background image

22

Nr.

Cod.

Distinta base

Liste base

Lista de materiales

MOTORIDUTTORE RAP-4

MOTORÉDUCTEUR RAP-4

MOTORREDUCTOR RAP-4

44

VTM040X0200EI

Vite M4x20 UNI 5739 TE A2 inox

Vis M4x20 UNI 5739 TE A2 inox

Tornillo M4x20 UNI 5739 TE A2 acero inox.

45

MAG4POLI

Plasto magnete 4+4 poli RE 8

Plasto aimant 4+4 pôles RE 8

Magneto plasti-forme 4+4 polos RE 8

46

SUP0026

Supporto rotante enc. TECNO

Support tournant enc. TECNO

Soporte giratorio enc. TECNO

47

VTM050X0160CZCE

Vite M5x16 UNI 5931 TCCE zinc.

Vis M5x16 UNI 5931 TCCE zing.

Tornillo M5x16 UNI 5931 TCCE galv.

48

RON6X18PZ

Rondella D.6X18 UNI 6593 ZINC.

Rondelle D.6X18 UNI 6593 zing.

Arandela Ø 6X18 UNI 6593 GALV.

49

MOT0022

Mot. per RAP4 30Vcc 2500g/m

Mot. pour RAP4 30Vcc 2500g/m

Mot. para RAP4 30Vcc 2500rpm

50

VTT030X0100CZC

Vite M3X10 trilobata TC zinc.

Vis M3X10 trilobée TC+ zing.

Tornillo M3X10 mariposa TC galv.

51

ENCODERRAP

Encoder magnetico

Encodeur magnétique

Encoder magnético

52

DIS0022

Distanz.x lett. encoder H.5mm

Entretoise pour lect. encodeur H.5mm

Distanc.x lect. encoder H.5mm

53

MOS00

Molla di sblocco BSL

Ressort de débrayage BSL

Muelle de desbloqueo BSL

54

LI08X07X036

Linguetta 8x7x36 UNI 6604

Languette 8x7x36 UNI 6604

Lengüeta 8x7x36 UNI 6604

55

CUSC62012RSB

Cuscinetto D.12x32x10

Roulement D.12x32x10

Cojinete Ø 12x32x10

56

ALBAD0D

Albero di rinvio primanrio per BS

Arbre de renvoi primaire pour BS

Eje de reenvío primario para BS

57

COR0007

Corona dentata per VSF BS

Couronne dentée pour VSF BS

Corona dentada para VSF BS

58

SEG20EF

Anello seeger D.20

Anneau Seeger D.20

Arandela seeger Ø 20

59

PE0018

Perno di sblocco BS

Cheville de débrayage BS

Perno de desbloqueo BS

60

VTM040X0180CZCE

Vite M4x18 UNI 5931 TCCE zinc.

Vis M4x18 UNI 5931 TCCE zing.

Tornillo M4x18 UNI 5931 TCCE galv.

61

SEMDB2L

Semiguscio DX fresato per RAP 4

Demi-coquille droite fraisée pour RAP 4

Semitapa dcha. fresada para RAP 4

62

ORX02M00

O.Ring in gomma D.2mm

Joint torique en caoutchouc D 2mm

Junta O-ring de goma Ø 2mm

63

CUSC62052RSB

Cuscinetto D.25x52x15 n°6205 2RS

Roulement D.25x52x15 n°6205 2RS

Cojinete Ø 25x52x15 n°6205 2RS

64

SEG25EF

Anello seeger D.25

Anneau Seeger D.25

Arandela seeger Ø 25

65

COR0013

Corona den. D.87 Z56 D.39 Z24

Couronne den. D.87 Z56 D.39 Z24

Corona den. Ø 87 Z56 Ø 39 Z24

66

9221000800

Corona D.86 Z42 alb. Scanalato

Couronne D.86 Z42 arb. rainuré

Corona Ø 86 Z42 eje acanalado

67

SEMSB2L

Semiguscio SX fresato RAP4 lav.

Demi-coquille gauche fraisée RAP4 us..

Semitapa izq. fresada RAP4 mec.

68

GR05X006ENZ

Grano M5x6 UNI 5927 zn. Deid.

Goujon M5x6 UNI 5927 zn Deid.

Pasador M5x6 UNI 5927 zn. Deid.

69

PE0015

Perno sup.ecc.sblocco RAP4 zin

Cheville sup.exc.débrayage RAP4 zin

Perno sop.exc.desbloqueo RAP4 galv.

70

SPIC02X012G

Spina cil. 2x12 art. 5010 DIN 6325

Goupille cyl. 2x12 art. 5010 DIN 6325.

Pasador cil. 2x12 art. 5010 DIN 6325

71

ECCSBL

Eccentrico per sblocco FUNKY

Excentrique pour débrayage FUNKY

Excéntrica para desbloqueo FUNKY

72

CUSC6302B

Cuscinetto D.15x42x13 N°6302

Roulement D.15x42x13 N°6302

Cojinete Ø 15x42x13 N°6302

73

PA17X40X7BA

Paraolio D.17x40x7 BA 10813

Déflecteur e l'huile D.17x40x7 BA 10813

Sello de aceite Ø 17x40x7 BA 10813

74

GRS00

GRUPPO SECONDARIO FUNKY ASS.

GROUPE SECONDAIRE FUNKY ASS.

GRUPO SECUNDARIO FUNKY ENSAMBLADO

A

GRP00

Gruppo primario ing. FUNKY ass.

Groupe primaire eng. FUNKY ass.

Grupo primario engranaje FUNKY ensamb.

(53+54+56+57+58)

B

GRFB2

Gruppo finale ing. RAP4 ass. (64+65+66)

Groupe final eng. RAP4 ass. (64+65+66)

Grupo final engranaje RAP4 ensamb. (64+65+66)

C

RRAP3

Riduttore per RAP 4 (53+54+55+56+57+

Réducteur pour RAP 4 (53+54+55+56+57+

Reductor para RAP 4 (53+54+55+56+57+

D

9114001200

Mot. RAP 4 + plastomagnete

Mot. RAP 4 + plasto aimant

PARTICOLARI ASSIEMATI DISPONIBILI:

PIÉCES ASSEMBLÉES DISPONIBLES :

DETALLES ENSAMBLADOS DISPONIBLES:

(53+54+56+57+58)

(53+54+56+57+58)

58+59+60+61++62+63+64+65+66+67+68+

58+59+60+61++62+63+64+65+66+67+68+

58+59+60+61++62+63+64+65+66+67+68+

69+70+71+72+73+74)

69+70+71+72+73+74)

69+70+71+72+73+74)

I

F

E

CATALOGO
RICAMBI

CATALOGUE DES
RECHANGES

CATÁLOGO DE
RECAMBIOS

Summary of Contents for RAP-4

Page 1: ...T DER INSTALLATION BETRAUTE TECHNISCH QUALIFIZIERTE FACHPERSONAL BESTIMMT BARRIERE ELECTROMECANIQUE NOTICE D INSTRUCTION ET CATALOGUE PIECES DE RECHANGE CETTE NOTICE S ADRESSE DES TECHNICIENS SP CIALI...

Page 2: ...a RAP 4 is an electromechanical barrier designed for use at entrances to car parks multi storey parks factories public administration buildings hospitals apartment blocks etc It consists of a cabinet...

Page 3: ...or Intermitencia trabajo Longitud m x asta Peso Line voltage Motor power supply Max input curren t 24Vdc Max input power Nominal torque Opening time Movement Max angle of rotation Operating temperatur...

Page 4: ...tente 9 Antena 10 Interruptor diferencial 11 Interruptor general 12 L nea de alimentaci n 1 Fotocellen 2 Vaste steun 3 Aluminium slagboom 4 Ruitvormige reflectoren 5 Sleutelschakelaar 6 Afrasteringsco...

Page 5: ...5 QUADRO D ASSIEME TABLEAU D ENSEMBLE CUADRO DEL CONJUNTO GENERAL ASSEMBLY GESAMTANSICHT OVERZICHTSTEKENING I F E GB D NL Fig 1 Abb 1 3 4 2 1 7 6 5 9 8 10 1 11 12...

Page 6: ...aide de la contre plaque donn e en dotation avec 8 crous 8 rondelles D 12 et 4 boulons de serrement crans fig 3 Dans ce cas l proc der comme suit Creuser les fondations en tenant comptedes mesures de...

Page 7: ...zu verfahren 1 Einen Aushub entsprechend den Abmes sungen der Fundamentsplatte durchf hren 2 Die Versorgungsschienen der Zufuhrkabel und der externenAnschl sse in demAushub verlegen 3 Die Montage Plat...

Page 8: ...re en position de barre Baiss e 4 Fixer la barre la barri re 5 Effectuer les branchements lectriques N cessaires 6 Brancher le courant 7 Effectuer le r glage des but es de fin de course 8 Faire un es...

Page 9: ...ition bringen 4 Die Stange an der Schranke befestigen 5 Die notwendigen Elektroanschl sse ausf hren 6 Die Stromversorgung einschalten 7 Die Einstellung der Endanschlagsnocken durchf hren 8 Den Betrieb...

Page 10: ...muelle a la posici n opuesta como muestra la fig 4 Para un correcto equilibrado coloque la barrera a 45 y ajuste con los tornillos de regulaci n hasta equilibrar el peso Invierta los cables del motor...

Page 11: ...in Abb 4 dargestellt F r eine korrekteAusbalancierung die Stange auf 45 setzen und die Stellschraube bet tigen bis das Gewicht ausgeglichen ist Die Kabel des Motors umkehren ffnen und schlie en siehe...

Page 12: ...queo al otro lado de RAP 4 invierta todos los componentes de bloqueo DESBLOQUEO DE LA BARRERA To release the barrier insert and turn the key counter clockwise fig 5 Should it be necessary to move the...

Page 13: ...erior de se encuentran los RAP 4 espacios para n 2 bater as a seco de 12V 1 9 Ah del tipo representado en la figura BATTERIES BATTERIEN BATTERIJEN GB D NL Two 12V 1 9 Ah dry batteries as shown in the...

Page 14: ...centrale lectronique serre c ble V ase el manual de la central electr nica tablero de bornes Refer to terminal boards in the electronic control unit handbook Siehe Handbuch der elektronischen Zentral...

Page 15: ...elemmerd wordt c Ga na dat de niet ontgrendeld is RAP 4 1 La barriera non si aziona Il motore elet trico non funziona e non si avverte quin di alcun rumore o vibrazione a Verificare che la centralina...

Page 16: ...ien compris le fonctionnement automatique manuel et d urgence del automation Informer l utilisateur par crit par exemple dans le moded emploi Etablir un plan de maintenance de l installation au moins...

Page 17: ...en dass der Bediener die korrekte automatische und manuelle Funktionsweise sowie den NotbetriebderAutomatisierungverstandenhat Den Benutzer schriftlich beispielsweise in der Bedienungsanweisung ber da...

Page 18: ...18 RAP 4...

Page 19: ...g Placa para toroidal RAP 3 galvanizada 21 VTM010X0300EZ Vite M10x30 UNI 5739 TE zinc Vis M10x30 UNI 5739 TE zing Tornillo M10x30 UNI 5739 TE galvanizado 22 DA10Z0 Dado M10 UNI 5588 zn crou M10 UNI 55...

Page 20: ...ingseenheid 20 PIATOR RAP 3 galv toroid plate Platte f r Toroid RAP 3 verz Plaat voor toro de RAP 3 verzinkt 21 VTM010X0300EZ M10x30 UNI 5739 TE galv screw Schraube M10x30 UNI 5739 TE verz Schroef M10...

Page 21: ...21 MOTORIDUTTORE RAP 4 MOTOR DUCTEUR RAP 4 MOTORREDUCTOR RAP 4 RAP 4 GEARMOTOR GETRIEBEMOTOR RAP 4 REDUCTIEMOTOR RAP 4...

Page 22: ...omma D 2mm Joint torique en caoutchouc D 2mm Junta O ring de goma 2mm 63 CUSC62052RSB Cuscinetto D 25x52x15 n 6205 2RS Roulement D 25x52x15 n 6205 2RS Cojinete 25x52x15 n 6205 2RS 64 SEG25EF Anello se...

Page 23: ...Ring uit rubber D 2mm 63 CUSC62052RSB D 25x52x15 No 6205 2RS bearing Lager D 25x52x15 Nr 6205 2RS Lager D 25x52x15 n 6205 2RS 64 SEG25EF D 25 snap ring Seegerring D 25 Seegerring D 25 65 COR0013 D 87...

Page 24: ...o eliminaci n del producto con arreglo a las leyes vigentesen mbitolocal SMALTIMENTO ELIMINATION ELIMINACION GB D NL This product is made up of various components that could contain pollutants Dispose...

Page 25: ...31 CEE compatibilit Elettromagnetica EN60335 1 EN 60204 1 EN 61000 6 3 EN61000 6 1 EN12445 e EN12453 DECLARATION CE The manufacturer Telcoma srl Via L Manzoni 11 31015 Z I Campidui Conegliano TV ITAL...

Page 26: ...NOTES...

Page 27: ...27 NOTES...

Page 28: ...rte del productoparalaraparaci nocambio GARANZIA GARANTIE GARANTIA GB D NL This warranty covers any failure and or malfunctioning due tomanifacturingfaultsand orbadworkmanship The warranty is automati...

Reviews:

Related manuals for RAP-4