background image

3

  IT - Attivazione/disattivazione memoria dell’ultimo valore di velocità

EN - Activation/deactivation of the memory of the last speed value

FR - Activation/désactivation de la mémoire de la dernière valeur de la vitesse

DE - Aktivierung/ Deaktivierung Speicherung letzter Wert der Geschwindigkeit

1

P1+P3

Attivazione

Activation

Activation

Aktivierung

Disattivazione

Deactivation

Désactivation

Deaktivierung

  

IT

 - Premere i tasti 

P1

 e 

P3

 contemporaneamente.

EN

 - Press the buttons 

P1

 and 

P3

 at the same time.

FR

 - Appuyer en même temps sur le boutons 

P1

 et 

P3

.

DE

 - Drücken Sie gleichzeitig die Tasten 

P1

 und 

P3

.  

P3

+

P1

=

ON 

(EIN)

100%

=

ultimo valore

last value

dernière valeur

letzter Wert

ON 

(EIN)

  

IT

 - Trasmettitore 

7/42 canali 

EN

 - 

7/42 channels

 transmitter

FR

 - Emetteur à 

7/42 canaux

DE

 - 

7/42-Kanal

 Sender

OFF

(AUS)

 

100%  

66%  

33%

 

Min.

DIM  +     

DIM -

   

CH1

CH2

CH3

CH4

CH5

CH6

CH7

OFF

(AUS)

 

100%  

66%  

33%

 

Min.

DIM  +     

DIM -

   

CH1

CH2

CH3

CH4

CH5

CH6

CH7

 

 

IT

 - Canale 

singolo

 di comando (

ON/OFF/DIM

)

EN

 - 

Single

 command channel (

ON/OFF/DIM

)

FR 

- Canal 

individuel

 de commande (

ON/OFF/DIM

)

DE

 - 

Einzel

- Kanal für Befehle (

EIN/AUS/DIM

)

  

IT

 - Trasmettitore 

4/24 canali

EN

 - 

4/24 channels

 transmitter

FR

 - Emetteur à 

4/24 canaux

DE

 - 

4/24-Kanal

 Sender

OFF

(AUS)

 

100%  

66%  

33%

CH1

CH2

CH3

CH4

100%
50%
Min.
OFF

(AUS)

 

CH1
CH2
CH3
CH4

  IT - Dispositivi di comando wireless

   

EN - Wireless command devices

FR - Dispositifs de commande sans fil 

DE - Drahtlose Steuerungsgeräte

1.1

2

Summary of Contents for TVVTL868A01

Page 1: ...rtigianato 16 31014 Colle Umberto TV ITALY TELEPHONE 39 0438 388511 FAX 39 0438 388536 www telecoautomation com This document is the property of Teleco Automation Srl who reserves all reproduction and copying rights IT RICEVITORE 230Vac 110Vac CON FUNZIONE DIMMER PER IL CONTROLLO DI VENTILATORI FINO A 400W 200W EN 230Vac 110Vac RECEIVER WITH DIMMER FUNCTION FOR THE CONTROL OF FANS UP TO 400W 200W ...

Page 2: ... même temps plus d une entrée active ou une commande de l émetteur la vitesse du ventilateur sera toujours la valeur la plus élevée commandé Si le récepteur est désactivé après la réception d une commande le moteur est porté à 100 pendant 5 secondes avant de régler la vitesse désirée DE Achtung Wenn mehr als ein aktiver Eingang oder ein Befehl von der Sender vorhanden ist nimmt die Geschwindigkeit...

Page 3: ...n P1 und P3 P3 P1 ON EIN 100 ultimo valore last value dernière valeur letzter Wert ON EIN IT Trasmettitore 7 42 canali EN 7 42 channels transmitter FR Emetteur à 7 42 canaux DE 7 42 Kanal Sender OFF AUS 100 66 33 Min DIM DIM CH1 CH2 CH3 CH4 CH5 CH6 CH7 OFF AUS 100 66 33 Min DIM DIM CH1 CH2 CH3 CH4 CH5 CH6 CH7 IT Canale singolo di comando ON OFF DIM EN Single command channel ON OFF DIM FR Canal ind...

Page 4: ...rmittierender Ton ON OFF EIN AUS 1 s DIMMER ꜛ ꜜ 1 s P1 2 2 IT Cancellazione codici radio EN Radio codes deletion FR Suppression des codes radio DE Löschung von Sendekanälen IT TIPO DI CANCELLAZIONE EN TYPE OF DELETION FR TYPE DE SUPPRESSION DE LÖSCHUNGSART P2 IT Singolo codice radio EN Single radio code FR Un seul code radio DE Einzelner Sendekanal x1 IT Premere il tasto del trasmettitore relativo...

Page 5: ...of the code used for the memorization This procedure is compatible with any type of transmitter FR Le bouton P3 se trouve à l intérieur de l émetteur Le code radio ajouté aura les mêmes fonctions que le code utilisé pour la mémorisation La procédure est compatible avec n importe quel type d émetteur DE Die Taste P3 befindet sich im Inneren des Senders Der hinzugefügte Sendekanal wird dieselben Fun...

Page 6: ...valeur de la vitesse commandé par l émetteur DE Aktivierung Deaktivierung Speicherung letzter Wert der Geschwindigkeit von dem Sender 5 P2 P3 IT Attivazione Con funzione memoria attivata quando gli ingressi T1 T2 e 1 10V vengonodisattivati lavelocitàdelcaricotornaalvalorepresenteprimadellaloroattivazione EN Activation With memory function activated when the T1 T2 and 1 10V input are disabled the s...

Page 7: ...TION FUTURE INSTALLATION DU PRODUIT Le produit en objet doit être installé mis en service et vérifié périodiquement seulement par des techniciens qualifiés conformément aux normes en vigueur pour les appareillages électriques Le produit doit être installé dans une boîte d encastrement appropriée Une installation pas conforme un mauvais réglage ou une altération inadéquate du produit pourraient ent...

Page 8: ... di collegamento devono avere una sezione adeguata al carico massimo applicato in uscita e ai dispositivi supplementari collegati agli ingressi EN The connection cables must have a section suitable to the maximum load applied to the output and to the additional devices connected to the input FR Les câbles de connexion doivent avoir une section appropriée à la charge maximale appliquée en sortie et...

Reviews: