2
L
8
9
4
3
2
1
N
1-10V
IN
10
11
7
6
5
Led 1
P1
P2
P3
Led 2
Led 3
M
Ac ~
L
N
5A RELAY
IT
- Ingressi per interruttori di comando.
È possibile collegare in parallelo più di un interruttore.
EN
- Switch inputs for manual controls.
It’s possible to connect in parallel more than one switch.
FR
- Entrée pour interrupteurs de commande.
Il est possible de brancher en parallèle plus d’un interrupteur.
DE
- Eingänge für Steuerschalter.
Es ist möglich mehr als einen Steuerschalter parallel zu shalten.
IT - Attenzione
: ingressi a 230(110*)Vac!
EN - Attention
: 230(110*)Vac inputs!
FR - Attention
: entrées à 230(110*)Vac!
DE - Achtung
: 230(110*)Vac Eingänge!
=
50%
5 - 6
=
100%
5 - 7
IT
- Alimentazione
EN
- Power supply
FR
- Alimentation
DE
- Stromversorgung
IT - Collegamenti
EN - Wirings
FR - Connexions
DE - Anschlüsse
IT
- Ingresso 1-10V
EN
- 1-10V input
FR
- Entrée 1-10V
DE
- Eingang 1-10V
IT - Attenzione
: nel caso in cui ci siano, nello stesso momento, più di un ingresso attivo o un comando da trasmettitore, la velocità del ventilatore sarà sempre il valore più alto
comandato. Se il ricevitore è spento, alla ricezione di un comando il motore viene portato al 100% per 5 secondi prima di regolarsi alla velocità desiderata.
EN - Attention
: in case there are more than one active input or any command by the transmitter at the same time, the speed of the fan will always be the highest value commanded.
If the receiver is OFF, upon receiving any command the motor is activated at 100% for 5 seconds before adjusting at the desired speed.
FR - Attention
: dans le cas où il n’y a, dans le même temps, plus d’une entrée active ou une commande de l’émetteur, la vitesse du ventilateur sera toujours la valeur la plus élevée
commandé. Si le récepteur est désactivé, après la réception d’une commande, le moteur est porté à 100% pendant 5 secondes avant de régler la vitesse désirée.
DE - Achtung
: Wenn mehr als ein aktiver Eingang oder ein Befehl von der Sender vorhanden ist, nimmt die Geschwindigkeit des Ventilators immer den höheren gewählten Wert
an. Bei jedem Einschalten wird der Ventilator 5 Sekunden lang mit 100 % der Geschwindigkeit betrieben und dann in die eingestellte Geschwindigkeit geschaltet.
IT - Non è possibile decrementare la velocità sotto il 50% del valore massimo o spegnere il ventilatore.
EN - It is not possible to decrease the speed under 50% of maximum level or switching off the fan.
FR - Vous ne pouvez pas diminuer la vitesse inférieure à 50% de la valeur maximale ou éteindre le ventilateur.
DE - Die Geschwindigkeit kann nicht unter 50 % der maximalen Geschwindigkeit geregelt oder ausgeschaltet werden.
IT - Non è possibile modificare la velocità con il trasmettitore o attraverso l’ingresso 1-10V.
EN - It is not possible to operate through the transmitter or through the 1-10V input.
FR - Vous ne pouvez pas changer la vitesse ou l’émetteur via l’entrée 1-10V.
DE - Die Geschwindigkeit kann nicht über die Fernbedienung oder den 1- bis 10-Volt-Eingang geändert werden.
IT
- Uscita relè (contatto libero da potenziale): attiva quando il motore è in funzione.
EN
- Relay output (potential free contact): active when the motor is working.
FR
- Sortie relais (contact libre de potentiel): actif lorsque le moteur est en fonctionnement.
DE
- Relaisausgang (potentialfreier Kontakt): aktiv wenn der Ventilator in Betrieb ist.