie mit dem Einbau des Dichtprofils bis zum
oberen Wandabschluss fort und schneiden Sie die
Überlänge ab.

MONTAGE DER TÜR

-

Montieren Sie die Tür von der Innenseite der Kabine. 
Setzen Sie die Stifte der Türhalterung in die Führung der
Duschkabine und die Gleitrollen in die obere
Führungsschiene ein.

BEFESTIGUNG DER OBEREN SCHIENE

-

Setzen Sie die obere auf die untere Schiene und
befestigen Sie sie mit den Schrauben in Entsprechung der
Holme.

10

9

8

D

8

C

8

B

8

A

7

B

7

A

6

5

4

B

4

A

3

B

3

A

2

B

2

A

1

B

1

A

Das Produkt muss vorschriftsmäßig wie von Teuco angegeben installiert
werden, damit die Garantie in Anspruch genommen werden kann.
Die Montageanleitungen müssen beachtet und die mitgelieferten
Werkzeuge, Zubehörteile und die empfohlenen Materialien verwendet
werden.

Das Produkt kann nur in Ecklösung installiert und nicht an drei Seiten in
der Wand eingebaut werden; Fußboden und Wände dürfen keine
Vorsprünge aufweisen (z. B. Fußleisten, Mäander usw.).

Die elektrische Ausrüstung muss den sicherheitstechnischen
Installationsvorschriften für Badezimmer gemäß den beiliegenden
INSTALLATIONSANLEITUNGEN entsprechen.

Zur Durchführung der Inspektions- und Wartungseingriffe der
Duschsauna muss die Raumhöhe mindestens 230 cm betragen.

Sämtliche zur Installation erforderlichen Schraubteile (Beutel A-B-C) und
Zubehörteile befinden sich im „Zubehörkarton“.
Nur bei der Version 161M befindet sich der Befestigungssatz (D) im
Zubehörbeutel.

Die vorliegende Montageanleitung ist Bestandteil der Produkts und
muss daher für künftigen Bedarf aufbewahrt werden.

HINWEISE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Summary of Contents for Next 161

Page 1: ...TIONS POUR LE MONTAGE MONTAGE ANWEISUNGEN INSTRUCCIONES DE MONTAJE MONTAGE INSTRUCTIES INSTRU ES PARA A MONTAGEM HCTPYK O MOHTA Y INSTRUKCJE MONTA U MONTAJ TALIMATLARI UPUTSTVA ZA MONTA U HR TR PL GR...

Page 2: ...j cym fazy monta u s umieszczone na ko cu podr cznika UYARILAR ve montaj aflamalar hakk ndaki bilgileri i eren metin k lavuzun son k sm ndad r Na i ete NAPOMENE i opis pojedinih faza monta e na kraju...

Page 3: ...a oprema HR TR PL GR RU P NL E D F GB I 3 UTENSILI PER IL MONTAGGIO TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY OUTILS N CESSAIRES AU MONTAGE MONTAGEWERKZEUGE HERRAMIENTAS PARA EL MONTAJE GEREEDSCHAP VOOR DE MONTAGE...

Page 4: ...4 1A 1B 19...

Page 5: ...5 M4x25 5 M4 2B 7 A 2A PH2...

Page 6: ...6 3A M4x25 5 M4 3B 7 A PH2...

Page 7: ...7 3 9x80 M4x40 5 M4 4B 7 A 4A 3 C PH2...

Page 8: ...8 3 9x80 6 5 3 C...

Page 9: ...9 7A 3 9x50 C 7B PH2...

Page 10: ...10 8A B OK...

Page 11: ...11 8B OK...

Page 12: ...12 8C...

Page 13: ...13 8D...

Page 14: ...14 9...

Page 15: ...15 11 3 9x25 2 9x25 C 10 PH2 PH1...

Page 16: ...16 12A 12B B B...

Page 17: ...Version avec mitigeur thermostatique Version mit Thermostat Batterie Versi n con mezclador termost tico Uitvoering met thermostatische mengkraan fi Vers o com Misturador termost tico Wersja z mieszaln...

Page 18: ...mixer Version avec mitigeur thermostatique Version mit Thermostat Batterie Versi n con mezclador termost tico Uitvoering met thermostatische mengkraan fi Vers o com Misturador termost tico Wersja z mi...

Page 19: ...r Version avec mitigeur thermostatique Version mit Thermostat Batterie Versi n con mezclador termost tico Uitvoering met thermostatische mengkraan fi Vers o com Misturador termost tico Wersja z miesza...

Page 20: ...xer Version avec mitigeur thermostatique Version mit Thermostat Batterie Versi n con mezclador termost tico Uitvoering met thermostatische mengkraan fi Vers o com Misturador termost tico Wersja z mies...

Page 21: ...21 L N CA T 12 13 161C...

Page 22: ...22 14...

Page 23: ...23 15A A PH2 161 15B 8 15C PH2 A M4x15 M4 8 8 D...

Page 24: ...24 M4x15 M4 3 5x12 7 4 8 16A A PH2 161 Optional 161M A 16B D 8 16C PH2 A 16D D...

Page 25: ...25 17A A PH2 161C 17B 8 17C PH2 A M4x15 M4 8 8...

Page 26: ...26 18A PH2 18B A PH2 161C 18C PH2 3 5x12 7 4 M4x20 6...

Page 27: ...27 19...

Page 28: ...nte Inserire la guarnizione tra montante e vetro senza stirarla partendo dalla parte alta fino all angolo in basso utilizzando l utensile fornito dalla Teuco come indicato in figura la guarnizione ins...

Page 29: ...l impianto come descritto nel manuale d uso allegato Verificare che non ci siano perdite d acqua nei collegamenti eseguiti e tutto funzioni regolarmente Accostare la cabina al muro facendo attenzione...

Page 30: ...correctly when the red part A is no longer visible from the outside Fit the seal into the rounded bottom corner by hand leaving plenty of slack Force the seal into the gap using the special tool ensu...

Page 31: ...care not to damage the waste connection made previously FIXING THE CABIN TO THE WALL ART 161 ONLY Fit the brackets to the shower with screws and threaded clips Drill the wall using the slot in each b...

Page 32: ...et le laisser d passer Comprimer le joint l aide de l outil fourni afin qu il soit encastr dans son si ge Placer le joint avec les mains dans l angle courbe du bas et le laisser d passer Comprimer le...

Page 33: ...ION MURALE DE LA CABINE ART 161 Montez les plaquettes sur la douche l aide de vis et de plaquettes filet es Percez le mur travers les plaquettes pr alablement mont es Utilisez le kit de fixation D qui...

Page 34: ...and und beginnen Sie von oben ACHTUNG Die rote Markierung A des Dichtprofils muss zur Innenseite der S ule gerichtet sein F hren Sie das Dichtprofil von oben bis zur unteren Ecke streckungsfrei zwisch...

Page 35: ...n Sie sicher da die Anschl sse wasserdicht sind und da s mtliche Funktionen einwandfrei ablaufen R cken Sie die Kabine an die Wand und achten Sie hierbei darauf den vorab ausgef hrten Ablaufanschlu ni...

Page 36: ...en el ngulo curvo inferior sin estirarla Comprimir la junta con la herramienta hasta introducirla completamente Introducir la junta con las manos en el ngulo curvo inferior sin estirarla Comprimir la...

Page 37: ...red lentamente para no da ar la conexi n del desag e FIJACI N DE LA CABINA EN LA PARED S LO ART 161 Montar las plaquetas roscadas con los tornillos Perforar la pared a trav s de las plaquetas Es neces...

Page 38: ...n de stijl en het glas zonder hem uit te rekken beginnend vanaf de bovenkant tot aan de onderste hoek Om de afdichting te monteren het door Teuco geleverde gereedschap gebruiken zoals op de afbeelding...

Page 39: ...kken zijn en of alles functioneert zoals het hoort Schuif de cabine naar de wand en let er hierbij op dat u de eerder tot stand gebrachte aansluiting van de afvoer niet beschadigt BEVESTIGING AAN DE M...

Page 40: ...tir de cima ATEN O A refer ncia vermelha A da junta deve estar virada para dentro do montante Inserir a junta entre o montante e o vidro sem a esticar come ando de cima at ao canto inferior e utilizan...

Page 41: ...ipamento conforme descrito no manual do utilizar em anexo Verifique se n o existem perdas de gua nas liga es realizadas e se tudo funciona normalmente Encoste a cabina parede prestando aten o para n o...

Page 42: ...e e e e E E e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e...

Page 43: ...e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e ee e e e e e e 161 e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e D e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e...

Page 44: ...i fi Teuco fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi Teuco fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi 11 10 9 8D 8C 8B 8A 7B 7A 6 5 4B 4A 3B 3A 2B 2A 1B 1A fi fi fi Teuco fi fi fi fi fi 230 A...

Page 45: ...161M C inox 65 F inox 65 5 5 161C fi C inox 65 cm F inox 65 cm 3 3 5 5 161C fi CA T fi 12 fi fi fi fi fi 161 fi D fi fi fi fi 11 12 161 161M fi D fi fi fi fi fi 11 12 161C fi fi fi fi 11 12 161C fi f...

Page 46: ...lka jest w o ona prawid owo w wczas gdy czerwona cz A nie jest widoczna z zewn trz W o y r cznie uszczelk do zakrzywionego naro nika zostawiaj c troch luzu Wcisn uszczelk przy pomocy specjalnego narz...

Page 47: ...MOCOWANIE KABINY DO CIANY ART 161 Zamocowa uchwyty monta owe na kabinie przy pomocy rub i nagwintowanych p ytek Wykona otwory w murze wykorzystuj c otwory w uchwytach jako prowadnice U y zestawu mont...

Page 48: ...ikte monte edilmelidir Contay dikme kolon ile cam aras na Teuco taraf ndan temin edilen aletleri kullanarak st k s mdan bafllay p afla k sma do ru flekilde g sterildi i gibi al flarak germeden tak n z...

Page 49: ...ekilde sistemi al flt r n z Ba lant noktalar nda ka ak olup olmad n ve de her fleyin olmas gerekti i gibi yolunda gidip gitmedi ini kontrol ediniz Daha nceden yapm fl oldu unuz tahliye ba lant s na za...

Page 50: ...ite traku izme u urezanog ruba i stakla bez rastezanja polaze i odozgo sve do donjeg ugla upotrebljavaju i pri tome alat koji vam isporu uje Teuco i slijede i naznake crte a traka je pravilno umetnuta...

Page 51: ...otrebu Provjerite da voda ne curi iz priklju aka i da sve radi ispravno Pribli ite kabinu zidu pri tom pripazite da ne o tetite odvodne cijevi koje ste prethodno montirali PRI VR IVANJE KABINE UZ ZID...

Page 52: ...Industriestra e 161c 50999 K ln Rodenkirchen Tel 02236 74780 Fax 02236 747829 Freecall 0800 100 8826 www teuco de E mail info teuco de France Teuco France Z I Les Algorithmes 141 145 Rue Michel Carr...

Reviews: