background image

5

Verwenden Sie die Armaturen nur bestim-

mungsgemäß (siehe Abschnitt “Verwen-

dungszweck”). Das gleiche gilt für das 

damit verwendete Gas: unsachgemäße 

Verwendung kann eine Beschädigung 

der Anlage oder Verletzung und sogar 

den Tod von Personen zur Folge haben.

Setzen  Sie  Gasüberwachungsgeräte 

ein, wenn Sie mit gefährlichen Gasen 

arbeiten. Die Geräte entdecken Lecks 

und warnen das Personal. 

Tragen Sie Gasmaske, Schutzbrille und 

Sicherheitshandschuhe,  wenn  Sie  mit 

giftigen Gasen arbeiten und sorgen Sie 

für gute Durchlüftung. Stellen Sie sicher, 

dass Abzugs öffnungen nicht verstopfen 

können und bei Armaturen und Anlagen 

mit Entlüftungsventilen giftige Gase ent-

sprechend abgeführt werden.

Einige Gase können zum Ersticken führen, 

weil sie den Sauerstoff aus der Luft ver-

drängen. Achten Sie auf gute Belüftung, 

wenn sie derartige Gase verwenden. Es 

ist sehr empfehlens wert, Detektoren zu 

installieren, die bei Sauerstoffmangel am 

Arbeitsplatz Alarm geben.

Öl und Fett dürfen niemals an Gasre-

gelanlagen verwendet werden. Öl und 

Fett entzünden sich leicht und können 

mit einigen unter Druck stehenden Gasen 

heftig reagieren. In speziellen Fällen kön-

nen Schmiermittel verwendet werden, die 

dann aber für den jeweiligen Einsatzfall 

angegeben sind.

Der Einsatz von Tescom Armaturen in 

Sauerstoffanwendungen ist nur mit schrift-

licher Einverständniserklärung des Her-

stellers gestattet.

Use these units only as intended (see  sec-

tion “Intended Use”). The same is valid 

for the used gas: improper use can cause 

damage of the unit or injury and even 

death of persons.

Use gas detection devices, if you work 

with dangerous gases. The devices de-

tect leakage and warn the personnel. 

Wear gas mask, protection glasses and 

protection gloves, if you work with toxic 

gases  and  provide  good  ventilation. 

Make  sure  that  venting  openings  are 

not clogged and toxic gases will be dis-

charged in use with pressure reducer and 

plants equipped with relief valves.

Some gases can cause suffocation, be-

cause they displace oxygen from air. En-

sure good ventilation, if you work with 

these gases. It is recommended to install 

detectors which give an alarm if there is 

a lack of oxygen at the working place.

Oil and grease may never be used at gas 

control units. Oil and grease ignite easily 

and can intensely react with some gases 

under pressure. In special cases greases 

can be used, which are specified for the 

corresponding application.

The  use  of  Tescom  products  for  oxy-

gen applications is permitted only with 

manufacturer‘s written approval.

Europe 

and 

Middle 

East 

only

Summary of Contents for 44-3200

Page 1: ...Gebrauchsanweisung Instructions for Use Druckregler Typ 44 3200 PHE3200 Pressure Reducer Model 44 3200 PHE3200 DOPSMD42573XDE2 Europe and Middle East only...

Page 2: ...zeichnung 44 3200 Serie 18 6 4 Einbauzeichnung PHE3200 Serie 19 6 5 Einzelteilzeichnung 20 Contents 1 Intended Use 3 1 1 General 3 2 Information on Instruc tions for use 3 2 1 Improvement 3 2 2 Symbol...

Page 3: ...nntnis und Beachtung dieser Gebrauchsan weisung voraus Das Ger t ist nur f r die beschriebene Verwendung bestimmt 1 Intended Use Line or outlet pressure reducer for gases which is designed to effect r...

Page 4: ...allation operation and maintenance of fittings They enable to avoid dangers to people and units Handling of technical gases especially flammable or toxic gases requires knowledge of the subject observ...

Page 5: ...t werden die dann aber f r den jeweiligen Einsatzfall angegeben sind Der Einsatz von Tescom Armaturen in Sauerstoffanwendungen ist nur mit schrift licher Einverst ndniserkl rung des Her stellers gesta...

Page 6: ...eiben von Arbeitsmitteln BGR 500 3 Richtlinie f r Laboratorien BGR 120 4 Richtlinie f r die Verwendung von Fl ssiggas ZH 1 455 5 Betriebssicherheitsverordnung Betri SichV 6 Merkbl tter Gef hrliche Arb...

Page 7: ...nsport wieder verschlossen werden Dies kann behelfs weise auch mit einem Streifen Klebeband geschehen der ber die ffnungen ge klebt wird Der Transport des Druckminderers z B Versand zum Kundendienst d...

Page 8: ...rer funktionieren mit allen Medien die mit den angegebenen Werk stoffen vertr glich sind 4 2 Preparation Turn hand knob of pressure reducer counter clockwise until stop Attach pressure reducer make su...

Page 9: ...ableiten Handrad gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen Warning By placing and locking the handknob at a corresponding position on the adjusting screw or by placing and locking the adjusting...

Page 10: ...e bis es nicht mehr gegen die Federhaube geklemmt ist Pr fen Sie nach ob der Ausgangsdruck auf den geforderten Wert eingestellt ist indem Sie das Handrad im Uhrzeigersinn gegen den Anschlag drehen 4 5...

Page 11: ...t Gew hrleistung in unseren Gesch ftsbedingungen auf dem Liefer schein Die Hersteller adresse finden Sie auf der letzten Seite dieser Gebrauchsan weisung 5 Maintenance The maintenance and repair may o...

Page 12: ...ers weiter an ohne dass am Handrad gedreht wird M gliche Ursache Ventilsitz muss ausgetauscht wer den Before return of equipment for repair please contact TESCOM EUROPE GMBH CO KG In interest of the e...

Page 13: ...ausch nur durch geschultes Personal 5 4 Zubeh r Panel Montage Mutter Bestellnr 8686 1 2 Problem Leakage through or around edge of bonnet Possible cause 1 Torque on bonnet is insufficient Retorque bonn...

Page 14: ...8 Medienber hrte Teile 6 Anhang 6 1 Technische Daten 44 3200 Serie Fluid media All gases compatible with materials of construction For other media consult factory Max rated inlet pressure 35 207 bar...

Page 15: ...tzlichen 3 Ziffern am Ende der Bestellnummer z B 44 32XXXXXX YYY Weitere Informationen hierzu erhalten Sie bei ihrem H ndler Please note Modifications could have different technical data Modifications...

Page 16: ...ature media only Teflon seat 40 C to 74 C PEEK Optima seat 40 C to 204 C Flow capacity Cv 1 0 1 8 6 2 Technische Daten PHE3200 Serie Medienspektrum Alle Gase die mit den Konstruktionsma terialien vert...

Page 17: ...onic 60 Sonstige Teile 316 Edelstahl Anschl sse Tri Clamp Rohrenden High Purity Internal Connections H P I C nur Manometeranschluss Gewicht ca 1 58 kg Bitte beachten Sie Modifikationen k nnen abweiche...

Page 18: ...75 34 8 1 37 7 1 0 28 68 6 2 7 65 7 25 9 1 02 Membran Diaphragm 150 2 5 91 140 1 5 51 Befestigungsbohrbild Panel cut outs M6 2x Eingangsmanometer Inlet gauge 1 4 NPT Eingang Inlet Ausgang Outlet Einga...

Page 19: ...Geh use Body Eingang Inlet Stellfeder Load spring Membran Diaphragm Sitz Seat Ausgang Outlet 68 6 2 7 57 7 2 27 69 8 2 75 31 8 1 25 152 5 6 0 138 4 5 45 PANEL CUT OUTS 156 7 6 17 153 7 6 05 Schalttafe...

Page 20: ...5 Component drawing 04 09 GA D42573 AEZ 09 TESCOM EUROPE GMBH CO KG An der Trave 23 25 D 23923 Selmsdorf Germany Tel 49 0 38823 31 0 Fax 49 0 38823 31 199 eu tescom emerson com www tescom europe com...

Reviews: