background image

FR

Cher client, toutes nos félicitations! 

Vous avez fait un excellent choix. Nous sommes sûrs et 

certains que cet appareil, moderne, fonctionnel et pratique qui 

a été construit avec des matériaux de première qualité, pourra 

largement répondre à vos besoins. 
Avant d’utiliser la hotte pour la première fois, lisez attentivement 

les sections de ce MANUEL D’INSTRUCTIONS. Cela vous 

permettra non seulement d’obtenir un meilleur rendement 

de l’appareil mais aussi d’éviter les pannes qui pourraient 

se produire par la suite, en cas de mauvaise utilisation de 

l’appareil; par ailleurs, cela vous permettra surtout de résoudre 

les petits problèmes auxquels vous pourrez être confrontés.
Pour obtenir un meilleur rendement, la conduite située à 

l’extérieur ne devra pas dépasser les QUATRE MÈTRES et 

ne devra pas non plus avoir plus de deux angles de 90°. Par 

contre, elle devra avoir au moins Ø120 de diamètre.

Instructions de Sécurité 

•  Respectez  les  dispositions  légales  en  vigueur  aussi  bien 

concernant les installations électriques domestiques que 

concernant les dégagements de gaz. 

•  Vérifiez si la tension tout comme la fréquence du réseau 

correspondent bien avec celles indiquées sur l’étiquette 

située à l’intérieur de la hotte.

•  Si  le  câble  d’alimentation  est  endommagé,  il  doit  être 

remplacé par le fabricant, par son service post vente ou 

par du personnel qualifié afin d’éviter un danger.

•  Si votre appareil ne dispose pas de prise de connexion au 

réseau, ou n´est pas accessible en utilisation  normale, 

un moyen de déconnexion à l´installation fixe doit être 

incorporé conformément  aux normes locales d´installation. 

•  Doit  être  connecté  à  une  bonne  prise  de  terre  (sauf  les 

appareils de classe II, marqués d´un   sur la plaque des 

caractéristiques)

•  Une fois que la hotte a été installée, faites en sorte que le 

câble d’alimentation qui doit être branché sur le réseau ne 

soit pas en contact avec des arêtes métalliques vivantes.

•  Évitez  de  brancher  l’appareil  à  des  conduits  devant  être 

utilisés pour le dégagement de fumées produites par une 

source d’énergie différente à l´électrique par exemple; 

chaudières, cheminées,etc. 

•  Dans  la  pièce,  la  ventilation  doit  être  adéquate  dans  le 

cas où la hotte serait utilisée en même temps que des 

appareils devant être branchés sur une source d’énergie 

différente à l´électrique par exemple; cuisinières à gaz, etc.

•  L’accumulation  excessive  de  graisse  dans  la  hotte  tout 

comme dans les filtres métalliques  peut provoquer des 

incendies et des égouttements, c’est pourquoi il est 

nécessaire de laver l’intérieur de la hotte et des filtres 

métalliques au moins une fois par mois.

•  La  partie  inférieure  de  la  hotte  doit  être  située  au  moins 

à 65cm. de haut sur des plaques à gaz ou mixtes. 

RESPECTEZ LES INDICATIONS FONDAMENTALES 

DU FABRICANT DE LA PLAQUE À CUISSON.Cette 

distance peut être réduite si les instructions d´installation 

l´indiquent.

•  Ne jamais laisser les brûleurs à gaz allumés sans placer 

un récipient dessus. La graisse accumulée dans les filtres 

peut dégoutter ou s’enflammer à cause de l’augmentation 

de température. 

•  Éviter  de  faire  la  cuisine  sous  la  hotte  si  les  filtres 

métalliques ne se trouvent pas à leur place, par exemple; 

pendant qu’ils sont nettoyés dans le lave-vaisselle. 

•  Il est interdit de flamber sous la hotte.

•  Débrancher  l’appareil  avant  de  faire  n’importe  quelle 

manipulation à l’intérieur de ce dernier; par exemple, 

pendant le nettoyage ou l’entretien.

•  Nous  vous  recommandons  d’utiliser  des  gants  et  de 

prendre toutes les précautions nécessaires au moment de 

nettoyer l’intérieur de la hotte.

•  La hotte est destinée à l’usage domestique et exclusivement 

à l’extraction et à la purification des gaz produits par la 

préparation d’aliments. L’utilisation à d’autres fins est sous 

votre entière responsabilité et peut être dangereuse. Le 

fabricant ne se responsabilise pas des dommages causés 

par une mauvaise utilisation de l’appareil.

•  Pour  tout  type  de  réparation,  veuillez  vous  adresser 

au Service d’Assistance Technique du fabricant le plus 

proche,  et  utiliser  toujours  des  pièces  de  rechange 

originales. Les réparations ou modifications réalisées par 

un personnel non qualifié peuvent causer des dommages 

à l’appareil ou peuvent entraîner un mauvais fonctionne-

ment et peuvent même mettre en danger votre propre 

sécurité.

•  Cet appareil respecte la directive européenne 2002/96/CE 

relative aux appareils électriques et électroniques usagés 

“Waste Electrical and Electronic Equipment” (WEEE). La 

directive définit le cadre pour une reprise et une 

récupération des appareils usagés applicables dans les 

pays de la CE, 

.

•  Cet  appareil  ne  doit  pas  être  utilisé  par  des  personnes  

dont la santé physique, sensorielle ou intellectuelle 

capacités  sont  limitées,  ou  qui  n’ont  pas  d’expérience  / 

connaissances, si elles ne sont pas accompagnées, ou 

ont reçu des instructions pour sa sécurité de la personne 

responsable. Cet appareil a été conçu pour être utilisé par 

des adultes, et ne doit pas servir de jouet pour les enfants.

Mode d’emploi

En appuyant sur la commande comme cela est indiqué sur 

la figure, vous pourrez contrôler les fonctions de la hotte.

Afin d’obtenir une meilleure aspiration, nous vous 

recommandons de mettre en marche la hotte quelques 

minutes avant de faire la cuisine pour que le flux d’air soit 

soutenu et stable au moment d’aspirer les fumées.

De même, laissez la hotte allumée quelques minutes 

après avoir fini de faire la cuisine pour que les fumées 

tout comme les odeurs soient entièrement évacuées à 

l’extérieur.

Programmer le temps de fonctionnement

Display 

On / Augmenter la vitesse de ventilation

Off / Diminuer la vitesse de ventilation

Eclairage

Temporisateur

1) Mettez la hotte en marche et sélectionnez la vitesse 

d’aspiration désirée.

2) Appuyez sur le bouton 

‘Temporisateur’.

3) Sélectionnez le temps de fonctionnement désiré (réglable 

de 1 à 99 minutes) en appuyant sur 

‘+’ ou ‘-’

.

4) L’heure et le temps programmé restant s’affichent alterna-

tivement sur le display.
La vitesse intensive 

‘H’

 peut uniquement être sélectionnée  

manuellement et passera, après environ 10 minutes, automa-

tiquement à la vitesse 2.

Summary of Contents for DPL 90

Page 1: ...d instructions FR Manual de Instruções PT ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ GR Kullaným Kýlavuzu TR Instrukcja obsługi PL Használati utasítás HU Инструкция по эксплуатации RU Керівництво з експлуатації UA Návod na použitie SK Návod k obsluze CZ Ghid de Utilizare RO ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА BG بية العر AR DPL ...

Page 2: ...345 200 210 84 230 230 254 ...

Page 3: ......

Page 4: ......

Page 5: ...A B C D E F 480 625 955 75 330 270 MIN MAX 900 ...

Page 6: ...cados los filtros metálicos p ej mientras se están limpiando en el lavavajillas No está permitido flamear debajo de la campana Desconecte el aparato antes de realizar cualquier manipulación en su interior p ej durante la limpieza o el mantenimiento Le recomendamos usar guantes y extremar la precaución cuando limpie el interior de la campana Su campana está destinada para el uso doméstico y únicame...

Page 7: ...o Si su campana es pintada use agua tibia y jabón neutro Evite usar productos con sustancias corrosivas abrasivas o disolventes En ningún caso use estropajos metálicos ni productos abrasivos o corrosivos Seque la campana utilizando un paño que no desprenda pilosidades Para extraer los filtros de sus alojamientos haga una leve presión sobre los dispositivos de enclavamiento y luego tire de ellos Lo...

Page 8: ... durch den Temperaturanstieg entzünden Kochen Sie nicht unter der Dunstabzugshaube ohne dass die Filter montiert sind z B wenn Sie diese im Geschirrspüler reinigen Unter der Dunstabzugshaube darf nicht flambiert werden Unterbrechen Sie die Stromzufuhr vor jedweder Handhabung im Inneren der Dunstabzugshaube z B bei der Reinigung oder Wartung Wenn Sie das Gerät von innen reinigen empfehlen wir Ihnen...

Page 9: ... einsetzen Falls etwas nicht funktioniert Aktivkohlefilter Optional Falls ein Dunstabzug nach außen nicht möglich ist kann die Dunstabzugshaube mittels Aktivkohlefiltern so betrieben werden dass die Reinigung der Luft mit Umluftbetrieb über diese Filter erfolgt Die Nutzungsdauer dieser Aktivkohlefilter beträgt je nachdem wie oft und lange Sie das Gerät einschalten zwischen drei bis sechs Monaten D...

Page 10: ...y drip or catch fire when the temperature increases Avoid cooking under the kitchen hood if the metal filters are not fitted e g while they are being cleaned in the dishwasher You must not produce flames under the kitchen hood Disconnect the appliance before any interior manipulation e g during cleaning or maintenance We recommend the use of gloves and to be extremely careful when cleaning the kit...

Page 11: ...e kitchen hood may be set to purify the air by recycling it through active charcoal filters The active charcoal filters have an active life of between three to six months depending on the individual conditions of use These filters cannot be washed nor regenerated They must be replaced once their useful life comes to an end GB Problem Possible cause Solution The kitchen hood does not work The mains...

Page 12: ...cipient dessus La graisse accumulée dans les filtres peut dégoutter ou s enflammer à cause de l augmentation de température Éviter de faire la cuisine sous la hotte si les filtres métalliques ne se trouvent pas à leur place par exemple pendant qu ils sont nettoyés dans le lave vaisselle Il est interdit de flamber sous la hotte Débrancher l appareil avant de faire n importe quelle manipulation à l ...

Page 13: ...its abrasifs ou corrosifs Séchez la hotte en utilisant un linge ne contenant pas des pilosités Pour retirer les filtres de l endroit où ils sont placés exercez une légère pression sur les dispositifs d enclavement et ensuite tirez Les filtres métalliques peuvent être nettoyés en les plongeant dans de l eau chaude contenant du détergent neutre jusqu à ce que la graisse disparaisse et ensuite en les...

Page 14: ...tor se os filtros metálicos não estiverem colocados por exemplo enquanto estiverem a ser lavados na máquina de lavar a loiça Não deve flamejar debaixo do exaustor Desligue o aparelho antes de efectuar qualquer manipulação no seu interior Por exemplo durante a limpeza ou manutenção Recomendamos o uso de luvas e extrema precaução durante a limpeza do interior do exaustor O seu exaustor destina se a ...

Page 15: ...ar ao ar e depois volte a colocá los no exaustor Em caso de Alguma Avaria Antes de telefonar ao Serviço Técnico faça as seguintes verificações Filtros de Carbono Activo Opcional Quando não for possível a evacuação de gases para o exterior o exaustor pode ser configurado para purificar o ar fazendo o circular de novo através de filtros de carbono activo A duração dos filtros de carbono activo varia...

Page 16: ...ι υγροποίηση των ατμών ή να προκαλέσουν πυρκαγιά όταν αυξηθεί η θερμοκρασία Αποφύγετε να μαγειρεύετε κάτω από τον απορροφητήρα όταν τα μεταλλικά φίλτρα δεν είναι τοποθετημένα π χ όταν καθαρίζονται στο πλυντήριο πιάτων Δεν πρέπει να παράγετε φλόγες κάτω από τον απορροφητήρα Αποσυνδέστε την συσκευή από την ηλεκτρική παροχή πριν από οποιαδήποτε εσωτερική επέμβαση π χ κατά τη διάρκεια καθαρισμού ή συν...

Page 17: ...ρος τα έξω μπορείτε να τοποθετήσετε τα φίλτρα ενεργού άνθρακα μέσα στο σώμα του απορροφητήρα ώστε να δεσμεύονται οι οσμές των ατμών και να απελευθερώνεται ο καθαρός αέρας μέσα στο εσωτερικό του σπιτιού Η προσθήκη φίλτρων ενεργού άνθρακα μειώνει την απορροφητική ικανότητα της συσκευής Τα φίλτρα ενεργού άνθρακα έχουν μία διάρκεια ζωής μεταξύ 3 και 6 μηνών ανάλογα με τις συνθήκες της χρήσης Τα φίλτρα...

Page 18: ...iniz örneğin filtreler bulaşık makinesinde yıkanırken Davlumbazın altında ateş yakmayınız Iç kısmına herhangi bir müdahale yapılmadan önce cihazın elektrik bağlantısını kesiniz örnek iç kısmın temizliği tamir Davlumbazin iç temizliği yapılırken çok dikkatli olunmasını ve eldiven kullanılmasını tavsiye ederiz Davlumbazınız ev kullanımı için ve sadece yemek pişirme sırasında oluşabilecek gazların ar...

Page 19: ...umbazýn gövdesinin temizlenmesi Metal filtrelerin temizlenmesi Ampullerin degiþtirilmesi Problemlerin çözülmesi Teknik servisi çaðýrmadan önce aþaðýdaki kontrolleri yapýnýz Aktif karbon filtreler İsteğe bağlı Gazların dışarıya verilmesi mümkün değilse mutfak davlumbazı aktif karbon filtreler aracılığıyla geri dönüştürerek havayı temizleyecek şekilde ayarlanabilir Aktif karbon filtrelerin kullanım ...

Page 20: ...a nich naczyń Wysoka temperatura może uszkodzić wyciąg i lub spowodować pożar Nie wolno gotować i smażyć pod wyciągiem bez zamontowanych filtrów Nie wolno przygotowywać pod wyciągiem tzw płonących potraw Otwarty ogień może uszkodzić wyciąg i lub spowodować pożar Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego i nie może być używane do innych celów Nie wolno używać urządzenia w przypadku widocznego...

Page 21: ...odłączyć okap do zasilania Sprawdzić bezpieczniki Okap nie pochłania wystarczająco lub wibruje Filtry są zabrudzone Zablokowany jest wylot powietrza Wymienić filtry węglowe lub wyczyścić filtry metalowe Udrożnić przewód odprowadzający Czyszczenie obudowy Przed wezwaniem serwisu technicznego należy sprawdzić co następuje W przypadku braku możliwości odprowadzania oparów na zewnątrz należy zainstalo...

Page 22: ...ben meggyulladhat Ez a távolság csökkenthető amennyiben ezt a gyártó a beszerelési útmutatóban jelzi Ne főzzön a páraelszívó alatt akkor ha a fém szűrők nincsenek beszerelve pl ha ezeket éppen a mosogatógép ben tisztítja A páraelszívó alatt nem szabad flambírozni Mindig szakítsa meg az áramellátást mielőtt a készülék belsejébe nyúl pl tisztítás vagy karbantartás előtt Készülék belsejének tisztítás...

Page 23: ...etséges ok Megoldás A páraelszívó nem működik Az áramkábel nincs a hálózatra csatlakoztatva Nincs áram a hálózatban áramszünet van Csatlakoztassa a kábelt Győződjön meg az áramhálózat működéséről A páraelszívó nem szív megfelelően vagy rezeg A szűrők zsírral telítettek Eltömődés van a levegő elszívó csőben Cserélje illetve tisztítsa meg az aktívszén vagy fémszűrőket Szűntesse meg az eltömődést Ame...

Page 24: ...жки Ни в коем случае не оставляйте газовые конфорки горящими без установленной на них посуды Под действием высокой температуры жир скопившийся на фильтрах может начать капать и воспламениться Не допускайте приготовления пищи под вытяжкой если металлические фильтры сняты например для очистки в посудомоечной машине Не разводите огонь под вытяжкой Отключайте вытяжку от электросети при выполнении внут...

Page 25: ...одключите питающий кабель к электросети Обеспечьте наличие электрического тока в сети Вытяжка удаляет загрязненный воздух неудовлетворительно или вибрирует Фильтры забиты жиром Засорение канала вывода воздуха Замените или очистите угольные фильтры и или металлические фильтры Прочистите канал Фильтры на основе активного древесного угля Поставляются отдельно Если вывод загрязненного воздуха наружу н...

Page 26: ...встановлено металеві фільтри наприклад при їх чищенні в посудомийній машині Вам не слід запалювати вогонь під кухонною витяжкою Перед любими внутрішніми операціями наприклад під час чищення або технічного обслуговування вимикайте прилад від мережі Ми рекомендуємо користуватися печатками и проявляти надзвичайну обережність при чищенні внутрішньої поверхні кухонної витяжки Ваша кухонна витяжка призн...

Page 27: ...ся у відділ Технічного обслуговування Проблема Можлива причина Рішення Не працює витяжний вентилятор Магістральний кабель витяжки для кухні не підключено до мережі електроживлення В мережі відсутня напруга Підключіть магістральний кабель до мережі електроживлення Перевірте наявність напруги в мережі Витяжка припиняє інтенсивне витягнення або вібрує Фільтри насичено жиром Забруднення в каналі виход...

Page 28: ...len na odsávanie a čistenie výparov vznikajúcich pri príprave jedál Použitie odsávača na iný účel môže byť nebezpečné a výrobca za takých okolností nenesie zodpovednosť za prípadné následky V prípade akejkoľvek poruchy kontaktujte najbližšieho autorizovaného opravára ktorý používa iba originálne náhradne diely Opravy alebo úpravy uskutočnené inde môžu prístroj poškodiť alebo zničiť Zároveň tým ris...

Page 29: ...bel do siete Skontrolujte príp obnovte dodávku prúdu Odsávač ma znížený výkon alebo sa trasie Vo filtri sa nahromadilo priveľa tuku Zablokovaný vývod Filter vyčistite alebo ho vymeňte Odstráňte prekážku Skôr ako zatelefonujete opravárovi skontrolujte Ak nie je možné odsávať kuchynské výpary von používajú sa odsávače s aktívnymi uhlíkovými filtrami Uhlíkový filter ma životnosť od troch do šiestich ...

Page 30: ...konstruován výhradně pro odsávání a čištění par vznikajících při přípravě pokrmů Použití odsavače k jakémukoliv jinému účelu může být nebezpečné a výrobce za těchto okolností nenese žádnou odpovědnost za případné následky V případě jakékoliv závady kontaktujte nejbližší autorizovaný technický servis který používá výhradně originální náhradní díly Opravy či úpravy provedené jinde mohou vést k poško...

Page 31: ...d Zapojte kabel do sítě Zkontrolujte obnovte dodávku proudu Odsavač má snížený výkon nebo vibruje Ve filtru se nahromadilo příliš tuku Zablokovaný vývod Vyčistěte nebo vyměňte filtr Odstraňte z vývodu překážku Pokud není možné odsávání kuchyňských plynů ven používají se odsavače s aktivními uhlíkovými filtry Uhlíkový filtr má životnost od 3 do 6 měsíců v závislosti na podmínkách používání Uhlíkový...

Page 32: ...e picura şi este inflamabilă în cazul temperaturilor ridicate Evitaţi să preparaţi cu hota dacă filtrele metalice nu sunt fixate de ex în timp ce acestea sunt curăţate în maşina de spălat vase Deconectaţi aparatul înainte de a desfăşura activităţi în interiorul acestuia de ex în timpul curăţării sau al operaţiilor de întreţinere Este recomandată utilizarea mănuşilor de protecţie şi trebuie să se a...

Page 33: ...u exista curent in retea Conectati cablul de alimentare la retea Furnizati curent in retea Hota de bucatarie nu extrage suficient sau vibreaza Filtrele sunt imbacsite de grasime Blocaj in conducta de evacuare a aerului Schimbati sau curatati filtrele active de carbune si sau metalice in functie de caz Înlaturati blocajul Dacă nu este posibilă extracţia gazului exterior atunci hota poate fi setată ...

Page 34: ...и изключвайте уредът преди всякакви интериорни манипулации например по време на почистване Препоръчваме Ви да използвате ръкавици и да бъдете внимателни при почистване на вътрешността на абсорбатора Абсорбаторът е проектиран за домашна употреба и само за отвеждане и пречистване от миризми отделяни при приготвянето на ястия Употребата му с каквато и да е друга цел е само на Ваша отговорност и може ...

Page 35: ...ие Абсорбаторът не работи Захранващият кабел не е свързан Няма ток в контакта Свържете кабела към електрическото захранване Проверете ремонтирайте електрическата инсталация Абсорбирането не е задоволително или има вибрации Филтрите са запушени Въздоховодът е запушен Почистете или заменете филтрите Почистете въздуховода Въпреки че е препоръчително извеждане на парите навън може да се използват филт...

Page 36: ...AR ...

Page 37: ...AR ...

Page 38: ..._ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ...

Page 39: ..._ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ...

Page 40: ... ...

Reviews: