background image

 

 

 

 

12 

 

1.  

Informacje ogólne  

Tre

ść

 niniejszych instrukcji odnosi sie do produktu seryjnego wskazanego w dokumentacji handlowej. Ewentualne wersje specjalne mog

ą

 by

ć

 dostarczone z 

dodatkowymi arkuszami instrukcji. W zakresie wariantów i parametrów wersji specjalnych, prosimy o zapoznanie si

ę

 z dokumentacj

ą

 kontraktow

ą

. Zwracaj

ą

si

ę

 z pro

ś

b

ą

 do naszego Dzia

ł

u Sprzeda

ż

y i Serwisu o uzyskanie informacji technicznych lub cz

ęś

ci zamiennych, nale

ż

y zawsze podawa

ć

 dok

ł

adny typ silnika 

i kod. 

 
 
 

Przed zainstalowaniem i u

ż

yciem produktu, nale

ż

y zapozna

ć

 si

ę

 z niniejsz

ą

 instrukcj

ą

 
 
 

Nieodpowiednia obs

ł

uga mo

ż

e zagra

ż

a

ć

 bezpiecze

ń

stwu osób i mienia, a tak

ż

e spowodowa

ć

 utrat

ę

 gwarancji. 

 

2. Opis 

produktu 

 

 

Gama 4GG-4TW obejmuje silniki zanurzeniowe 4” z os

ł

oni

ę

tym stojanem i wirnikiem w k

ą

pieli cieczy smaruj

ą

cej b

ę

d

ą

cej mieszank

ą

 wody 

demineralizowanej i antyfryzu, kompatybiln

ą

 z pompami zanurzeniowymi 4” i 6” o wymiarach ko

ł

nierza i z

łą

cza zgodnych z norm

ą

 NEMA. 

Maj

ą

ce styczno

ść

 z wod

ą

 komponenty metalowe s

ą

 wykonane ze stali nierdzewnej i z 

ż

eliwa. 

Silniki s

ą

 dostarczane z kablem wyposa

ż

onym w wyjmowany 

łą

cznik i z 

ł

o

ż

yskiem oporowym z suwakami typu Kingsbury. 

 

3. 

Zastosowanie                                                                                     

  

Silniki serii 4GG-4TW s

ą

 przeznaczone do w

łą

czania pomp zanurzeniowych zgodnie z zasadami normy EN 60034-1 (IEC 60034-1) o napi

ę

ciu/cz

ę

stotliwo

ś

ci 

zasilania wskazanych na tabliczce znamionowej. 
Silniki serii 4GG-4TW posiadaj

ą

 wystaj

ą

cy wa

ł

 korbowy, a wymiary ko

ł

nierza 

łą

cz

ą

cego s

ą

 zgodne z norm

ą

 NEMA MG1:2006 Wers. 1-2007. 

 
 

Moc pompy pod

łą

czanej do silnika musi by

ć

 mniejsza lub co najwy

ż

ej jednakowa wzgl

ę

dem mocy silnika. 

 

3.1 Ograniczenia 

stosowania 

 

3.1.1 

Ciecze, w których mo

ż

e pracowa

ć

 silnik 

Przedmiotowy silnik mo

ż

e pracowa

ć

 w zimnej wodzie. 

 
 
 

Nie nale

ż

y wykorzystywa

ć

 silnika do prac z cieczami korozyjnymi, wybuchowymi, szczególnie zabrudzon

ą

 lub twarda wod

ą

 

(mo

ż

liwo

ść

 powstawania osadów na zewn

ę

trznej tulei silnika).  

 

3.1.2 Temperatura 

wody 

 
 

Minimalna temperatura wody  0°C. 
Maksymalna dopuszczalna temperatura wody  35°C, pod warunkiem, 

ż

e silnik ma styczno

ść

 ze strumieniem wody 

przep

ł

ywaj

ą

cej z pr

ę

dko

ś

ci

ą

 niemniejsz

ą

 ni

ż

 0,2 m/s. 

W przypadku temperatur powy

ż

ej + 35°C nale

ż

y zmniejszy

ć

 moc silnika, zapewniaj

ą

c tym samym prawid

ł

owe ch

ł

odzenie. 

Dodatkowe informacje mo

ż

na uzyska

ć

 w naszym Dziale Sprzeda

ż

y i Serwisu.  

 

3.1.3 Ch

ł

odzenie silnika 

 
 

Ustawi

ć

 silnik w studni lub w zbiorniku, zapewniaj

ą

c wokó

ł

 zewn

ę

trznego p

ł

aszcza wyst

ę

powanie strumienia wody 

przep

ł

ywaj

ą

cego z pr

ę

dko

ś

ci

ą

 co najmniej 0,2 m/s i tym samym, odpowiednie ch

ł

odzenie. Je

ż

eli pr

ę

dko

ść

 jest mniejsza ni

ż

 0,2 

m/s, nale

ż

y zamontowa

ć

 p

ł

aszcz ch

ł

odz

ą

cy. 

Dodatkowe informacje mo

ż

na uzyska

ć

 w naszym Dziale Sprzeda

ż

y i Serwisu.  

 

3.1.4 Pozycja 

instalacji 

Mo

ż

liwo

ść

 instalacji pionowej dla ka

ż

dej mocy. 

Mo

ż

liwo

ść

 instalacji poziomej dla ka

ż

dej mocy pod warunkiem, 

ż

e w trakcie dzia

ł

ania, nacisk wzd

ł

u

ż

ny pompy nie jest mniejszy ni

ż

 100 N. 

W przypadku szczególnych zastosowa

ń

, prosimy o kontakt z naszym Dzia

ł

em Sprzeda

ż

y i Serwisu. 

 

3.1.5 G

łę

boko

ść

 zanurzenia 

Maksymalna dopuszczalna g

łę

boko

ść

 zanurzenia silnika wynosi 300 m. 

 

3.1.6 Napi

ę

cie i cz

ę

stotliwo

ść

 zasilania 

 
 

Sprawdzi

ć

, czy napi

ę

cie i cz

ę

stotliwo

ść

 elektrycznej sieci zasilania jest zgodna z danymi wskazanymi na tabliczce znamionowej 

silnika. 

Dodatkowe informacje mo

ż

na uzyska

ć

 w naszym Dziale Sprzeda

ż

y i Serwisu.  

 
Zazwyczaj silniki mog

ą

 pracowa

ć

 przy napi

ę

ciu zasilania o tolerancji zmiany mieszcz

ą

cej si

ę

 w zakresie ni

ż

ej podanych warto

ś

ci: 

f  

UN 

 f  

UN 

Hz ~ 

  Hz ~ 

50 1  220-240  -10/+6    60 1  220-230  -10/+6 
50 3  230/400  -10/+6    60 3  220/380  -10/+6 
50 3  400/690  -10/+6    60 3  380/660  -10/+6 

 

3.1.7 Ilo

ść

 uruchomie

ń

 na godzin

ę

 

Maksymalna dopuszczalna ilo

ść

 uruchomie

ń

 wynosi 20 dla uruchomienia bezpo

ś

redniego i 10 dla uruchomienia impedancyjnego. 

 

3.1.8 Po

łą

czenie z pomp

ą

 

 
 

Sprawdzi

ć

 prawid

ł

owe pod

łą

czenie mi

ę

dzy silnikiem i pomp

ą

. Nieodpowiednie pod

łą

czenie mo

ż

e spowodowa

ć

 wyst

ą

pienie 

usterek. 
W szczególno

ś

ci, przed pod

łą

czeniem pompy nale

ż

y sprawdzi

ć

, czy: 

 

moc pompy pod

łą

czanej do silnika jest mniejsza lub co najwy

ż

ej jednakowa wzgl

ę

dem mocy silnika. 

 

napi

ę

cie i cz

ę

stotliwo

ść

 linii zasilania odpowiada warto

ś

ciom podanym na tabliczce znamionowej silnika. 

 

wa

ł

 korbowy i wa

ł

 pompy obracaj

ą

 si

ę

 swobodnie 

Dodatkowe informacje mo

ż

na uzyska

ć

 w naszym Dziale Sprzeda

ż

y i Serwisu.  

 
 

pl  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

UWAGA 

UWAGA 

UWAGA 

UWAGA 

UWAGA 

Summary of Contents for 4GG Series

Page 1: ...Istruzioni d installazione e uso EN 4GG 4TW SERIES Installation and operating instructions FR S RIE 4GG 4TW Instructions pour l installation et l utilisation PL SERIA 4GG 4TW Instrukcje instalacji i...

Page 2: ...ES PERSONNES ET DES BIENS Nous donnons ci apr s la signification des symboles utilis s dans le pr sent manuel DANGER Risque de dommages aux personnes et aux biens en cas de non respect de la prescript...

Page 3: ...n flusso d acqua con velocit non inferiore a 0 2 m s Per temperature superiori ai 35 C si rende necessario ridurre la potenza erogabile del motore per garantirne un corretto raffreddamento Per ulterio...

Page 4: ...tto con cura utilizzando idonei apparecchi di sollevamento Rispettate le norme di antinfortunistica Non utilizzate il cavo di alimentazione per sollevare e trasportare il motore Quando ricevete il mot...

Page 5: ...rico Solo per motori serie 4GG Per la capacit del condensatore fate riferimento alla targa dati del motore Collocate il quadro elettrico in ambiente protetto dalle intemperie Versione trifase Allaccia...

Page 6: ...ater impurities may deposit on the outer casing 3 1 2 Water temperature Minimum water temperature is 0 C Maximum water temperature is 35 C as long as the flowrate of the water around the motor does no...

Page 7: ...le products carefully using suitable lifting equipment Observe accident prevention regulations Do not lift or carry motors by their power cord On receipt of the motor check the box for signs of damage...

Page 8: ...nly for motors 4GG series Refer to the motor rating plate for the capacity of the capacitor Install the electrical panel in a sheltered area Three phase version Connect the electric pump to a supply l...

Page 9: ...rieure 0 2 m s Pour des temp ratures sup rieures 35 C il faut r duire la puissance fournie par le moteur pour en garantir un refroidissement correct Pour toute information suppl mentaire contacter not...

Page 10: ...uit avec soin en utilisant des engins de levage appropri s Respecter les normes pour la pr vention des accidents Ne pas utiliser le cordon d alimentation pour soulever et transporter le moteur la r ce...

Page 11: ...our la capacit du condensateur se r f rer aux donn es figurant sur la plaque des donn es du moteur Placer le coffret lectrique dans un endroit l abri des intemp ries Version triphas e Connecter l lect...

Page 12: ...zno ze strumieniem wody przep ywaj cej z pr dko ci niemniejsz ni 0 2 m s W przypadku temperatur powy ej 35 C nale y zmniejszy moc silnika zapewniaj c tym samym prawid owe ch odzenie Dodatkowe informac...

Page 13: ...ch urz dze podno nikowych Nale y przestrzega przepis w dotycz cych prewencji wypadkowej Nie u ywa kabla zasilania do podnoszenia i przemieszczania silnika Po otrzymaniu silnika sprawdzi czy zewn trzna...

Page 14: ...ajno ci kondensatora podano na tabliczce znamionowej silnika Ustawi tablic elektryczn w miejscu zabezpieczonym przed dzia aniem niekorzystnych warunk w klimatycznych Wersja tr jfazowa Pod czy pomp ele...

Page 15: ...ngth Longueur D ugo mm Peso Weight Poids Waga Kg SINGLE PHASE 0 5 0 37 1 2000N 236 6 7 0 75 0 55 266 8 0 1 0 75 286 9 0 1 5 1 1 331 11 0 2 1 5 3000N 393 13 0 3 2 2 413 13 8 5 3 7 6000N 684 26 5 THREE...

Page 16: ...ght Longueur maximum mt Maksymalna d ugo 220 230 0 37 0 5 1 4 63 94 156 250 0 55 0 75 45 67 112 179 267 0 75 1 39 59 98 156 233 1 1 1 5 28 42 69 110 165 273 1 5 2 22 32 54 86 128 213 337 2 2 3 24 41 6...

Page 17: ...NALE PUISSANCE NOMINAL MOC ZNAMIONOWA PHASE VOLTAGE DROP CADUTA DI TENSIONE CHUTE DE TENSION SPADEK NAPI CIA Sezione del cavo section cable Section du c ble mm2 Sekcja kabla mm2 1 1 5 2 5 4 6 10 16 25...

Page 18: ...18...

Page 19: ...19...

Page 20: ...Fernando De Henares Madrid Spain info spain dwtgroup com Ph 34 91 6569545 Fax 34 91 6569676 PUMPS AMERICA INC DAB PUMPS DIVISION 3226 Benchmark Drive Ladson SC 29456 USA info usa dwtgroup com Ph 1 843...

Reviews: