background image

36

Instrucciones de Montaje Art. 161

E

PREPARACIÓN DEL PLATO DE DUCHA

-

Colocar el plato de ducha en la esquina del cuarto de baño.
Conectar el desagüe posicionando el tubo como se observa
en la figura. Colocar en el plato el tapón del desagüe.

-

Nivelar el plato de ducha sobre el suelo ajustando los pies.

MONTAJE DE LA PARED DE FONDO  - DER

-

Desplazar el plato del ducha de la esquina cuidando de no
desconectar el desagüe.
Colocar la pared de fondo en el plato de ducha en el punto
indicado.

-

Posicionar la pared angular en el plato de ducha.
Fijar las paredes entre sí con tornillos, tuercas y arandelas

sin apretarlos a fondo.

MONTAJE DE LA PARED DE FONDO - IZQ

-

Colocar la pared de fondo en el plato de ducha en el
punto indicado.

-

Fijar las paredes entre sí con tornillos, tuercas y arandelas
sin apretarlos a fondo.

FIJACIÓN DE LAS PAREDES DE FONDO

-

Fijar las paredes de fondo al plato de ducha con tornillos
trabajando con la llave hexagonal que suministra Teuco.

-

Fijar las paredes de fondo al plato de ducha con tornillos,
tuercas y arandelas.
Apretarlos a fondo.

MONTAJE DE LOS LATERALES

- Introducir los laterales en los canales del plato de ducha y

de los montantes de la pared de fondo.

Atención: el montante del lateral debe coincidir con los
puntos de referencia del plato de ducha.

FIJACIÓN DE LOS LATERALES

-

Fijar los laterales en el plato de ducha apretando los
tornillos que se indican con la llave hexagonal Teuco que
se suministra.

MONTAJE DEL RAÍL (parte inferior)

-

Separar las dos partes del raíl.

-

metálico en los montantes y en los laterales y fijarla con
tornillos en los agujeros indicados.

MONTAJE DE LA JUNTA DE ESTANQUEIDAD

-

La junta de estanqueidad de la cabina debe aplicarse
entre el cristal, los montantes y el plato de ducha
comenzando por la parte superior del montante del
lateral.

ATENCIÓN: La referencia roja de la junta (A) debe
quedar hacia el interior del montante.

Introducir la junta entre el montante y el cristal 

sin

estirarla

, desde arriba hacia el ángulo inferior, utilizando

la 

herramienta suministrada por Teuco

como se observa

en la figura 

(la junta queda bien aplicada cuando la

referencia roja (A) no se ve desde fuera)

.

-

Introducir la junta con las manos en el ángulo curvo
inferior 

sin estirarla

.

Comprimir la junta con la herramienta hasta 

introducirla

completamente

.

-

Introducir la junta con las manos en el ángulo curvo
inferior 

sin estirarla

.

Comprimir la junta con la herramienta hasta 

introducirla

completamente

.

-

Completar la aplicación de la junta hasta la parte alta del
lateral. Cortar el trozo que sobra.

MONTAJE DE LA PUERTA

-

La puerta se debe montar dentro de la cabina,
introduciendo los pernos de los montantes en la guía del
plato de ducha y enganchando los grupos superiores de
deslizamiento en el raíl.

FIJACIÓN DEL RAÍL (PARTE SUPERIOR)

-

Posicionar la parte superior del raíl sobre la inferior y fijarla
con tornillos en correspondencia con los montantes.

INSPECCIÓN DE LA PUERTA

-

Cerrar la puerta y verificar si las juntas de estanqueidad
magnéticas quedan alineadas a lo largo de los montantes.

CENTRADO DE LA PUERTA

-

Si las juntas no cierran bien como en los casos (A) y (B)
hay que ajustar el grupo de deslizamiento superior que
indica la flecha.
- Levantar la puerta tomándola por el montante.
- Apretar la tuerca hasta alinear las juntas magnéticas.
Una vez ajustados los grupos de deslizamiento hay que

apretar las tuercas y colocarles los tapones de protección.

Atención: para que los tapones queden bien colocados, las
tuercas deben estar alineadas.

12

11

10

9

8

D

8

C

8

B

8

A

7

B

7

A

6

5

4

B

4

A

3

B

3

A

2

B

2

A

1

B

1

A

La garantía es válida si el producto se instala tal como ha sido

entregado por Teuco.
Para el montaje es preciso seguir las instrucciones del
fabricante, utilizar las herramientas y materiales recomendados
y aplicar los accesorios suministrados con el producto.

El producto debe instalarse en la esquina de la estancia. No se
puede empotrar. El piso y las paredes no deben presentar
salientes como zócalos o rodapiés.

La instalación eléctrica debe respetar las normas de seguridad

para cuartos de baño que se describen en el manual de normas
de instalación que se adjunta.

Para poder inspeccionar y mantener la instalación de la ducha

sauna el local debe tener no menos de 230 cm de altura.

Todos los tornillos (bolsas A-B-C) y los accesorios necesarios
para el montaje se encuentran en la caja de accesorios.
El kit de fijación (D) se encuentra en el sobre de accesorios sólo
en la versión 161M.

Este manual es parte integrante del producto y debe

conservarse para poder consultarlo en cualquier momento.

ADVERTENCIAS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Summary of Contents for Next 161

Page 1: ...TIONS POUR LE MONTAGE MONTAGE ANWEISUNGEN INSTRUCCIONES DE MONTAJE MONTAGE INSTRUCTIES INSTRU ES PARA A MONTAGEM HCTPYK O MOHTA Y INSTRUKCJE MONTA U MONTAJ TALIMATLARI UPUTSTVA ZA MONTA U HR TR PL GR...

Page 2: ...j cym fazy monta u s umieszczone na ko cu podr cznika UYARILAR ve montaj aflamalar hakk ndaki bilgileri i eren metin k lavuzun son k sm ndad r Na i ete NAPOMENE i opis pojedinih faza monta e na kraju...

Page 3: ...a oprema HR TR PL GR RU P NL E D F GB I 3 UTENSILI PER IL MONTAGGIO TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY OUTILS N CESSAIRES AU MONTAGE MONTAGEWERKZEUGE HERRAMIENTAS PARA EL MONTAJE GEREEDSCHAP VOOR DE MONTAGE...

Page 4: ...4 1A 1B 19...

Page 5: ...5 M4x25 5 M4 2B 7 A 2A PH2...

Page 6: ...6 3A M4x25 5 M4 3B 7 A PH2...

Page 7: ...7 3 9x80 M4x40 5 M4 4B 7 A 4A 3 C PH2...

Page 8: ...8 3 9x80 6 5 3 C...

Page 9: ...9 7A 3 9x50 C 7B PH2...

Page 10: ...10 8A B OK...

Page 11: ...11 8B OK...

Page 12: ...12 8C...

Page 13: ...13 8D...

Page 14: ...14 9...

Page 15: ...15 11 3 9x25 2 9x25 C 10 PH2 PH1...

Page 16: ...16 12A 12B B B...

Page 17: ...Version avec mitigeur thermostatique Version mit Thermostat Batterie Versi n con mezclador termost tico Uitvoering met thermostatische mengkraan fi Vers o com Misturador termost tico Wersja z mieszaln...

Page 18: ...mixer Version avec mitigeur thermostatique Version mit Thermostat Batterie Versi n con mezclador termost tico Uitvoering met thermostatische mengkraan fi Vers o com Misturador termost tico Wersja z mi...

Page 19: ...r Version avec mitigeur thermostatique Version mit Thermostat Batterie Versi n con mezclador termost tico Uitvoering met thermostatische mengkraan fi Vers o com Misturador termost tico Wersja z miesza...

Page 20: ...xer Version avec mitigeur thermostatique Version mit Thermostat Batterie Versi n con mezclador termost tico Uitvoering met thermostatische mengkraan fi Vers o com Misturador termost tico Wersja z mies...

Page 21: ...21 L N CA T 12 13 161C...

Page 22: ...22 14...

Page 23: ...23 15A A PH2 161 15B 8 15C PH2 A M4x15 M4 8 8 D...

Page 24: ...24 M4x15 M4 3 5x12 7 4 8 16A A PH2 161 Optional 161M A 16B D 8 16C PH2 A 16D D...

Page 25: ...25 17A A PH2 161C 17B 8 17C PH2 A M4x15 M4 8 8...

Page 26: ...26 18A PH2 18B A PH2 161C 18C PH2 3 5x12 7 4 M4x20 6...

Page 27: ...27 19...

Page 28: ...nte Inserire la guarnizione tra montante e vetro senza stirarla partendo dalla parte alta fino all angolo in basso utilizzando l utensile fornito dalla Teuco come indicato in figura la guarnizione ins...

Page 29: ...l impianto come descritto nel manuale d uso allegato Verificare che non ci siano perdite d acqua nei collegamenti eseguiti e tutto funzioni regolarmente Accostare la cabina al muro facendo attenzione...

Page 30: ...correctly when the red part A is no longer visible from the outside Fit the seal into the rounded bottom corner by hand leaving plenty of slack Force the seal into the gap using the special tool ensu...

Page 31: ...care not to damage the waste connection made previously FIXING THE CABIN TO THE WALL ART 161 ONLY Fit the brackets to the shower with screws and threaded clips Drill the wall using the slot in each b...

Page 32: ...et le laisser d passer Comprimer le joint l aide de l outil fourni afin qu il soit encastr dans son si ge Placer le joint avec les mains dans l angle courbe du bas et le laisser d passer Comprimer le...

Page 33: ...ION MURALE DE LA CABINE ART 161 Montez les plaquettes sur la douche l aide de vis et de plaquettes filet es Percez le mur travers les plaquettes pr alablement mont es Utilisez le kit de fixation D qui...

Page 34: ...and und beginnen Sie von oben ACHTUNG Die rote Markierung A des Dichtprofils muss zur Innenseite der S ule gerichtet sein F hren Sie das Dichtprofil von oben bis zur unteren Ecke streckungsfrei zwisch...

Page 35: ...n Sie sicher da die Anschl sse wasserdicht sind und da s mtliche Funktionen einwandfrei ablaufen R cken Sie die Kabine an die Wand und achten Sie hierbei darauf den vorab ausgef hrten Ablaufanschlu ni...

Page 36: ...en el ngulo curvo inferior sin estirarla Comprimir la junta con la herramienta hasta introducirla completamente Introducir la junta con las manos en el ngulo curvo inferior sin estirarla Comprimir la...

Page 37: ...red lentamente para no da ar la conexi n del desag e FIJACI N DE LA CABINA EN LA PARED S LO ART 161 Montar las plaquetas roscadas con los tornillos Perforar la pared a trav s de las plaquetas Es neces...

Page 38: ...n de stijl en het glas zonder hem uit te rekken beginnend vanaf de bovenkant tot aan de onderste hoek Om de afdichting te monteren het door Teuco geleverde gereedschap gebruiken zoals op de afbeelding...

Page 39: ...kken zijn en of alles functioneert zoals het hoort Schuif de cabine naar de wand en let er hierbij op dat u de eerder tot stand gebrachte aansluiting van de afvoer niet beschadigt BEVESTIGING AAN DE M...

Page 40: ...tir de cima ATEN O A refer ncia vermelha A da junta deve estar virada para dentro do montante Inserir a junta entre o montante e o vidro sem a esticar come ando de cima at ao canto inferior e utilizan...

Page 41: ...ipamento conforme descrito no manual do utilizar em anexo Verifique se n o existem perdas de gua nas liga es realizadas e se tudo funciona normalmente Encoste a cabina parede prestando aten o para n o...

Page 42: ...e e e e E E e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e...

Page 43: ...e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e ee e e e e e e 161 e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e D e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e...

Page 44: ...i fi Teuco fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi Teuco fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi 11 10 9 8D 8C 8B 8A 7B 7A 6 5 4B 4A 3B 3A 2B 2A 1B 1A fi fi fi Teuco fi fi fi fi fi 230 A...

Page 45: ...161M C inox 65 F inox 65 5 5 161C fi C inox 65 cm F inox 65 cm 3 3 5 5 161C fi CA T fi 12 fi fi fi fi fi 161 fi D fi fi fi fi 11 12 161 161M fi D fi fi fi fi fi 11 12 161C fi fi fi fi 11 12 161C fi f...

Page 46: ...lka jest w o ona prawid owo w wczas gdy czerwona cz A nie jest widoczna z zewn trz W o y r cznie uszczelk do zakrzywionego naro nika zostawiaj c troch luzu Wcisn uszczelk przy pomocy specjalnego narz...

Page 47: ...MOCOWANIE KABINY DO CIANY ART 161 Zamocowa uchwyty monta owe na kabinie przy pomocy rub i nagwintowanych p ytek Wykona otwory w murze wykorzystuj c otwory w uchwytach jako prowadnice U y zestawu mont...

Page 48: ...ikte monte edilmelidir Contay dikme kolon ile cam aras na Teuco taraf ndan temin edilen aletleri kullanarak st k s mdan bafllay p afla k sma do ru flekilde g sterildi i gibi al flarak germeden tak n z...

Page 49: ...ekilde sistemi al flt r n z Ba lant noktalar nda ka ak olup olmad n ve de her fleyin olmas gerekti i gibi yolunda gidip gitmedi ini kontrol ediniz Daha nceden yapm fl oldu unuz tahliye ba lant s na za...

Page 50: ...ite traku izme u urezanog ruba i stakla bez rastezanja polaze i odozgo sve do donjeg ugla upotrebljavaju i pri tome alat koji vam isporu uje Teuco i slijede i naznake crte a traka je pravilno umetnuta...

Page 51: ...otrebu Provjerite da voda ne curi iz priklju aka i da sve radi ispravno Pribli ite kabinu zidu pri tom pripazite da ne o tetite odvodne cijevi koje ste prethodno montirali PRI VR IVANJE KABINE UZ ZID...

Page 52: ...Industriestra e 161c 50999 K ln Rodenkirchen Tel 02236 74780 Fax 02236 747829 Freecall 0800 100 8826 www teuco de E mail info teuco de France Teuco France Z I Les Algorithmes 141 145 Rue Michel Carr...

Reviews: