Termozeta Pocket 5000 Instruction Manual Download Page 4

VACUUM CLEANER DESCRIPTION
(Fig.A-B-C-D-E-F-G-H-L-M)

1.

Appliance body

2.

Carrying handle

3.

On switch

4.

Dust bag full indicator

5.

Flexible hose outlet

6.

Filter- bag compartment cover

7.

Unlock cover button

8.

Filter- bag

9.

Filter-bag housing

10. Motor filter
11. Rear grate for filter 
12. Air intake filter
13. Hooks for winding the power cord
14. Dual floor/ carpet brush
15. Foot pedal to extract or retract the 

brushes

16. Flexible hose
16a. Nozzle coupling
17. Flexible hose handgrip
18. Rigid extension tube 
19. Brush nozzle attachment

GB

DESCRIPTION DE L’APPAREIL 
(Fig.A-B-C-D-E-F-G-H-L-M)

1.

Corps de l’appareil

2.

Poignée de transport

3.

Bouton marche/arrêt

4.

Voyant de saturation du sac

5.

Prise pour tube flexible

6.

Couvercle du logement sac-filtre

7.

Bouton d’ouverture du couvercle

8.

Sac-filtre

9.

Logement pour sac-filtre

10. Filtre du moteur
11. Grille arrière pour filtre
12. Filtre de sortie de l’air 
13. Crochets pour enrouler le cordon 

d’alimentation

14. Brosse double emploi sols/moquette
15. Pédale sortie/entrée poils
16. Tube flexible
16a. Raccord
17. Poignée du tube flexible
18. Tubes rigides 
19. Suceur avec brossette

F

GERÄTBESCHREIBUNG 
(Fig.A-B-C-D-E-F-G-H-L-M)

1.

Staubsauger

2.

Tragegriff

3.

Ein-/Austaste

4.

Anzeige voller Beutel

5.

Anschluss des flexiblen Rohrs

6.

Deckel des Beutel-Filterraumes

7.

Knopf zum Öffnen des Deckels

8.

Filterbeutel

9.

Sitz Filterbeutel

10. Motorfilter
11  Hinteres Filtergitter 
12. Filter Ausblasluft 
13. Haken zum Aufrollen des 

Anschlusskabels

14. Doppelfunktionsbürste 

Boden/Teppichboden

15. Fußtaste zum Aus – und Einfahren der 

Bürsten

16. Flexibles Rohr
16a. Verbindungs- Rohrende
17. Schlauchhandgriff
18. Teleskoprohre 
19. Düse mit Pinsel

D

DESCRIÇÃO DO APARELHO 
(Fig.A-B-C-D-E-F-G-H-L-M)

1.

Corpo do aparelho

2.

Cabo para transporte

3.

Interruptor de acendimento

4.

Indicador de saco cheiro

5.

Alojamento de engate do tubo flexível

6.

Tampa do vão do saco-filtro

7.

Botão de desengate da tampa

8.

Saco-filtro

9.

Alojamento para saco-filtro

10. Filtro motor
11. Grelha traseira para o filtro 
12. Filtro para o ar à saída do aparelho
13. Ganchos para enrolar o cabo de 

alimentação

14. Escova duplo uso chão/alcatifa
15. Botão de pedal para extrair ou retrair as 

cerdas

16. Tubo flexível
16a. Saída de engate
17. Punho do tubo flexível
18. Tubos de extensão rígidos
19. Saída em lança com pincel

P

DESCRIPCIÓN APARATO 
(Fig.A-B-C-D-E-F-G-H-L-M)

1.

Cuerpo aparato

2.

Empuñadura para transporte

3.

Interruptor de encendido 

4.

Indicador bolsa llena

5.

Sede de enganche del tubo flexible

6.

Tapa del compartimiento bolsa-filtro

7.

Botón de desenganche tapa

8.

Bolsa-filtro

9.

Sede para bolsa-filtro

10. Filtro motor
11. Rejilla trasera para filtro 
12. Filtro para el aire que sale del aparato
13. Ganchos para arrollar el cable de 

alimentación

14. Cepillo doble uso suelos/moquetas
15. Tecla de pedal para extraer o retirar las 

cerdas 

16. Tubo flexible
16a. Acoplamiento de inserción  
17. Empuñadura del tubo flexible
18. Tubos de prolongación rígidos  
19. Boca de lanza con cepillo

E

Manuale POCKET 5000  29-07-2008  16:05  Pagina 7

Summary of Contents for Pocket 5000

Page 1: ...pocket 5000 Libretto Istruzioni Instruction Manual Mode D emploi Gebrauchsanweisung Libro De Instrucciones Instruçoes 800 753688 Call free Manuale POCKET 5000 29 07 2008 16 05 Pagina 1 ...

Page 2: ...TECHNICAL DATA DONNÉES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN DATOS TÉCNICOS DADOS TÉCNICOS POCKET 5000 Type 301005 220 240V 50 60Hz Nom 1000 W Max 1200 W Made in P R C pocket 5000 Manuale POCKET 5000 29 07 2008 16 05 Pagina 3 ...

Page 3: ...motore 11 Griglia posteriore per filtro 12 Filtro per l aria in uscita dall apparecchio 13 Ganci per avvolgere il cavo di alimentazione 14 Spazzola doppio uso pavimenti moquette 15 Tasto a pedale per estrarre o ritrarre le setole 16 Tubo flessibile 16a Boccaglio d innesto 17 Impugnatura del tubo flessibile 18 Tubi di prolunga rigidi 19 Bocchetta a lancia con pennello I 7 Fig A 8 9 Fig B 10 Fig C 1...

Page 4: ...Filter Ausblasluft 13 Haken zum Aufrollen des Anschlusskabels 14 Doppelfunktionsbürste Boden Teppichboden 15 Fußtaste zum Aus und Einfahren der Bürsten 16 Flexibles Rohr 16a Verbindungs Rohrende 17 Schlauchhandgriff 18 Teleskoprohre 19 Düse mit Pinsel D DESCRIÇÃO DO APARELHO Fig A B C D E F G H L M 1 Corpo do aparelho 2 Cabo para transporte 3 Interruptor de acendimento 4 Indicador de saco cheiro 5...

Page 5: ...liquidi Il cavo di alimentazione dell apparecchio non deve essere sostituito dall utente In caso di necessità rivolgetevi a un centro assistenza autorizzato da TERMOZETA o a persone professionalmente qualificate In caso di guasto e o di cattivo funzionamento dell apparecchio spegnetelo e non manomettetelo Per l eventuale riparazione rivolgetevi ad un centro assistenza autorizzato da TERMOZETA e ri...

Page 6: ... explosivo ou inflamável por ex cigarros acesos Não utilizar o aparelho em superfícies húmidas ou molhadas Não aspirar água ou outras substâncias líquidas Não obstruir a grelha de saída do ar 11 Não aspirar objectos pontiagudos Não fechar o cabo de alimentação no meio das portas e não deixá lo entrar em contacto com arestas cortantes Não usar o aparelho sem saco filtro para o pó O aparelho não se ...

Page 7: ...lizia del corpo apparecchio 1 e degli accessori utilizzate esclusivamente un panno morbido e leggermente umido Non utilizzate mai soluzioni acide o sostanze abrasive Non immergete mai l apparecchio in acqua o altri liquidi Prima di riutilizzare l apparecchio assicuratevi che tutte le parti siano completamente asciutte Fig F Fig S INSTRUÇÕES PARA O USO MONTAGEM DO TUBO FLEXÍVEL E SEU PUNHO Introduz...

Page 8: ...otenciais de perigo A segurança elétrica deste aparelho é garantida somente quando o mesmo for ligado corretamente a um fio terra eficiente de acordo com quanto previsto pelas normas de segurança elétrica vigentes Termozeta não pode ser considerada responsável por eventuais danos decorrentes da falta de fio de terra na instalação elétrica Antes de ligar o plugue na tomada de força verificar que a ...

Page 9: ... the user If necessary contact an authorised TERMOZETA service centre or qualified technician Switch off and do not tamper with the appliance should it breakdown and or not function properly Contact an authorised TERMOZETA service centre for any repairs and ask for original spare parts Make the appliance unserviceable at the end of its running life by unplugging it from the power outlet and cuttin...

Page 10: ...a u otras sustancias líquidas No obstruir la rejilla de salida del aire 11 No aspirar objetos puntiagudos No cerrar el cable de alimentación en medio de la puerta y hacer que no entre en contacto con aristas agudas No usar el aparato sin la bolsa filtro para el polvo El aparato no está destinado a ser usado por personas niños incluidos con capacidades físicas sensoriales o mentales reducidas o con...

Page 11: ...ely dry Periodically clean and when necessary replace the motor filter 10 and the outtake air filter of the vacuum cleaner 12 Fig S Fig F INSTRUCCIONES PARA EL USO MONTAJE DEL TUBO FLEXIBLE Y SU EMPUÑADURA Introducir la extremidad del tubo flexible en el interior de la empuñadura fig N Bloquear todo haciendo encajar los pernos del casquillo en el interior de los orificios presentes en la empuñadur...

Page 12: ...tuales daños causados por la falta de puesta a tierra de la instalación eléctrica Antes de conectar el enchufe a la toma de corriente verificar que la tensión de funcionamiento del aparato corresponda a la de su vivienda En caso de duda dirigirse a personal profesionalmente cualificado Se desaconseja el uso de adaptadores tomas múltiples y cables de prolongación En caso de necesidad utilizar exclu...

Page 13: ... appareil dans de l eau ou d autres liquides Le câble d alimentation de cet appareil ne doit pas être substitué par l utilisateur En cas de nécessité s adresser à un Centre d Assistance autorisé par TERMOZETA ou bien à un personnel professionnellement qualifié En cas de panne et ou de mauvais fonctionnement de l appareil l éteindre et ne plus y toucher Pour l éventuelle réparation s adresser à un ...

Page 14: ...sitionné comme sur la figure fig R FRANÇAIS DEUTSCH Fig N Fig Q Fig R Fig P ACHTUNG Keine explosiven oder entflammbaren Materiale z B brennende Zigaretten aufsaugen Das Gerät nicht auf feuchten oder nassen Flächen anwenden Kein Wasser oder andere Flüssigkeiten aufsaugen Das Ausblasgitter 11 nicht abdecken Keine spitzen Gegenstände aufsaugen Das Netzanschlusskabel nicht zwischen Türen einquetschen ...

Page 15: ...ation de nettoyage et d entretien Pour le nettoyage du corps de l appareil 1 et des accessoires utiliser exclusivement un chiffon doux légèrement humide Ne jamais utiliser de solutions acides ou de substances abrasives Ne jamais plonger l appareil dans de l eau ou dans d autres liquides Fig F Fig S GEBRAUCHSHINWEISE MONTAGE DES FLEXIBLEN SCHLAUCHS UND DES HANDGRIFFS Das Endteil des flexiblen Schla...

Page 16: ...nn gewährleistet wenn es über einen wirksamen Erdschluss gemäß den geltenden Vorschriften für elektrische Sicherheit verfügt Termozeta kann nicht für eventuelle Schäden haftbar gehalten werden die durch die fehlende Erdung der elektrischen Anlage verursacht wurden Bevor der Stecker an die Steckdose angeschlossen wird versichern Sie sich dass die Betriebsspannung des Geräts mit der Spannung Ihrer W...

Reviews: