21
Français
20
TABLE DES MATIÈRES
1
Généralités
21
2
Applications permises
21
3
Mode d’emploi
21
4
Prescriptions de sécurité
22
5
Levage
23
6
Entretien
24
7
Démontage/montage
24
8
Révision
24
9
Destruction
25
10 Check-list des pannes et problèmes
25
11 Garantie 5 ans
25
1 GÉNÉRALITÉS
Merci d‘avoir choisi l‘un de nos produits de haute qualité. Terrier Lifting Clamps B.V est une
entreprise certifiée ISO 9001. Grâce à sa vaste expérience, Terrier se porte garant que la qua-
lité et la sécurité de ce produit seront optimales. Les pinces à tôles Terrier sont fabriquées
d‘acier de très haute qualité et répondent entièrement à toutes les normes et exigences
relatives au produit, dont: la norme Européenne NEN 13155 la norme Australienne: 4991,
la norme Américaine: ASME B30.20-2010 et la directive relative aux machines 2006/42/CE.
2
APPLICATIONS PERMISES
La TERRIER TNMK est fabriqué en deux pinces à mâchoires pourvues d’une matière synthé-
tique spéciale. La pince peut être utilisée pour entre autres le levage, le retournement, et
le transport vertical d’acier inoxydable, d’aluminium, de bois et de pierre naturelle – à l’ex-
ception de béton non travaillé – tout en protégeant l’ouvrage d’endommagements. Après
le levage, la pince ne laisse pas de dommages. La pince est bloquée dans la position ouverte
ainsi que dans la position fermée.Avec la Terrier TNMK pince de levage de sécurité, on ne
peut transporter ou lever qu’une (1) seule tôle par levage. La pince de sécurité est pourvue
d’un verrou de sûreté pour garantir un levage ou un transport vertical de la charge en toute
sécurité. Pour le levage des matériaux mentionnés ci-dessus, les TNMK pinces de levage
peuvent être appliquées par unité, par paire ou par plusieurs pinces à la fois. Pour une
charge proportionnelle par pince de levage, nous vous conseillons d’utiliser un fléau de
sécurité si vous utilisez deux pinces ou plus. Une documentation technique plus détaillée
est disponible chez le fabricant.
3
MODE D’EMPLOI
Placez bien et entièrement la pince en position ouverte sur la tôle de telle façon que les
blocs de pince de la pince sont posés entièrement sur la tôle. Ensuite, poussez le verrou de
sûreté. La pince se ferme et reste sur la tôle en position précontrainte. Maintenant, la tôle
est prête à être levée. Si la charge se trouve au lieu de destination, la pince de sécurité peut
être enlevée. Faites-le en baissant le crochet de telle façon que la pince est complètement
déchargée. Cela veut dire que la chaîne de levage n’est plus tendue et l’oeil de levage avec
chaîne peut bouger tout libre. Ensuite, on peut pousser le verrou de sûreté vers les blocs de
pince, ce qui fait ouvrir la pince, qui reste en position ouverte. Maintenant, on peut direc-
tement utiliser la pince encore une fois ou bien on peut la ranger.
- Modifikationen/Änderungen an der Terrier-Klemme.
- Unsachkundiger Gebrauch der Klemme und Nichteinhaltung der Anweisungen in der
betreffenden Bedienungsanleitung.
- Wartungs- und/oder Revisionsarbeiten, die nicht von einem anerkannten Terrier-Händler
durchgeführt wurden.
Der Hersteller haftet nicht für Nebenschäden oder Schäden, die sich aus dem Gebrauch
der Hebeklemme oder einem Verstoß gegen die Garantie ergeben.
11b SICHERHEITSINSPEKTION
Alle Inspektionen und Reparaturen müssen in das Inspektionsschema eingetragen wer-
den. Dies gilt nicht nur für die eigenen Inspektionen, sondern auch für Inspektionen,
die von einem anerkannten Terrier-Händler vorgenommen werden. Wenn die Einheit
zur Inspektion oder Wartung gegeben wird, muss das Wartungsheft immer mitgeliefert
werden.
Schäden an der Hebeklemme
Werden Verschleiß oder Beschädigungen in irgendeiner Form festgestellt, ist folgender-
maßen vorzugehen:
1 Die Klemme außer Betrieb nehmen (Datum der Außerbetriebnahme notieren).
2 Versuchen, die Ursache des Defekts zu ermitteln (die vollständige Liste finden Sie in
Kap. 1).
Derartige Beschädigungen sind von der Garantie ausgeschlossen! Um Ihre Sicherheit
und die Sicherheit Ihrer Kollegen/Mitarbeiter zu gewährleisten, muss dieses Verfahren
dennoch eingehalten werden.
3 Die Hebeklemme zusammen mit dem Wartungsheft bei einem anerkannten
Terrier-Reparaturfachmann abgeben.
4 Nach der Revision/Reparatur die Klemme wieder in Betrieb nehmen. Datum der
Inbetriebnahme im Wartungsheft notieren (auf Seite 31).
11c KONTROLLENZEITPLAN
Monate
4
8
12 16 20 24 28 32 36 40 44 48 52 56 60
Jahre
1
2
3
4
5
Vom eigenen Sicherheitsbeauftrag-
ten durchzuführende Inspektionen
Wartung durch einen anerkannten
Terrier-Reparaturfachmann
Revision durch einen anerkannten
Terrier-Reparaturfachmann