background image

  IT - Antenna   EN - Aerial

FR - Antenne   DE - Antenne

  IT - Tasto di programmazione

EN - Programming button

FR - Bouton de programmation

DE - Programmierungstaste

  IT-Grigio EN-Grey

FR-Gris DE-Grau

  IT-Marrone EN-Brown

FR-Marron DE-Braun

  IT-Nero EN-Black

FR-Noir DE-Schwarz

  IT-Blu EN-Blue

FR-Bleu DE-Blau

  IT - Uscita relè (Nero)

EN - Relay output (Black)

FR - Sortie relais (Noir)

DE - Relaisausgang (Shwarz)

  IT - Antenna   EN - Aerial

FR - Antenne   DE - Antenne

  IT - Tasto di programmazione

EN - Programming button

FR - Bouton de programmation

DE - Programmierungstaste

  IT-Grigio 

EN-Grey

FR-Gris 

DE-Grau

  IT-Marrone EN-Brown

FR-Marron DE-Braun

  IT-Blu EN-Blue

FR-Bleu DE-Blau

IT - Ricevitore 110-230V~ con 1 uscita relè (contatto libero 

da potenziale) per carichi fino a 3000W (resistivi). Funzione 

uscita: ON/OFF o IMPULSIVO. Compatibile con Green Mouse 

versione ON/OFF.

IT - Ricevitore ON/OFF 110-230V~ con 1 uscita relè per carichi 

fino  a  3000W  (resistivi).  Collegabile  in  serie  a  un  deviatore 

esistente. Compatibile con Green Mouse versione ON/OFF.

EN - 110-230V~ receiver with 1 relay output (potential 

free  contact)  for  loads  up  to  3000W  (resistive).  ON/OFF  or 

IMPULSIVE function. Compatible with Green Mouse ON/OFF.

EN - 110-230V~ ON/OFF receiver with 1 relay output for loads up 

to 3000W (resistive). Can be connected in series to an existing 

two-way switch. Compatible with Green Mouse ON/OFF.

FR - Récepteur 110-230V~ avec une sortie relais (contact 

libre de potentiel) pour appareils jusqu’à 3000W de charges 

résistives.  Fonction  MARCHE  /  ARRET  ou  IMPULSIF.  

Compatible avec GREEN MOUSE version MARCHE / ARRET.

FR - Récepteur MARCHE / ARRET 110-230V~ avec une sortie 

relais pour appareils jusqu’à 3000W de charges résistives. 

Liable  en  série  à  un  dérivateur  existant.  Compatible  avec 

GREEN MOUSE version MARCHE / ARRET.

  IT - 

Leggere attentamente le AVVERTENZE riportate a pagina 2.  

EN - 

Carefully read the WARNINGS shown on page 3.

FR - 

Lire attentivement les AVERTISSEMENTS indiqués à la page 4.

 

DE - 

Lesen Sie sorgfältig die WARNHINWEISE auf Seite 5 

DE - Empfänger EIN/AUS 110-230V~ mit 1 Relaisausgang 

für Lasten bis zu 3000W (Widerstandsbelastung). In Reihe 

zu  verbinden  mit  einem  bestehenden  Wechselschalter. 

Kompatibel mit Green Mouse EIN/AUS Version.

DE - Empfänger 110-230V~ mit 1 Relaisausgang (potentialfreier 

Kontakt)  für  Lasten  bis  zu  3000W  (Widerstandsbelastung). 

Funktion  des Ausgangs:  Ein/Aus  oder  Impulsiv.  Kompatibel 

mit Green Mouse EIN/AUS Version.

TVRRL868G03P

 

(868.3Mhz) 

TVRRL916G03P

 

(916Mhz)

TVRRL868GS03

 

(868.3Mhz) 

TVRRL916GS03

 

(916Mhz)

P1

L
N

110-230V~

L
N

110/230V~

1

2

3

4

5

L

N

P1

110-230V~

  IT - Uscita relè per carichi 110-230V~

        (contatto libero da potenziale, N.A.)

EN - Relay output for 110-230V~ loads

        (potential free contact, N.O.)

FR - Sortie relais pour charges 110-230V~ 

        (contact libre de potentiel, N.O.)

DE - Relaisausgang 110-230V~ Lasten 

        (potentialfreier Kontakt, Schließer)

TELECO AUTOMATION SRL  

Via dell’Artigianato, 16 - 31014 Colle Umberto (TV)  ITALY
TELEPHONE: ++39.0438.388511 FAX: ++39.0438.388536 - www.telecoautomation.com

This document is the property of  Teleco Automation Srl who reserves all reproduction and copying rights

 

DOC.:  T731.05

 TVRRLXXXG03P / TVRRLXXXGS03

DATE:20/06/18

Summary of Contents for TVRRL868G03P

Page 1: ...s r sistives Fonction MARCHE ARRET ou IMPULSIF Compatible avec GREEN MOUSE version MARCHE ARRET FR R cepteurMARCHE ARRET110 230V avecunesortie relais pour appareils jusqu 3000W de charges r sistives L...

Page 2: ...essere previsti per un alimentazione generale monofase 110 230V Per la disconnessione dalla rete utilizzare un interruttore onnipolare esterno max 16A con un apertura dei contatti di almeno 3 5 mm in...

Page 3: ...n from the power line use an external all pole switch max 16A with contacts having a dimension of at least 3 5mm installed in an easy accesible place Arrange all the necessary safety devices and use o...

Page 4: ...as 110 230V Pour la d connexion du r seau utiliser un interrupteur omnipolaire externe max 16A avec une ouverture des contacts de min 3 5 mm install dans un endroit facilement accessible Installer tou...

Page 5: ...llpoligerAbschalter max 16A mit einer Schalt ffnung von mindestens 3 5mm vorzusehen welcher in einem leicht zug nglichen Platz zu installieren ist F r den Anschluss sind geeignete Materialien zu verwe...

Page 6: ...emette un suono continuo 2 Premere il tasto 2 o 3 del Green Mouse All avvenuta memorizzazione il buzzer emette un suono intermittente veloce 2 7 Trasmettitore 4 canali EASY SCENE 1 Premere 7 volte P1...

Page 7: ...un suono intermittente lento 2 Premere un tasto relativo al codice da cancellare entro 5 secondi All avvenuta cancellazione il buzzer emette un suono continuo Il tasto P3 si trova all interno del tras...

Page 8: ...s P1 and hold the last time The buzzer emits a continuous sound 2 Press the button 2 or 3 of Green Mouse Successful memorization is indicated by the intermittent sound of the buzzer 2 7 EASY SCENE 4 c...

Page 9: ...und 2 Press a button relative to the code to be deleted within 5 seconds Successful deletion is indicated by the continuous sound of the buzzer The button P3 is located inside the transmitter memorize...

Page 10: ...fois sur le bouton P1 et le maintenir appuy la derni re fois L avertisseur sonore met un son continu 2 Appuyer sur le bouton 2 ou 3 du Green Mouse La m morisation est confirm e par des bips rapides CH...

Page 11: ...e maintenir appuy L avertisseur met des bips lents 2 Appuyer dans l espace de 5 s sur le bouton concernant le code supprimer La suppression est confirm e par un son continu Le bouton P3 se trouve l in...

Page 12: ...rs 1 6 mal die Taste P1 dr cken und halten Sie das letzte mal gedr ckt Der Summer erzeugt einen Dauerton 2 Taste 2 oder 3 auf dem Green Mouse dr cken Der Summer best tigt die erfolgreiche Speicherung...

Page 13: ...hinzugef gte Funkcode wird dieselben Funktionen haben wie der Code der f r die Eingabe verwendet wurde Dieses Verfahren ist mit allen Arten von Sendern kompatibel 5 2 Fern L schung eines Funkcodes 1...

Page 14: ...OFF con i tasti CH5 e CH6 3 Premere e tenere premuto CH7 per 5s EN 1 Press the button relative to the value to modify CH1 CH4 2 Adjust the value ON o OFF with buttons CH5 and CH6 3 Press CH7 and keep...

Page 15: ...eur A ou 2 d rivateurs B DE Steuerung einer Last mit 1 Wechselschalter A oder 2 Wechselschalter B IT Comando di un carico 110 230V fino a 3000W EN Command of a 110 230V load up to 3000W FR Commande d...

Page 16: ...0 472 145080 info telecofrance com TELECO AUTOMATION GMBH GERMANY Tel 49 0 8122 9563024 info de telecoautomation com TELECO AUTOMATION OCEANIA PTY LTD AUSTRALIA Tel 61 07 5502 7801 info telecoautomati...

Reviews: