background image

TELECO AUTOMATION SRL  -

 

Via dell’Artigianato, 16 - 31014 Colle Umberto (TV)  ITALY

TELEPHONE:

 ++39.0438.388511 FAX: ++39.0438.388536 - www.telecoautomation.com

This document is the property of  Teleco Automation Srl who reserves all reproduction and copying rights 

TVLSTRD868SI24G

   

Master 3x4A (868.3Mhz)

TVLSTRD916SI24G

   

Master 3x4A (916Mhz)

  IT - RICEVITORE RADIO PER IL CONTROLLO DI STRIP LED 1-COLORE ANODO COMUNE

Permette di controllare le 3 uscite in modo indipendente o sincronizzato.

EN - RADIO RECEIVER CONTROLLING 1-COLOUR LED STRIPS COMMON ANODE

Independent or synchronized control of the 3 output.

FR - RECEPTEUR RADIO POUR LE CONTROLE DES LEDS MONOCHROME AVEC ANODE COMMUNE

Possibilité de commander les 3 sorties séparément ou simultanément.

DE - EMPFÄNGER ZUR ANSTEUERUNG VON EINFARBIGEN LED STRIPES – GEMEINSAME ANODE

Es ist möglich die Ausgänge entweder auf unabhängige oder synchronisierte Weise anzusteuern.

  IT - Codice prodotto

EN - Product code

FR - Code du produit

DE - Artikelnummer

T1

T2

T3

Led 1

P1

P2

P3

Led 2

Led 3

Led 4

B1

B2

BUS power supply

BUS

+

Com

1
2

3
4

5
6

7
8

9

10
11
12
13
14

15
16

COM

L1 

-

L2 

-

L3 

-

24V     IN

24V      OUT

165 mm

IT - Foro per il fissaggio con vite (sotto lo sportello)

EN - Hole for fixing with screw (under the cover)

FR - Trou pour fixation avec vis (sous le couvercle)

DE - Loch für die Montage mit Schraube (unter dem Deckel)

IT - Montaggio su superficie piana

EN - Flat surface mounting

FR - Fixation sur surface plate

DE - Montage auf ebene Oberfläche

70 mm

185 mm

IT - Foro per il fissaggio con vite (sotto lo sportello)

EN - Hole for fixing with screw (under the cover)

FR - Trou pour fixation avec vis (sous le couvercle)

DE - Loch für die Montage mit Schraube (unter dem Deckel)

IT - Montaggio su superficie piana

EN - Flat surface mounting

FR - Fixation sur surface plate

DE - Montage auf ebene Oberfläche

74 mm

 (50 mm)

56 mm

151 mm

47 mm

40 mm

IT - Montaggio

     

EN - Mounting

     

FR - Fixation

     

DE -  Montage

DOC.:

 T632.01

TVLSTRDxxxSI24G

DATE:

 26/09/16

TVLRGBD000ST24

Slave 3x4A

Summary of Contents for TVLSTRD868SI24G

Page 1: ...sorties s par ment ou simultan ment DE EMPF NGER ZUR ANSTEUERUNG VON EINFARBIGEN LED STRIPES GEMEINSAME ANODE Es ist m glich die Ausg nge entweder auf unabh ngige oder synchronisierte Weise anzusteuer...

Page 2: ...entation fournie au r cepteur doit correspondre la tension de la charge DE Achtung Die Stromversorgung des Empf ngers muss mit der Spannung der Last bereinstimmen IT Attenzione non invertire la polari...

Page 3: ...nstructions for details FR Emetteur avec capteur de lumi re int gr Voir la notice du produit pour plus d informations DE Sender mit integriertem Lichtsensor Siehe Anleitung des Produkts f r Details IT...

Page 4: ...e s lectionner la sortie laquelle il sera associ Si cette proc dure n est pas suivie le nouveau code radio commandera toutes les sorties simultan ment ATTENTION Quand la sortie a t s lectionn e la m m...

Page 5: ...zare EN Press the button of the transmitter relative to the code to memorize FR Appuyer sur le bouton de l metteur concernant le code m moriser DE Dr ckenSiedieSendertaste die auf den zu speichernden...

Page 6: ...o code FR Un seul code radio DE Einzelner Sendekanal x1 IT Premere il tasto del trasmettitore relativo al codice da cancellare EN Press the button of the transmitter relative to the code to delete FR...

Page 7: ...s of the code used for the memorization This procedure is compatible with any type of transmitter FR Le bouton P3 se trouve l int rieur de l metteur Le code radio ajout aura les m mes fonctions que le...

Page 8: ...les m mes valeurs modifi es DE Wenn ein Sender mit ge ndertem Helligkeitswert f r die Fern Einlernung 2 1 verwendet wird wird der Sender dieselben ge nderten Werte haben IT 1 Premere il tasto relativ...

Page 9: ...elle doit tre prot g e contre les courts circuits et les surtensions A la mise sous tension le dernier tat avant extinction ON ou OFF est restaur Le produit ne doit pas tre incorpor ou pos dans des m...

Page 10: ...amento devono avere una sezione adeguata al carico massimo applicato in uscita e ai dispositivi supplementari collegati agli ingressi EN The connection cables must have a section suitable to the maxim...

Page 11: ......

Page 12: ...mation France France Tel 33 0 472 145080 Fax 33 0 472 140503 info telecofrance com Teleco Automation GmbH Germany Tel 49 0 8122 9563024 Fax 49 0 8122 9563026 info de telecoautomation com www telecoaut...

Reviews: