Tescom D 43276 Series Instructions For Use Manual Download Page 5

5

Verwenden Sie die Armaturen nur be-

stimmungsgemäß  (siehe  Abschnitt  1 

“Verwendung”). Das gleiche gilt für das 

damit verwendete Gas: unsachgemäße 

Verwendung kann eine Beschädigung 

der Anlage oder Verletzung und sogar 

den Tod von Personen zur Folge haben.

Setzen Sie Gasüberwachungsgeräte ein, 

wenn Sie mit gefährlichen Gasen arbei-

ten.  Die  Geräte  entdecken  Lecks  und 

warnen das Personal. 

Tragen Sie Gasmaske, Schutzbrille und 

Sicherheitshandschuhe,  wenn  Sie  mit 

giftigen Gasen arbeiten und sorgen Sie 

für gute Durchlüftung. Stellen Sie sicher, 

dass Abzugsöffnungen nicht verstopfen 

können.

Einige Gase können zum Ersticken füh-

ren, weil sie den Sauerstoff aus der Luft 

verdrängen. Achten Sie auf gute Belüf-

tung, wenn sie derartige Gase verwen-

den.

Es ist sehr empfehlenswert, Detektoren zu 

installieren, die bei Sauerstoffmangel am 

Arbeitsplatz Alarm geben.

Bei brennbaren und/oder giftigen Gasen 

muss sichergestellt sein, dass sowohl das 

entnommene Gas als auch das im Fehler-

fall aus der Federhaube strömende Gas 

gefahrlos abgeleitet wird.

Dieser  Druckminderertyp  ist  nicht  mit 

einem Abblaseventil ausgerüstet, da

die verwendeten aggressiven Gase 

oft die Dichtungen des Abblaseven-

tils angreifen

die  verwendeten  Druckminderer 

insoweit "eigensicher" sind, als im 

for the used gas: improper use can cause 

damage of the unit or injury and even 

death of persons.

Use gas detection devices, if you work 

with dangerous gases. The devices de-

tect leakage and warn the personnel. 

Wear gas mask, protection glasses and 

protection gloves, if you work with toxic 

gases  and  provide  good  ventilation. 

Make sure that venting openings are not 

clogged.

Some gases can cause suffocation, be-

cause they displace oxygen from air. En-

sure good ventilation, if you work with 

these gases. It is recommended to install 

detectors which give an alarm if there is 

a lack of oxygen at the working place.

When using fuel and/or toxic gases en-

sure, that the used gas as well as the gas 

escaping from the bonnet in case of fault 

is safely let off.

This pressure reducer type is not equipped 

with an integrated relief valve, because

the aggressive gases often attack 

usual gaskets

the used pressure reducers are re-

sistant against the failure that the 

inlet pressure enters fully the outlet 

pressure cavity. In this case no parts 

will fly away. But it may occure that 

the diaphragm ruptures and in this 

case the escaping gas (if it is toxic 

or harmful) has to be vented via the 

bonnet vent connector. Therefore an 

according vent line has to be instal-

led.

  

Summary of Contents for D 43276 Series

Page 1: ...Gebrauchsanweisung Instruction for Use Sp lbarer Flaschendruckminderer Purgeable Cylinder Pressure Reducer Edelstahl Stainless Steel DOPSMD43392XDE2...

Page 2: ...ng 10 5 1 Gew hrleistung Kundendienst und Versand 11 6 Anhang 12 6 1 Technische Daten 12 6 2 Ger teschema 14 Contents 1 Intended Use 3 2 Information on Instructions for use 3 2 1 Improvement 3 2 2 Sym...

Page 3: ...r Anschl sse vom Ger t abgenommen werden die unter Druck standen 1 nur Gase gem Datenblatt oder Technische Daten 2 Hinweise zur Ge brauchsanwei sung 2 1 Verbesserungen Wenn Sie Verbesserungsvorschl ge...

Page 4: ...tenance of fittings They enable to avoid dangers to people and units Handling of technical gases especial ly flammable or toxic gases requires knowledge of the subject observation of instructions for...

Page 5: ...gen des Abblaseven tils angreifen die verwendeten Druckminderer insoweit eigensicher sind als im for the used gas improper use can cause damage of the unit or injury and even death of persons Use gas...

Page 6: ...ich in ihnen kein gef hrlicher Druck aufbauen kann Bei Flaschendruckminderern muss der Anschluss direkt zum Flaschenventilan schluss passen Die Verwendung von Zwischenst cken Adaptern ist nicht zul ss...

Page 7: ...on Fl ssiggas ZH 1 455 5 Betriebssicherheitsverordnung Betri SichV 6 Merkbl tter Gef hrliche Arbeitsstof fe 7 Hinweise der Lieferanten und Herstel ler der Druckgase F r alle anderen L nder beachten Si...

Page 8: ...rmittel benutzen das den Druckminderer verschmutzt Bei Verwen dung f r Sauerstoff Carbogen synthe tischer Druckluft oder Lachgas besteht die Gefahr des Ausbrennens 4 Installation 4 1 Transport and Pac...

Page 9: ...anz verbrauchen oder vollst ndig ableiten Sp lgasversorgung anschlie en min 2 bar max 10 bar Druck Sp lgas einlassen Sp lventil schlie en Install vent line to bonnet Close purge valve turn clockwise u...

Page 10: ...ruchung k nnen k rze re Wartungsintervalle erforderlich sein Beispiel Bei Verwendung von Cl2 und HCL sollte der Druckminderer alle 3 Mo nate berpr ft werden pressurize whole unit close purge valve rel...

Page 11: ...ote See the manufacturers address on the last page of these instructions for use Bitte setzen Sie sich vor einer R cksen dung von Reparatur und Reklamations ware mit unserer Reparaturabteilung in Verb...

Page 12: ...60 241 817 44 2860 241 135 44 3460S24 134 44 2261 241 034 44 2261 241 817 44 2861 241 135 44 3461S24 134 44 2262 241 034 44 2262 241 817 44 2862 241 135 44 2863 241 135 einstufig one stage X X X X X X...

Page 13: ...6 SST Membran diaphragm 1 4401 oder or 316L SST Elgiloy 1 4401 oder or 316L SST Elgiloy Ventilfeder valve spring 1 4401 oder or 316 SST Elgiloy Elgiloy Elgiloy Ventilteile valve parts 1 4401 oder or 3...

Page 14: ...14 Druckminderer pressure reducer Flaschenanschluss cylinder connection R ckschlagventil check valve Absperrventil shut off valve P P 6 2 Ger teschema 6 2 Schematic...

Page 15: ...15...

Page 16: ...16 05 07 GA D43392 AEZ 03 TESCOM EUROPE GMBH CO KG An der Trave 23 25 D 23923 Selmsdorf Germany Tel 49 0 38823 31 0 Fax 49 0 38823 31 199 eu tescom emerson com www tescom europe com...

Reviews: