background image

49

Podczas regulacji wysokości deska może się złożyć. Trzymaj ją podczas regulacji.

PL

Kõrguse  reguleerimise  lukustite  vabastamisel  võib  triikimislaud  alla  vajuda. 

Kõrguse muutmisel hoidke seda kinni.

ET

Atbrīvojot statņu fiksatorus, gludināšanas dēlis var krist uz leju. Tādēļ pieturiet 

to, kamēr nostiprināt fiksatorus.

LV

Atkabinus  kojų  fiksatorius,  lenta  gali  leistis  žemyn.  Atlikdami  šį  veiksmą 

prilaikykite lentą.

LT

Kada  odbravite  cijevi,  dasku  možete  spustiti  dolje.  Držite  dasku  tijekom 

podešavanja.

HR

Summary of Contents for IXEO POWER QT20 Series

Page 1: ...www tefal com IXEO POWER QT20XX EN ES CS EL UK BG SR NO ET BS FR PT TR HU NL HR SK SV LT LV TH AR DE RU DA RO FI PL SL 1820001682 ...

Page 2: ...1 2 7 6 8 9 10 11 3 4 5 12 13 17 16 15 14 1 Product presentation ...

Page 3: ...a de hierro 13 Gatillo de vapor 14 Luz indicadora antical 15 Botón Encender Apagar 16 Cable eléctrico 17 Tapón antical PT Apresentação do produto 1 Suporte do cabide 2 Tábua ajustável 3 Descanso do ferro 4 Ferro 5 Cabo do vapor 6 Fechos de regulação vertical 7 Tubos telescópicos 8 Painel de comandos 9 Base do vapor 10 Rodas 11 Depósito da água amovível 12 Base do ferro 13 Comando do vapor 14 Indic...

Page 4: ...duktu 1 Závěsný háček 2 Sklopné prkno 3 Pata žehličky 4 Žehlička 5 Parní hadice 6 Nastavovače výšky 7 Skládací tělo 8 Ovládací panel 9 Parní jednotka 10 Kola 11 Odnímatelná nádrž na vodu 12 Žehlící plocha 13 Napařovací spoušť 14 Kontrolka odvápnění 15 Hlavní vypínač 16 Elektrický kabel 17 Odvápňovací zátka TR Ürün tanıtımı 1 Askı kancası 2 Eğilebilen masa 3 Ütü koyma yeri 4 Ütü 5 Buhar hortumu 6 Y...

Page 5: ... Augstuma regulēšanas fiksatori 7 Saliekams korpuss 8 Vadības panelis 9 Tvaika padeves bloks 10 Riteņi 11 Izņemama ūdens tvertne 12 Gludināšanas virsma 13 Tvaika padeves slēdzis 14 Atkaļķošanas indikatorlampiņa 15 Ieslēgšanas izslēgšanas poga 16 Elektriskais vads 17 Atkaļķošanas korķis LT Supažindinimas su gaminiu 1 Pakabinimo kablys 2 Pakreipiama lenta 3 Lygintuvo stovas 4 Lygintuvas 5 Garų žarna...

Page 6: ...avelj za obešalnik 2 Nagibna deska 3 Odlagalna površina za likalnik 4 Likalnik 5 Parna cev 6 Višinski zaklepi 7 Zložljivo ogrodje 8 Nadzorna plošča 9 Parna enota 10 Kolesa 11 Snemljiva posoda za vodo 12 Likalna plošča 13 Sprožilec za paro 14 Indikator vodnega kamna 15 Gumb za vklop izklop 16 Električni kabel 17 Gumb za odstranjevanje vodnega kamna BS Prikaz proizvoda 1 Kuka za vješalicu 2 Nagibna ...

Page 7: ...rication et n affecteront ni votre santé ni vos vêtements Elles disparaîtront rapidement L appareil doit être placé et utilisé sur une surface plane stable et résistante à la chaleur Lorsque vous placez l appareil sur son support assurez vous que la surface sur laquelle il est placé est stable N utilisez pas l appareil s il est renversé N utilisez jamais votre table à repasser avec un fer classiqu...

Page 8: ...aparato con una plancha clásica o un generador de vapor Utilice solo con este aparato ES Aquando da primeira utilização o aparelho pode libertar fumos ou odores Não afetam a utilização do aparelho e desaparecem rapidamente Também podem soltar se pequenas partículas do ferro Fazem parte do processo de produção e não o afetam nem a si nem às suas roupas Desaparecem rapidamente O aparelho deve ser ut...

Page 9: ...retts oder der Bügeleisenablage justiert werden soll öffnen Sie die Höhenarretierungen Heben oder senken Sie das Brett und oder die Bügeleisenablage in die gewünschte Stellung Schließen Sie die Arretierungen des Gestells wieder DE Coloque las manos en cada lado de la tabla levántela verticalmente e inclínela hacia atrás hasta encontrar la posición deseada ES Para ajustar la altura de la tabla o de...

Page 10: ... Brett nach unten rutschen Halten Sie es beim Verstellen der Höhe fest DE Al desbloquear las barras la tabla podría bajar Sujétela durante el proceso de manipulación ES Quando desbloquear os tubos a tábua pode descer Segure a quando realizar esta operação PT When unlocking the poles the board may go down Hold it during manipulations EN ...

Page 11: ...onsulte las instrucciones anteriores y después haga click en el botón OK para reiniciar la luz ES Retire a ficha da tomada Retire o depósito da água Encha o e volte a colocá lo PT Quando a luz da água piscar consulte as instruções acima e depois clique no botão OK para reiniciar o indicador luminoso PT 4 Product use Utilisation du produit Produktgebrauch Uso del producto Utilização do aparelho Put...

Page 12: ...rigger in order to get steam EN Never iron or steam directly on a garment being worn by someone EN Appuyez sur la gâchette pour émettre de la vapeur FR Ne repassez jamais et n utilisez pas de vapeur directement sur un vêtement porté par quelqu un FR Drücken Sie den Auslöser um Dampf freizusetzen DE Bügeln oder bedampfen Sie niemals ein Kleidungsstück das von jemandem getragen wird DE Pulse el gati...

Page 13: ...y mode EN Après 8 minutes d inactivité l unité de vapeur se mettra en mode de veille FR Nach 8 Minuten ohne Betätigung wechselt das Dampfgerät in den Standby Modus DE Después de 8 minutos de inactividad la unidad de vapor pasará al modo standby ES Após 8 minutos de inatividade a base de vapor entra em modo stand by poupança de energia PT 8min After 38 minutes of inactivity the steam unit will swit...

Page 14: ...haken DE Schalten Sie das Gerät vor dem Abnehmen oder Anbringen der Bürste aus und lassen Sie es eine Stunde lang abkühlen Stecken Sie die Dampfbürste auf die Bügeleisensohle Mit diesem Zubehör werden die Fasern des Kleidungsstücks aufgelockert damit der Dampf besser eindringt DE Utilice el gancho para percha para planchar una prenda colgada en una percha ES Antes de retirar o acoplar el cepillo a...

Page 15: ...age durch Drücken auf den inneren Kunststoffstreifen Nehmen Sie die Bügeleisenablage mitsamt Bügeleisen ab DE Setzen Sie das Bügeleisen mit der Bügeleisenablage auf das Dampfgerät DE Retire la unidad de vapor de la base Desbloquee el soporte de la plancha empujando la tira de plástico del interior Retire el soporte con la plancha ES Coloque la plancha y su soporte sobre la unidad de vapor ES Retir...

Page 16: ...ous avec l appareil Branchez l appareil allumez le et attendez qu il chauffe Utilisez toujours l unité à vapeur lorsqu elle est au sol stable FR Sie können nun mit Ihrem Gerät den Ort wechseln Stecken Sie den Stecker in die Steckdose schalten Sie das Gerät ein und warten Sie bis es sich aufheizt Das Dampfgerät muss während des Gebrauchs immer stabil auf dem Boden stehen DE Muévase con el producto ...

Page 17: ... DE Reinigen Sie die Bügeleisensohle mit einem weichen feuchten Lappen oder Schwamm DE Verwenden Sie zur Reinigung der Bügeleisensohle auf keinen Fall Scheuermittel oder Scheuerschwämme DE Apague el producto Espere 1 hora para que se enfríe por completo ES Limpie la suela con un paño suave y húmedo o una esponja ES No utilice ningún producto o superficie abrasiva para limpiar la suela ES Desligue ...

Page 18: ...ühlt ist DE Leeren Sie den Wassertank aus DE Stellen Sie das Brett senkrecht Kippen Sie das Gerät nach hinten und fahren Sie es auf den Rollen an einen geeigneten Abstellplatz DE Apague el producto Espere 1 hora hasta que se haya enfriado por completo ES Vacíe el depósito de agua ES Coloque la tabla en posición vertical Incline el producto completo hacia atrás para moverlo y guardarlo ES Desligue ...

Page 19: ...n das Gerät entkalkt werden muss blinkt die Antikalk Leuchte DE Cuando el producto tenga que ser descalcificado la luz antical parpadeará ES Quando o aparelho necessitar de descalcificação a luz anticalcário pisca PT 9 Anticalc Anti tartre Antikalk Descalcificación Descalcificação Not included Non inclus Nicht im Lieferumfang enthalten No incluidos Não incluídos ...

Page 20: ...цесу й не завдадуть шкоди вам чи вашому одягу Вони швидко зникнуть Приладнеобхідновстановитинарівну стійку жароміцнуповерхнюйвикористовувати на ній При встановленні приладу на стійку переконайтеся що поверхня на яку встановлено останню стійка та рівна Ніколи не використовуйте прилад якщо його перевернуто Не використовуйте дошку цього приладу зі звичайною праскою або парогенератором Використовуйте ...

Page 21: ...sen silitysraudan tai höyrysilitysraudan kanssa Käytä vain laitteen silitysrautaa FI Ved førstegangs bruk kan apparatet slippe ut damp og lukt Dette påvirker ikke bruket av apparatet og forsvinner raskt Strykejernet kan også etterlate små partikler De er en del av produksjonsprosessen og har ingen innvirkning på deg eller plaggene dine De forsvinner raskt Apparatet må brukes og plasseres på en fla...

Page 22: ...ket plassering NO Якщо необхідно налаштувати висоту дошки або підставки для праски розблокуйте механізми регулювання висоти Підніміть або опустіть дошку або підставку для праски до потрібного положення Заблокуйте фіксатори стійок UK Wanneer u de hoogte van de strijkplank of de strijkijzersteun wilt aanpassen maak de hoogtevergrendelingen los Breng de strijkplank strijkijzersteun omhoog of omlaag t...

Page 23: ...omlaag gaan Houd de strijkplank vast wanneer u wijzigingen uitvoert NL Kun vapautat tangot lauta saattaa mennä alas Pidä siitä kiinni käsittelyn aikana FI Brettet kan slås sammen mens du låser opp stangen Hold brettet mens du utfører endringer NO При разблокировке штанг доска может опуститься вниз Удерживайте ее во время любых манипуляций RU ...

Page 24: ...ohjeita ja napsauta sitten OK painiketta valon kytkemiseksi päälle FI Koble fra produktet Fjern vanntanken Fyll opp og erstatt den NO Når vannindikatoren blinker se instruksjonene ovenfor og klikk deretter på OK knappen for å starte lyset på nytt NO 4 Эксплуатация прибора Використання приладу Het product gebruiken Tuotteen käyttö Produktbruk Поставьте утюг на подставку Подключите устройство к элек...

Page 25: ...ilitä tai höyrytä vaatteita kenenkään päällä FI Trykk på utløserknappen for å produsere damp NO Aldri stryk eller damp plagg direkte mens de brukes NO NO Паровой удар Підсилення пари Stoomstoot Höyrytehostus Damp boost Нажмите на кнопку подачи пара три раза для активации парового удара RU Натисніть на кнопку подачі пари тричі щоб ввімкнути режим підсилення пари UK Druk drie keer op de stoomknop om...

Page 26: ...вой блок автоматически выключится RU Після 38 хвилин простою парова установка автоматично вимкнеться UK De stoomeenheid wordt na 38 minuten van inactiviteit automatisch uitgeschakeld NL Höyry yksikkö kytkeytyy automaattisesti pois päältä 38 minuutin käyttämättömyyden jälkeen FI Etter 38 minutter uten aktivitet skrur dampenheten seg av automatisk NO Через 8 минут бездействия паровой блок перейдет в...

Page 27: ...zels voor een betere indringing van de stoom NL Ennen harjan irrottamista tai kiinnittämistä kytke laite pois päältä ja anna sen jäähtyä 1 tunnin ajan Laita höyryharja silitysraudan pohjalevyyn Tämä lisävaruste auttaa avaamaan kankaan kuidut jolloin höyry pääsee vaikuttamaan paremmin FI Чтобы погладить одежду висящую на вешалке используйте крючок RU Використовуйте гачок для вішалки щоб прасувати о...

Page 28: ...un los door op de plastic strook aan de binnenkant te drukken Verwijder de strijkijzersteun met het strijkijzer NL Breng het strijkijzer en de strijkijzersteun aan op de stoomeenheid NL Irrota höyry yksikkö jalustastaan Vapauta silitysraudan teline painamalla sisäpuolella olevaa muoviliuskaa Irrota silitysrauta ja sen teline FI Aseta silitysrauta ja sen teline höyry yksikköön FI Fjern dampenheten ...

Page 29: ...аровой блок находится на устойчивой поверхности RU Ви можете переміщатися разом із приладом Підключіть прилад до мережі живлення увімкніть його й дочекайтеся його нагрівання Використовуйте парову установку лише якщо її встановлено на рівну підлогу UK Verplaats uw apparaat Steek de stekker in het stopcontact schakel het apparaat in en wacht totdat het is opgewarmd Plaats de stoomeenheid altijd op e...

Page 30: ...aat volledig is afgekoeld NL Maak de strijkzool schoon met een vochtige zachte doek of spons NL Maak de strijkzool nooit schoon met schuurmiddelen NL Kytke laite pois päältä Odota 1 tunti laitteen jäähtymistä kokonaan FI Puhdista pohjalevy kostealla pehmeällä liinalla tai sienellä FI Älä käytä hankausaineita pohjalevyn puhdistamiseen FI Slå av apparatet Vent i 1 time inntil apparatet har kjølt seg...

Page 31: ...g is afgekoeld NL Maak het waterreservoir leeg NL Kantel de strijkplank naar een verticale positie Kantel het volledig apparaat naar achteren om het te verplaatsen en op te bergen NL Kytke laite pois päältä Odota 1 tunti laitteen jäähtymistä kokonaan FI Tyhjennä vesisäiliö FI Kallista lauta pystyasentoon Aseta kaikki laitteet takaisin siirtääksesi ne varastoon FI Slå av apparatet Vent i 1 time inn...

Page 32: ...атор видалення накипу UK Het antikalklampje knippert wanneer het apparaat ontkalkt moet worden NL Kun laite tarvitsee kalkinpoistoa kalkinpoistovalo vilkkuu FI Når apparatet har behov for avkalking blinker antikalk indikatoren NO 9 Удаление накипи Видалення накипу Antikalk Kalkinpoisto Antikalk Не включено Не включено Niet inbegrepen Ei sisälly Ikke inkludert ...

Page 33: ...izí Ze žehličky mohou také vyjít malé částice Ty jsou součástí výrobního procesu a neovlivňují vás ani vaše oděvy Rychle zmizí Spotřebič se musí používat na rovném stabilním a teplovzdorném povrchu Pokud spotřebič kladete na stojan přesvědčte se zda je stabilní povrch na kterém stojan stojí Spotřebič nikdy nepoužívejte pokud je obrácen Nikdy nepoužívejte prkno spotřebiče s klasickou žehličkou nebo...

Page 34: ...es med et almindeligt strygejern eller et dampapparat Brug kun dette strygejern DA При първата употреба може да се отделя дим или мирис от уреда Те не се отразяват на ползването на уреда и ще изчезнат бързо Малки частици също могат да се отделят от ютията Те са част от производствения процес и не въздействат върху вас или тъканите за гладене Те изчезват бързо Уредът трябва да се използва и поставя...

Page 35: ...tü koyma yerinin yüksekliğinin ayarlanması gerektiğinde yükseklik ayarlayıcılarının kilidini açın Ütü masasını koyma yerini istenen konuma kaldırın veya indirin Direk kilitlerini kilitleyin TR Hold hænderne på hver side af brættet hæv det lodret og vip det tilbage indtil du finder din ønskede position DA Når brættets eller jernstøttens højde skal justeres skal du låse højdelåsene op Hæv eller sænk...

Page 36: ...ahta aşağı inebilir Müdahale ederken tutun TR Når stængerne låses op kan brættet falde sammen Hold fast i brættet når det justeres DA Когато деблокирате прътите дъската може да падне Дръжте я по време на манипулациите BG Strykbrädan kan sänkas när stängerna låses upp Håll fast den under justering t SV ...

Page 37: ...nstruktioner og klik derefter på OK knappen for at genstarte indikatoren DA Извадете щепсела на уреда Извадете резервоара за вода Напълнете го и го поставете отново BG Когато лампата за водата започне да мига направете справка с горните инструкции и след това натиснете бутона OK за да рестартирате лампата BG 4 Använda produkten Použití výrobku Ürün kullanımı Brug af produktet Употреба на продукта ...

Page 38: ... på avtryckaren för att få ånga SV Du får aldrig stryka eller använda ångfunktion på ett klädesplagg som bärs av någon SV Pro aktivaci páry stiskněte spoušť CS Nikdy nežehlete ani nenapařujte přímo na oděvu který někdo nosí CS Buhar elde etmek için lütfen tetiğe basın TR Birisi tarafından giyilen bir giysiyi asla doğrudan ütülemeyin veya buhar vermeyin TR Tryk på udløseren for at blæse damp ud DA ...

Page 39: ...försätts ångenheten i standbyläget SV Efter 38 minuters inaktivitet så stängs ångenheten av automatiskt SV Po 8 minutách nečinnosti se parní jednotka přepne do pohotovostního režimu CS Po 38 minutách nečinnosti se parní jednotka automaticky vypne CS 8 dakika işlem yapılmadığında buhar ünitesi bekleme moduna geçer TR 38 dakika işlem yapılmadığında buhar ünitesi otomatik olarak kapanacaktır TR Dampa...

Page 40: ...asını kullanın TR Fırçayı takmadan veya çıkarmadan önce cihazı kapatın ve 1 saat kadar soğumasına izin verin Buhar fırçasını ütü tabanına koyun Bu aksesuar daha sonra buharın daha iyi nüfuz etmek için giysi liflerinin açılmasına yardımcı olur TR Hæg tøjet på bøjlen når det skal stryges DA Inden mundstykket sættes på og tages af skal du slukke apparatet og lad det køle end i en time Sæt dampmundsty...

Page 41: ...astik şeride basarak ütü dayanağının kilidini açın Ütü ile ütü koyma yerini çıkarın TR Ütüyü ve ütü koyma yerini buhar ünitesine yerleştirin TR Tag dampapparatet af bunden Lås denne støtte op ved at trykke på den indvendige plastikpind Tag støtten med strygejern DA Sæt strygejernet og dets støtte på dampapparatet DA Отстранете парното устройство от неговата основа Отключете опората на ютията като ...

Page 42: ...plan och stabil yta SV Pohybujte s vaším spotřebičem Zapojte zapněte a počkejte až se zahřeje Vždy používejte až když pára vycházející ze základny je stabilní CS Cihazınızla birlikte hareket edin Fişe takın açın ve ısınana kadar bekleyin Buhar ünitesini her zaman yerde sabit tutun TR Hvis apparatet skal flyttes Tilslut apparatet tænd den og vent indtil det opvarmes Dampapparatet skal altid stå sta...

Page 43: ...zin verin TR Taban plakasını yumuşak veya nemli bir süngerle temizleyin TR Tabanı temizlemek için asla aşındırıcı ürünler veya yüzeyler kullanmayın TR Sluk for apparatet Vent 1 time for at lade apparatet køle helt ned DA Rengør apparatet med en fugtig klud eller svamp DA Brug aldrig slibende produkter til at rengøre overfladerne og sålpladen DA Изключете уреда Изчакайте 1 час за да му позволите да...

Page 44: ...mamen soğumasına izin verin TR Su haznesini boşaltın TR Tahtayı dikey konuma getirin Cihazı hareket ettirip depolamak için geriye doğru eğin TR Sluk for apparatet Vent 1 time for at lade apparatet køle helt ned DA Tøm vandbeholderen DA Vip bordet op i lodret stilling Læn hele apparatet bagud for at flytte det og gemme det væk DA Изключете уреда Изчакайте 1 час за да му позволите да се охлади напъл...

Page 45: ...ektiğinde kirece karşı bakım lambası yanıp söner TR Når apparatet skal afkalkes blinker anti kalk indikatoren DA Когато трябва да бъде отстранен котленият камък на уреда светва лампата анти котлен камък BG 9 Avkalkning Odvápnění Anticalc Kirece karşı bakım Anti kalk Анти котлен камък ON 2H OFF Ingår ej Není součástí balení Dahil değil Ikke inkluderet Не са включени ...

Page 46: ...azka mogą się również wydobywać małe cząsteczki Są one częścią procesuj fabrykacji i nie mają wpływu ani na użytkownika ani na ubrania Szybko znikają Urządzenie powinno być używane i umieszczone na płaskiej stabilnej i odpornej na wysokie temperatury powierzchni Po ustawieniu urządzenia na podstawkę należy upewnić się czy powierzchnia na której stoi podstawka jest stabilna Nigdy nie należy używać ...

Page 47: ...vai tvaika ģeneratora gludekli Gludiniet uz dēļa tikai ar šo gludekli LV Pirmojo naudojimo metu prietaisas gali skleisti dūmus ir nemalonų kvapą Jie neturi įtakos prietaiso veikimui ir greitai išnyksta Iš lygintuvo gali ištekėti smulkios dalelės Jos atsiranda dėl veikimo proceso ir nėra kenksmingos jums ar jūsų drabužiams Jos greitai išnyksta Prietaisą naudokite ir laikykite ant lygaus stabilaus k...

Page 48: ...triikraua aluse kõrgust siis vabastage kõrguse reguleerimise lukustid Tõstke või langetage triikimislaud triikraua alus soovitud asendisse Lukustage kõrguse reguleerimise lukustid ET Paceliet gludināšanas dēli vertikāli uz augšu satverot dēli ar abām rokām abās pusēs un nolaidiet virzienā uz aizmuguri līdz nepieciešamajam stāvoklim LV Ja ir jānoregulē dēļa vai gludekļa turētāja augstums atlaidiet ...

Page 49: ... alla vajuda Kõrguse muutmisel hoidke seda kinni ET Atbrīvojot statņu fiksatorus gludināšanas dēlis var krist uz leju Tādēļ pieturiet to kamēr nostiprināt fiksatorus LV Atkabinus kojų fiksatorius lenta gali leistis žemyn Atlikdami šį veiksmą prilaikykite lentą LT Kada odbravite cijevi dasku možete spustiti dolje Držite dasku tijekom podešavanja HR ...

Page 50: ...un pēc tam noklikšķiniet uz pogas OK Labi lai izslēgtu gaismu LV Atjunkite prietaisą nuo maitinimo tinklo Nuimkite vandens bakelį Užpildykite bakelį ir įstatykite jį atgal LT Kai vandens bakelio lemputė ims mirksėti žr anksčiau pateiktas instrukcijas ir paspauskite mygtuką OK gerai Lemputė grįš į pradinę būseną LT 4 Uporaba proizvoda Stosowanie produktu Toote kasutamine Produkta lietošana Prietais...

Page 51: ...lkts LV Jeigu norite kad prietaisas skleistų garus spauskite mygtuką LT Niekada nelyginkite ir negarinkite drabužio jei jis tuo metu vilkimas LT NO Parni mlaz Uderzenie pary Auru võimendus Pastiprināta tvaika padeve Garų srauto didinimas Pritisnite okidač za paru triput kako biste aktivirali parni mlaz HR Wciśnij trzykrotnie spust pary by uzyskać dodatkowe uderzenie pary PL Auru võimenduse aktivee...

Page 52: ...rna jedinica prelazi u način rada pripravnosti HR Nakon 38 minuta neaktivnosti parna jedinica automatski se isključuje HR Po 8 minutach bez żadnej czynności jednostka pary przejdzie w tryb czuwania PL Po 38 minutach bez żadnej czynności jednostka pary automatycznie się wyłączy PL Kui seadet ei kasutata 8 minutit lülitub auruseade ooterežiimile ET Kui seadet ei kasutata 38 minutit lülitub auruseade...

Page 53: ...iideeseme triikimiseks ET Enne harja eemaldamist või paigaldamist lülitage seade välja ja laske sellel vähemalt 1 tunni jooksul maha jahtuda Pange aurutaja hari triikraua tallale See tarvik aitab avada riideeseme kiudusid et aur paremini riidest läbi pääseks ET Lai gludinātu apģērbu kas novietots uz pakaramā izmantojiet drēbju pakaramā āķi LV Pirms noņemat vai uzliekat tvaika suku izslēdziet ierīc...

Page 54: ...t plastikriba Eemaldage triikraua alus ja triikraud ET Pange triikraud ja triikraua alus auruseadme peale ET Izņemiet no pamatnes tvaika padeves bloku Atbrīvojiet gludekļa turētāju piespiežot iekšējo plastmasas plāksnīti Gludekļa turētājs jānoņem vienlaikus ar gludekli LV Novietojiet gludekli un turētāju uz tvaika padeves bloka LV Nuimkite garų prietaisą nuo lentos pagrindo Atlaisvinkite lygintuvo...

Page 55: ...j podlozi HR Skontroluj urządzenie Włącz do sieci włącz urządzenie i odczekaj aż się nagrzeje Zawsze używaj z jednostką pary ustawioną na stabilnym podłożu PL Liikuge seadmega Ühendage see vooluvõrku lülitage sisse ja oodake kuni see soojeneb Kasutamisel pidage meeles et auruseade peab olema maas stabiilsel pinnal ET Pārvietojiet kopā ar ierīci Iespraudiet kontaktdakšu kontaktligzdā ieslēdziet glu...

Page 56: ...a jahtuks ET Puhastage seadme talda pehme niiske lapi või käsnaga ET Ärge kunagi kasutage seadme talla puhastamiseks abrasiivseid tooteid või pindasid ET Izslēdziet ierīci Pagaidiet 1 stundu kamēr pilnībā atdziest gludeklis LV Tīriet gludināšanas virsmu ar mitru drānu LV Gludināšanas virsmas tīrīšanai nekad nelietojiet abrazīvus izstrādājumus vai virsmas LV Išjunkite prietaisą Palaukite 1 val kol ...

Page 57: ...T Tõstke triikimislaud vertikaalsesse asendisse Seadme liigutamiseks ja hoiustamiseks kallutage seadet tahapoole ET Izslēdziet ierīci Pagaidiet 1 stundu kamēr pilnībā atdziest gludeklis LV Izlejiet no tvertnes ūdeni LV Pēc tam paceliet gludināšanas dēli uz augšu vertikālā stāvoklī Lai ierīci pārvietotu un novietotu uzglabāšanā salieciet slīpumā atpakaļvirzienā LV Išjunkite prietaisą Palaukite 1 va...

Page 58: ...vaja eemaldada katlakivi hakkab katlakivi eemaldamise märgutuli vilkuma ET Kad būs pienācis laiks atkaļot ierīci mirgos atkaļķošanas gaisma LV Kai iš prietaiso reikia pašalinti kalkes ima mirksėti kalkių šalinimo kontrolinė lemputė LT 9 Uklanjanje kamenca Anticalc Katlakivi eemaldamine Atkaļķošana Kalkių šalinimas ON 2H OFF Nisu uključeni Nie zawiera Välja arvatud Nav ietverts Nėra įtraukta ...

Page 59: ... vasalóból Ezek a gyártási folyamat részei és nem ártalmasak Önre vagy a ruhákra Ez gyorsan megszűnik A készüléket sima stabil hő és vízálló felületen kell használni ill ilyen felületre kell helyezni Amikor a készüléket a tartójára helyezi ellenőrizze hogy stabil legyen az a felület amelyre a tartót helyezték Ne használja a készüléket ha meg van fordítva Soha ne használja a készülék vasalódeszkájá...

Page 60: ... ako je okrenut Nemojte nikada da upotrebljavate dasku uređaja sa klasičnom peglom ili generatorom pare Upotrebljavajte samo peglu uređaja SR Pri prvom použití môžu zo spotrebiča vychádzať výpary a zápach Nemá to vplyv na používanie spotrebiča a tieto prejavy rýchle vymiznú Zo žehličky môžu tiež vychádzať malé častice Sú súčasťou výrobného procesu a nemajú vplyv na Vás ani na vaše odevy Rýchlo zmi...

Page 61: ...ej polohy SK Ha a vasalódeszkát vagy a vasaló tartót be kell állítani akkor oldja ki a magasság beállító gombokat Emelje meg vagy eressze le a vasalódeszkát vasaló tartót a kívánt pozícióba Rögzítse a rögzítőrudakat HU Când înălțimea mesei sau cea a fierului de călcat trebuie reglată deblocați clemele de reglare a înălțimii Ridicați sau coborâți masa fierul de călcat până în poziția dorită apoi bl...

Page 62: ...sc Trebuie să o susțineți în timpul efectuării manevrelor RO Kada otkačite cevi daska može da se spusti dole Držite je tokom podešavanja SR Pri odblokovaní pätíc môže dôjsť k poklesnutiu dosky Pridržiavajte ju počas manipulácie SK Όταν ξεκλειδώσετε τις ασφάλειες η σιδερώστρα μπορεί να πέσει προς τα κάτω Συγκρατήστε την μέχρι να τη ρυθμίσετε EL ...

Page 63: ...thodno navedena uputstva a zatim kliknite na taster OK da resetujete svetlosni indikator SR Zariadenie odpojte z elektrickej siete Vyberte nádrž na vodu Naplňte ju a potom dajte naspäť SK Keď bliká kontrolka vody postupujte podľa vyššie uvedených pokynov a potom kliknite na tlačidlo OK aby sa kontrolka reštartovala SK 4 Χρήση του προϊόντος A termék használata Utilizarea produsului Upotreba proizvo...

Page 64: ...ατήστε το κουμπί για να βγει ατμός EL Μη σιδερώσετε και μη χρησιμοποιήσετε ποτέ τον ατμό σε ρούχα ενώ τα φοράτε EL A gőz bekapcsolásához nyomja meg a gőzindító gombot HU Soha ne vasaljon vagy gőzöljön olyan ruhát amelyet valaki éppen visel HU Apăsați butonul pentru declanșarea aburului RO Nu folosiți niciodată fierul de călcat sau funcția de abur direct pe un articol vestimentar purtat de o persoa...

Page 65: ...πτά αδράνειας η μονάδα ατμού περνά σε κατάσταση αναμονής EL Μετά από 38 λεπτά αδράνειας η μονάδα ατμού απενεργοποιείται αυτόματα EL Ha 8 percig nem használja a gőzölő egység készenléti üzemmódba kapcsol HU Ha 38 percig nem használja a gőzölő egység automatikusan kikapcsol HU După 8 minute de neutilizare unitatea de abur va intra automat pe modul standby RO După 38 de minute de neutilizare unitatea...

Page 66: ...chiderea fibrelor textile pentru o mai bună penetrare a aburului RO Pre uklanjanja ili stavljanja četke isključite uređaj i sačekajte 1 čas da se ohladi Stavite parnu četku na površinu za peglanje Ova dodatna oprema pomaže kod otvaranja vlakana odeće za bolje prodiranje pare SR Χρησιμοποιήστε το άγκιστρο για να σιδερώσετε ρούχα κρεμασμένα σε κρεμάστρα EL Használja az akasztókampót a ruhák vállfán ...

Page 67: ...i de călcat apăsând banda de plastic Îndepărtați fierul de pe suport RO Poziționați fierul de călcat și suportul fierului pe unitatea de producere abur RO Uklonite parnu jedinicu sa njenog postolja Odbravite površinu za odlaganje pegle pritiskom na unutrašnju plastičnu traku Uklonite površinu za odlaganje pegle sa peglom SR Postavite peglu i površinu za odlaganje pegle na parnu jedinicu SR Vyberte...

Page 68: ... χρησιμοποιείται EL Mozgassa a készüléket Csatlakoztassa a készüléket a tápegységhez kapcsolja be és várjon amíg az egység felmelegszik Csak akkor használja ha a gőzölő egység az alapon van és stabil HU Deplasați vă cu aparatul Conectați l la priză porniți l și așteptați ca fierul să se încălzească Utilizați întotdeauna când unitatea de aburi este situată pe sol și este stabilă RO Pomerajte se oko...

Page 69: ... talpa fierului de călcat cu o cârpă moale și ușor umezită sau cu un burete RO Nu utilizați niciodată produse sau suprafețe abrazive pentru a curăța talpa fierului de călcat RO Isključite uređaj Sačekajte 1 čas da se uređaj potpuno ohladi SR Površinu za peglanje čistite vlažnom mekom krpom ili sunđerom SR Za čišćenje površine za peglanje nemojte nikada da upotrebljavate abrazivne proizvode ili pov...

Page 70: ...e răcească complet RO Goliți rezervorul de apă RO Ridicați masa în poziția verticală Înclinați tot aparatul pe spate pentru a l putea deplasa și depozita RO Isključite uređaj Sačekajte 1 čas da se uređaj potpuno ohladi SR Ispraznite rezervoar za vodu SR Nagnite dasku u vertikalni položaj Naslonite celi uređaj prema nazad da ga odložite i skladištite SR Vypnite prístroj Počkajte 1 hodinu až do úpln...

Page 71: ... fie detartrat indicatorul luminos anticalcar va clipi RO Kada je uređaj potrebno očistiti od kamenca svetlosni indikator za uklanjanje kamenca treperi SR Ak je potrebné prístroj odvápniť začne blikať kontrolka odvápnenia SK 9 Καθαρισμός αλάτων Vízkőmentesítés Anticalcar Uklanjanje kamenca Odvápnenie ON 2H OFF Δεν περιλαμβάνονται Nem tartozék Neinclus Nije uključeno Nezahrnuté ...

Page 72: ...bu aparata i brzo će nestati Iz pegle mogu izlaziti i sitne čestice Sitne čestice su ostaci od proizvodnog procesa i ne utiču na vas ili na vašu odjeću One nestaju brzo Aparat je potrebno upotrebljavati i odlagati na ravnoj stabilnoj i vatrostalnoj površini Kada stavljate aparat na njegovo postolje uvjerite se da je površina na koju je postavljeno postolje stabilna Nemojte nikada upotrebljavati ap...

Page 73: ...eljeni položaj Zaključajte blokirne elemente cijevi BS ใช มือจับแต ละข างของกระดาน ยกขึ นในแนวตั ง และเอียงไปทางด านหลัง จนกว าจะอยู ในตำ แหน งที ต องการ TH เมื อต องปรับความสูงของกระดานหรือที วางเตารีด ปลดล อกตัวปรับความสูง ยกหรือลดระดับกระดาน ที วางเตารีดจนกว าจะอยู ในตำ แหน งที ต องการ ล อก ตัวล อกเสา TH Ko je treba prilagoditi višino deske ali odlagalne površine za likalnik odklenite višinska ...

Page 74: ...zatim kliknite na tipku OK da resetujete svjetlosni indikator BS ถอดปลั กเครื อง ถอดถังน ำ ออก เติมน ำ และใส ถังกลับเข าที TH เมื อไฟส วนของน ำ กะพริบ โปรดดูคำ แนะนำ ข างต น จากนั นคลิกที ปุ ม OK ตกลง เพื อเริ มระบบไฟอีกครั ง TH 4 Uporaba izdelka Upotreba proizvoda การใช งาน ผลิตภัณฑ Likalnik postavite na odlagalno površino Priključite in vklopite aparat Počakajte da lučka preneha utripati SL Stav...

Page 75: ...a direktno peglati ili peglati s udarom pare onu odjeću koju neko nosi na sebi BS กดปุ มเพื อทำ ไอน ำ TH ห ามรีดหรือใช ไอน ำ โดยตรงบนเสื อผ าที คนสวมอยู TH NO Sunek pare Parni udar การเพิ มไอน ำ Da aktivirate sunek pare pritisnite trikrat sprožilec za paro SL Pritisnite okidač za paru tri puta da aktivirate parni udar BS กดปุ มทำ ไอน ำ สามครั งเพื อเปิดใช งานการเพิ มไอน ำ TH x 3 ...

Page 76: ...ระบบปิดอัตโนมัติ Po 38 minutah nedelovanja se parna enota samodejno izklopi SL Nakon 38 minuta neaktivnosti parna jedinica automatski se isključuje BS หลังจากไม มีการใช งานเป นเวลา 38 นาที ชุดทำ ไอน ำ จะหยุดทำ งานโดย อัตโนมัติ TH Po 8 minutah nedelovanja preide parna enota v način pripravljenosti SL Nakon 8 minuta neaktivnosti parna jedinica prelazi u režim pripravnosti BS หลังจากไม มีการใช งานเป ...

Page 77: ...se ohladi Parno krtačo namestite na likalno ploščo Ta dodatek pomaga odpreti vlakna oblačila za boljše prodiranje pare SL Prije skidanja ili stavljanja četke isključite aparat i pričekajte 1 sat da se ohladi Stavite parnu četku na površinu za peglanje Ova dodatna oprema pomaže kod otvaranja vlakana odjeće za bolje prodiranje pare BS ก อนถอดหรือติดตั งแปรง ปิดเครื องแล วปล อยให เย นลงเป นเวลา 1 ชั ...

Page 78: ... Uklonite parnu jedinicu s njenog postolja Otključajte površinu za odlaganje pegle pritiskom na unutrašnju plastičnu traku Uklonite površinu za odlaganje pegle zajedno sa stopalom pegle BS Postavite peglu i površinu za odlaganje pegle na parnu jedinicu BS ถอดชุดทำ ไอน ำ ออกจากฐาน ปลดล อกที วางเตารีดนี โดยกดที แถบพลาสติกด านใน ถอดที วางเตารีดพร อม กับเตารีด TH จัดตำ แหน งเตารีดและที วางเตารีดบนชุดท...

Page 79: ...Priključite in vklopite aparat ter počakajte da se segreje Vedno uporabljajte ko je parna enota postavljena stabilno na tleh SL Pomjerajte se okolo s aparatom Priključite aparat na strujno napajanje uključite ga i pričekajte da se zagrije Aparat uvijek upotrebljavajte kada je parna jedinica na stabilnoj podlozi BS เลื อนไปตามเครื อง เสียบปลั กและเปิดเครื อง แล วรอจนกว าเครื องจะร อนขึ น ใช ชุดทำ ไ...

Page 80: ... se aparat potpuno ohladi BS Površinu za peglanje čistite vlažnom mekom krpom ili spužvom BS Za čišćenje površine za peglanje nemojte nikada upotrebljavati abrazivne proizvode ili površine BS ปิดเครื อง รอ 1 ชั วโมงเพื อปล อยให เครื องเย นสนิท TH ทำ ความสะอาดหน าเตารีดด วยผ าหรือฟองน ำ นุ มชุบน ำ หมาด ๆ TH ห ามใช ผลิตภัณฑ หรือพื นผิวขัดลอกเพื อทำ ความสะอาดหน าเตารีด TH 7 Čiščenje izdelka Čišćenje ...

Page 81: ...ajte 1 sat da se aparat potpuno ohladi BS Ispraznite spremnik za vodu BS Nagnite dasku u vertikalni položaj Naslonite cijeli aparat prema nazad kako biste ga odložili BS ปิดเครื อง รอ 1 ชั วโมงเพื อปล อยให เครื องเย นสนิท TH เทน ำ ออกจากถังน ำ TH พลิกกระดานให อยู ในแนวตั ง เอียงทั งเครื องไปทางด านหลังเพื อเคลื อนย ายและจัดเก บไว ที อื น TH 8 Pospravljanje izdelka Odlaganje proizvoda การจัด เก บผล...

Page 82: ... kamna SL Kada je aparat potrebno očistiti od kamenca svjetlosni indikator za uklanjanje kamenca treperi BS เมื อต องล างคราบออกจากเครื อง ไฟดักจับตะกรันจะกะพริบ TH 9 Odstranjevanje vodnega kamna Uklanjanje kamenca การดักจับตะกรัน ON 2H OFF Ni vključeno Nije uključeno ไม รวม ...

Page 83: ...83 ON 2H OFF مشمول غري التكلس مانع ضوء سيومض الجهاز عن التكلسات الة ز إ إىل الحاجة عند AR التكلس مانع 9 ...

Page 84: ...84 ا ً م متا الجهاز يربد أن إىل ساعة ملدة انتظر الجهاز أطفئ AR املاء ان ز خ أفرغ AR الرأيس الوضع إىل الطاولة ارفع وتخزينه لنقله الخلف إىل بأكمله الجهاز أمل AR ائه ز أج وترتيب املنتج تنظيف 8 OFF ...

Page 85: ...ا ً م متا الجهاز يربد أن إىل ساعة ملدة انتظر الجهاز أطفئ AR إسفنجة أو مبللة ناعمة قامش بقطعة اليك بالطة نظف AR اليك بالطة لتنظيف الكاشطة األسطح أو املنتجات باستخدام ًا د أب تقم ال AR املنتج تنظيف 7 OFF NO ...

Page 86: ...86 ًا مئ دا االستخدام يكون أن ينبغي تسخن أن إىل وانتظر وتشغيلها بتوصيلها قم جهازك مع تحرك ثابتة تكون وأن األرض عىل موضوعة عىل البخار ووحدة AR ON الجهاز استخدام أثناء والبخار ارة ر الح من حاذر AR ...

Page 87: ...87 قاعدتها عن البخار وحدة ارفع مع املكواة مسند اخلع الداخيل البالستييك اللسان عىل الضغط طريق عن املكواة مسند قفل فك املكواة AR البخار وحدة عىل ومسندها املكواة ضع AR للخلع قابلة قاعدة 6 ...

Page 88: ...عىل املوضوعة املالبس ليك التعليق خطاف استخدم AR ساعة ملدة يربد واتركه الجهاز أطفئ تركيبها أو الفرشاة خلع قبل البخار يخرتقها يك املالبس ألياف تفتيح يف يساعدك امللحق هذا اليك بالطة عىل البخار فرشاة ضع أفضل ٍ بشكل AR امللحقات 5 ...

Page 89: ...ار نفث البخار نفث لتفعيل ات ر م ثالث البخار إطالق زناد عىل اضغط AR x 3 الوضع اختيار STEAM البخار زر عىل اضغط املرغوب الوضع لتحد AR التلقايئ اإليقاف االستعداد وضع يف البخار وحدة ستدخل االستخدام عدم من دقائق 8 بعد AR 8min ا ً ي تلقائ البخار وحدة ستنطفئ االستخدام عدم من دقائق 38 بعد AR 38min ...

Page 90: ...ن ز خ اخلع AR إلعادة OK موافق زر عىل انقر ذلك وبعد أعاله التعليامت اجعة ر م رجى ُ ي املاء ضوء وميض عند الضوء تشغيل AR املنتج استخدام 4 الوميض عن الضوء توقف حتى انتظر شغله ثم الجهاز بتوصيل قم املكواة مسند عىل املكواة ضع AR ON البخار اج ر إلخ الزناد عىل اضغط AR ...

Page 91: ...شكل وارفع الطاولة جانبي أحد عىل يديك ضع املرغوب AR اخفض أو ارفع االرتفاع ضوابط بفك قم املكواة مسند أو الطاولة ارتفاع لضبط الحاجة عند العمود مثبتات اربط املرغوب املوضع إىل تصل أن إىل املكواة مسند الطاولة AR مرة ألول االستعامل 3 التعديالت اء ر إج أثناء أمسكها الطاولة تسقط قد األعمدة أقفال تحرير عند AR ...

Page 92: ...عىل أو عليك تؤثر وال اإلنتاج عملية من جزء تلك املكواة من صغرية الذي السطح أن تأكد به الخاص الحامل يف هذا وضع عند وثابت ٍ و مست ارة ر للح مقاوم سطح فوق ووضعها الجهاز هذا استخدام يتم أن يجب ا ً ب مقلو كان إذا ًا د أب الجهاز تستخدم ال ا ً ت ثاب الحامل هذا فوقه يوجد بك الخاص الجهاز مكواة استخدام فقط يجب بل بخار مولد أو عادية مكواة مع الجهاز طاولة باستخدام ًا د أب تقم ال AR ...

Reviews: