background image

For your safety

Read these instructions carefully before using your appliance for the first time.  If the product is not used
according to the instructions this will negate any guarantee and TEFAL cannot be held responsible.

This appliance complies with the technical rules and standards for safety currently in force (Electromagnetic
Compatibility, Low Voltage, environment).

This appliance is not intended for use by: children; or persons who may suffer from a mental and/or physical
impairment - unless they are adequately supervised in its operation and use. 
Persons who have a limited or no understanding in the operation and use of this appliance must first read and
fully understand the contents of this instruction booklet, and where appropriate seek additional guidance on its
operation and use from the person responsible for their safety.. 

Warning ! The voltage of your electrical installation must correspond to that of the iron (220V-240V). Connecting
to the wrong voltage may cause irreversible damage to the iron and will invalidate the guarantee.

This iron must always be plugged into an earthed socket. If using a mains extension lead, ensure that it is
correctly rated (10A), with an earth.

If the electrical cord becomes damaged, it must be immediately replaced by an Approved Service Centre to avoid
any danger.

The appliance should not be used if it has fallen, if it has obvious damage, if it leaks or has functional anomalies.
Never dismantle your appliance: have it inspected by an Approved Service Centre, so as to avoid any danger.

Never immerse your iron in water !

Before being filled up or rinsed or before the water compartment is emptied or cleaned, the iron must always be

in the Cordless position  

and removed from its base.

Do not unplug your appliance by pulling on the cord. Always unplug your appliance: before filling or rinsing the
water tank, before cleaning it, after each use.

Never leave the appliance unattended when it is connected to a power source; nor if it has not  cooled down for
approximately 1 hour.

Your appliance gives off steam, which may cause burns, especially when you are ironing on a corner or at the
edge of your ironing board. Never direct the steam towards people or animals.

Your iron should be used and placed on flat, stable, heat-resistant surface. When you put your iron onto its iron
rest, make sure that the surface on which you put it is stable.

Never leave your appliance plugged in underneath its storage case (depending on the model)..

Always remove the storage case (depending on the model) before using the appliance.

Wait until the iron has cooled down before putting it away in its storage case.

This product has been designed for domestic use only.  Any commercial use, inappropriate use or failure to
comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.

The iron must only be used with the supplied iron rest.

Preparation

Remove the storage case (depending on the model). To do so, press down on the
top part of the locking hooks then lift up the lid – 

fig.A

Unravel the power cord.

Put the switch into the Corded position

– 

fig.1 

and remove the iron from

its base.

You can use the attachment system  – 

fig.2

to attach the base to one side of

your table– 

fig.3

.

Before first use

• 

Before using your iron with the steam function for the first time, we recommend that
you operate it in a horizontal position for a few moments, away from your linen.
Under the same conditions, press the 

Boost of steam button 

a few times –

fig.4

Description

1.

Spray nozzle

2.

Anti-scale valve

3.

Steam control

4.

Filling inlet

5.

Spray Button 

6.

Boost of steam button 

7.

Ergonomic grip

8.

Temperature indicator light and 
temperature setting indicator

9.

Thermostat dial

10. 

Water tank max indicator

11.

Soleplate

12.

Storage case 

(depending on model)

13.

Carrying handle 

14.

Storage case locking and unlocking hooks

15.

Base

16.

System for attaching the base to your table

17.

Connection block

18.

Power cord clip

19.

Electric power cord

20.

3-position switch:

a. 

Locking 

for the transport and storage of your iron

b. 

With power cord 

to iron with the flex

c. 

Without power cord 

to iron without the flex

Please read these
instructions carefully.

Remove any labels
from the soleplate
before heating up the
iron.

4

1800113565_FV7XXX  7/04/08  17:11  Page 4

Summary of Contents for FV7010Z0

Page 1: ...www tefal com C O R D E D C O R D L E S S I R O N GB F RCT KR UA IR AR T RU TR GR P E I PL LT LV EST 1800113565_FV7XXX 7 04 08 17 11 Page 1 ...

Page 2: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 20 19 18 17 16 a B T R A R b c 17 U R R L V T 1800113565_FV7XXX 7 04 08 17 11 Page 2 ...

Page 3: ...fig A fig 1 fig 2 fig 3 fig 4 fig 5 fig 6 fig 7 fig 8 fig 9 fig 10 fig 11 fig 12 fig 13 fig 14 fig 15 fig 16 fig 17 fig 18 fig D fig C fig B 1800113565_FV7XXX 7 04 08 17 11 Page 3 ...

Page 4: ...ves off steam which may cause burns especially when you are ironing on a corner or at the edge of your ironing board Never direct the steam towards people or animals Your iron should be used and placed on flat stable heat resistant surface When you put your iron onto its iron rest make sure that the surface on which you put it is stable Never leave your appliance plugged in underneath its storage ...

Page 5: ...before beginning to iron again When ironing fabrics with mixed fibres set the ironing temperature for the most delicate fibre For delicate fabrics we recommend testing the fabric first on an inconspicious place eg inside the hem Go back into Cordless mode Use this ironing mode for small garments and fabrics that are easy to iron Put the switch into the Cordless position fig 5 You can start to iron...

Page 6: ...e pull it up fig 13 Soak the valve in a cup of white spirit vinegar or plain lemon juice for a few hours fig 15 Rinse the valve under running water Replace the anti scale valve Self cleaning Put the switch into the C Co or rd dlle es ss s position fig 5 and remove the iron from its base Set the steam control to DRY fig 6 and fill the water tank to MAX Place your iron on its heel set the thermostat...

Page 7: ...u are not using the right type of water Perform a self cleaning operation and consult the section What water to use Fabric fibres have accumulated in the holes of the soleplate and are burning Perform the self cleaning operation and clean the soleplate with a damp sponge Vacuum the holes of the soleplate from time to time The soleplate is dirty or brown and can stain the linen You are ironing with...

Page 8: ...r Votre appareil émet de la vapeur qui peut occasionner des brûlures spécialement lorsque vous repassez sur un angle de votre table à repasser Ne dirigez jamais la vapeur sur des personnes ou des animaux Votre fer doit être utilisé et posé sur une surface stable Lorsque vous posez votre fer sur son repose fer assurez vous que la surface sur laquelle vous le posez est stable Ne laissez jamais votre...

Page 9: ...aissez le thermostat attendez que le voyant se rallume avant de repasser à nouveau Si vous repassez un tissu fait de fibres mélangées réglez la température de repassage sur la fibre la plus fragile Pour les textiles délicats nous vous recommandons de tester une zone cachée du vêtement ex ourlet Repassez en mode Cordless sans fil Utilisez ce mode de repassage pour les petites pièces et les tissus f...

Page 10: ...e anti calcaire tirez la vers le haut fig 13 Laissez tremper la tige pendant 4 heures dans un verre de vinaigre d alcool blanc ou bien du jus de citron nature fig 14 Rincez la tige sous l eau du robinet Remettez la tige anti calcaire en place Faites un auto nettoyage Self Clean Placez le sélecteur sur la position Cordless sans fil fig 5 et retirez le fer de sa base Placez la commande vapeur sur SE...

Page 11: ...du réservoir Vous n utilisez pas le bon type d eau Faites un auto nettoyage et consultez le chapitre Quelle eau utiliser Des fibres de linge se sont accumulées dans les trous de la semelle et se carbonisent Faites un auto nettoyage Nettoyez la semelle avec une éponge non métallique Aspirez de temps en temps les trous de la semelle La semelle est sale ou brune et peut tacher le linge Vous utilisez ...

Page 12: ...ancha debe siempre estar en posición Cordless sin cable y separado de su base antes de rellenar aclarar o vaciar el depósito y antes de limpiarlo No desconecte el aparato tirando del cable Desconecte siempre el aparato antes de llenar o aclarar el depósito antes de limpiarlo después de cada utilización No deje nunca el aparato sin supervisión cuando esté conectado a la alimentación eléctrica y cua...

Page 13: ...pere a que el indicador luminoso se encienda de nuevo antes de volver a planchar Si debe planchar un tejido hecho con fibras mezcladas ajuste la temperatura de planchado basándose en la fibra más frágil Para los tejidos delicados le recomendamos que pruebe en una zona de la ropa que no se vea ej dobladillo Planche en modo Cordles sin cable Utilice este modo de planchado para las prendas pequeñas y...

Page 14: ...tire la varilla antical tirez la vers le haut fig 13 Deje la varilla en remojo durante 4 horas dentro de un vaso con zumo de limón natural fig 14 Enjuague la varilla con agua del grifo Vuelva a poner la varilla antical en su lugar Ponga en marcha la auto limpieza Self Clean Coloque el selector en la posición Cordless sin cable fig 5 y retire la plancha de su base Coloque el mando vapor enSEC fig 6...

Page 15: ...ecuado Realice una auto limpieza y consulte el capítulo Qué agua utilizar Fibras de ropa se han acumulado en los agujeros de la suela y se carbonizan Realice una auto limpieza y limpie la suela con una esponja húmeda Aspire de vez en cuando los agujeros de la suela La suela está sucia o amarillenta y puede ensuciar la ropa Utiliza una temperatura demasiado elevada Limpie la suela como se indica en...

Page 16: ...antes de o arrumar O aparelho produz vapor que pode causar queimaduras especialmente quando engomar uma peça de roupa na ponta da tábua de engomar Nunca oriente o vapor em direcção a pessoas ou animais O seu ferro deve ser usado e colocado numa superfície estável Quando o colocar no respectivo suporte certifique se da estabilidade dessa mesma superfície Nunca deixe o aparelho ligado com a tampa de...

Page 17: ...para voltar a engomar Caso pretenda engomar um tecido feito de fibras mistas regule a temperatura com base na fibra mais delicada Para os tecidos delicados recomendamos que proceda a um pequeno teste numa zona da peça de roupa que não seja visível p ex bainha Engome no modo Cordless sem fio Utilize este modo para engomar peças pequenas e tecidos fáceis de engomar Coloque o selector na posição Cord...

Page 18: ... fio fig 5 e retire o ferro da base Esvazie o reservatório e coloque o comando vapor em SEC fig 6 Para retirar a vareta anti calcário puxe a para cima graças às pegas situadas de cada lado fig 13 Mergulhe a vareta num copo com vinagre branco ou sumo de limão natural durante 4 horas fig 14 Passe a vareta por água da torneira Volte a colocar a vareta anti calcário Accione a auto limpeza Self Clean C...

Page 19: ...alquer tipo de produto químico no reservatório para proceder à descalcificação Não está a usar o tipo de água adequado Proceda a uma auto limpeza e consulte o capítulo Que água utilizar Os orifícios da base acumularam fibras queimadas da roupa Proceda a uma auto limpeza e limpe a base com uma esponja húmida Aspire os orifícios da base de vez em quando A base está suja ou castanha podendo manchar a...

Page 20: ...ttutto se stirate su un angolo dell asse da stiro Evitate di dirigere il vapore verso persone o animali Il vostro ferro deve essere utilizzato e appoggiato sopra una superficie stabile Quando posate il ferro sul suo poggia ferro assicuratevi che la superficie d appoggio sia stabile Non lasciare mai l apparecchio collegato alla corrente sotto la sua campana di protezione secondo il modello Ricordar...

Page 21: ...ovo Se stirate un tessuto di fibre miste regolate la temperatura di stiratura sulla fibra più fragile Prima di stirare tessuti delicati si raccomanda di eseguire una prova di stiratura in una parte non visibile del capo ad es su un orlo interno Stirare in modalità Cordless senza filo Utilizzare questa modalità di stiratura per i piccoli indumenti e i tessuti facili da stirare Mettere il selettore ...

Page 22: ...omando vapore su SEC fig 6 Per togliere l astina anticalcare tiratela verso l alto utilizzando i dispositivi di presa che si trovano sui lati fig 13 Lasciate l astina immersa per 4 ore in un bicchiere con dell aceto bianco oppure del succo di limone fig 14 Sciacquate l astina con acqua corrente Riposizionate l astina nel ferro Eseguire l auto pulizia Self Clean Mettere il selettore sulla posizione...

Page 23: ... acqua del serbatoio Non state utilizzando il tipo d acqua corretto Eseguite un autopulizia e consultate il capitolo Che tipo d acqua occorre utilizzare Fibre di tessuto si sono accumulate nei fori della piastra e si carbonizzano Eseguite l autopulizia e pulite la piastra con una spugna umida Aspirate di tanto in tanto i fori della piastra La piastra è sporca o scura e può macchiare i tessuti Util...

Page 24: ...24 1800113565_FV7XXX 7 04 08 17 11 Page 24 ...

Page 25: ...Ξανατοποθετήστε το σίδερο στην βάση του GR 25 1800113565_FV7XXX 7 04 08 17 11 Page 25 ...

Page 26: ...26 1800113565_FV7XXX 7 04 08 17 11 Page 26 ...

Page 27: ...GR 27 1800113565_FV7XXX 7 04 08 17 11 Page 27 ...

Page 28: ...o całkowitego wystudzenia Urządzenie wytwarza parę która może powodować oparzenia zwłaszcza w czasie prasowania na krawędzi deski do prasowania Nigdy nie kierować pary na osoby lub zwierzęta Zawsze używaj żelazka na stabilnej powierzchni Jeżeli żelazko jest ustawiane na podstawie żelazka należy upewnić się że powierzchnia ustawienia jest stabilna Nigdy nie pozostawiać włączonego urządzenia pod klo...

Page 29: ... prasowania odpowiadającą najbardziej delikatnym włóknom W przypadku delikatnych materiałów zalecamy wykonanie testu na niewidocznym fragmencie ubrania np zakładka Przejść do trybu Cordless prasowanie bezprzewodowe Trybu tego należy używać do prasowania małych elementów i tkanin łatwych do prasowania Ustawić przełącznik w pozycji Cordless prasowanie bezprzewodowe fig 5 Prasowanie można rozpocząć g...

Page 30: ... Wyjąć filtr antywapienny rys 13 Włożyć sztyft antywapienny na 4 godziny do szklanki octu spirytusowego lub do naturalnego soku cytrynowego rys 14 Opłukac filtr pod bieżącą wodą Włożyć oczyszczony filtr na miejsce FWykonać automatyczne czyszczenie Self Clean Ustawić przełącznik w pozycji Cordless prasowanie przewodowe rys 5 i zdjąć żelazko z podstawy Ustawić regulator pary w pozycji SEC rys 6 i na...

Page 31: ... usuwania kamienia Używana jest niewłaściwa woda Wykonać automatyczne czyszczenie i przeczytać rozdział Zalecana woda W otworach stopy zebrały się włókna tkanin i spalają się Wykonać automatyczne czyszczenie i wyczyścić stopę wilgotną gąbką Stopa jest brudna i może zanieczyścić bieliznę Używana temperatura jest zbyt wysoka Oczyścić stopę zgodnie z powyższymi wskazówkami Wyregulować temperaturę zgo...

Page 32: ...elieskite ir visada leiskite lygintuvui atvėsti prieš jį padėdami į saugojimo vietą Jūsų prietaisas leidžia garus kurie gali tapti nudegimo priežastimi ypač lyginant ant lyginimo lentos kampo Niekada nenukripkite garų srauto į žmones arba gyvūnus Lygintuvas turi būti naudojamas ir dedamas tik ant stabilaus paviršiaus Jei Jūs statote lygintuvą ant laikiklio įsitikinkite kad jo paviršius yra stabilu...

Page 33: ...eikalauja žemiausios lyginimo temperatūros ir baikite tais kurie reikalauja aukščiausios temperatūros Jeigu Jūs sumažinote temperatūrą prieš pradėdami lyginti palaukite kol signalinė lemputė vėl užsidegs Jei Jūs lyginate audinį kurio sudėtyje yra skirtingų pluoštų temperatūrą nustatykite pagal jautriausią sudedamąjį pluoštą Švelniems audiniams rekomenduojame pabandyti lyginti dėvint nematomą plotą...

Page 34: ...3 Panardinkite strypelį 4 valandoms į stiklinę su baltuoju actu arba dar geriau į stiklinę su natūraliomis citrinos sultimis pav 14 Strypelį praskalaukite iš čiaupo tekančiu vandeniu ir įstatykite į vietą Įstatykite prieškalkinį strypelį į vietą Savaiminis valymas Self Clean Atrinktuvą nustatykite ties pozicija Cordless be laido 5 pav ir nukelkite lygintuvą nuo pagrindo Nustatykite garų reguliator...

Page 35: ... Atlikite savaiminį valymą ir žiūrėkite skyrelį Kokį vandenį naudoti Skalbinių pluošto dalelės susikaupia lygintuvo pado skylėse ir svyla Atlikite savaiminį valymą ir nuvalykite lygintuvo padą drėgna kempinėle nemetaline Laikas nuo laiko išsiurbkite lygintuvo pado skyles Padas yra nešvarus arba parudavęs ir gali ištepti audinius Jūs pasirinkote per aukštą temperatūrą Išvalykite lygintuvą kaip nuro...

Page 36: ...to noliekat vietā No Jūsu aparāta nāk tvaiki kas var izraisīt apdegumus it sevišķi kad jūs gludiniet kādā no gludināmā dēļa stūriem Nekad nepavērsiet tvaikus uz personām vai dzīvniekiem Lietojiet un lieciet gludekli uz stabilas virsmas Kad jūs liekat gludekli uz tā pamatnes nodrošinieties ka virsma uz kuras jūs to liekat ir stabila Gludekli nekad neatstājiet ieslēgtu tam esot zem pārsega atkarībā ...

Page 37: ...s lai atsāktu gludināšanu Ja jūs gludiniet audumu kurš sastāv no dažādām šķiedrām noregulējiet gludināšanas temperatūru balstoties uz trauslāko šķiedru Ja jūs vēlaties gludināt ļoti trauslus audumus mēs jums ieteiktu sākumā veikt pārbaudi tādā drēbes vietā kura būs paslēpta piemēram apvīlētā malā Gludināšana Cordless bez vada režīmā Šo režīmu izmantojiet gludinot neliela izmēra drēbes un viegli gl...

Page 38: ...mtu atkaļķošanās stieni pavelciet to uz augšu att 13 Iemērciet stieni baltā etiķa vai dabīgas citronu sulas glāzē un atstājiet to tur 4 stundas att 14 Noskalojiet stieni ar krāna ūdeni un novietojiet to atpakaļ vietā Veiciet auto tīrīšanu Self Clean Nostādiet selektoru pozīcijā Cordless bez vada 5 att un noceliet gludekli no tā pamatnes Novietojiet tvaika komandu uz SEC att 6 un piepildiet rezervu...

Page 39: ...nim Jūs neizmantojat labu ūdens veidu Veiciet auto tīrīšanu un apskatiet sadaļu kādu ūdeni izmantot Veļas šķiedras tika pamatnes caurumos un tur deg Veiciet auto tīrīšanu un notīriet pamatni ar mitru švammi Ik pa laikam izsūciet pamatnes caurumus Pamatne ir netīra vai brūna un var sasmērēt veļu Jūs izmantojat pārāk augstu temperatūru Notīriet pamatni kā uzrādīts augšā Apskatiet temperatūru tabulu ...

Page 40: ...panemist Seadmest väljub aur mis võib põhjustada põletust eriti kui te triigite triikimislaua nurgal Ärge suunake auru inimeste või loomade poole Triikrauda peab kasutama ja asetama kindlale pinnale Triikraua vertikaalasendisse asetamisel peab veenduma et pind kuhu te selle asetate on kindel Ärge kunagi asetage triikrauda selle ümbrisesse sõltuvalt mudelist kui see on vooluvõrgus Alati eemaldage ü...

Page 41: ...ratuuri regulaatorit madalama temperatuuri peale enne triikimist oodake kuni sütib märgutuli Kui te triigite erinevatest materjalidest koosnevat kangast valige temperatuur kõige õrnema materjali järgi Õrnade kangaste puhul on soovitav teha test riideeseme varjatud osa peal nt kant Triikimine Cordless režiimis juhtmeta Kasutage seda triikimisrežiimi väikeste esemete ning kergesti triigitavate kanga...

Page 42: ...lt Tühjendage veepaak ning keerake aururegulaator asendisse SEC Katlakivi eemaldusvarda eemaldamiseks tõmmake see ülespoole joonis 13 Asetage varras 4 tunniks klaasi valgeveini äädika või naturaalse sidrunimahlaga laske sel maha jahtuda joonis 14 Loputage varras kraanivee all Paigaldage varras seadmele Isepuhastus Self Clean Keerake regulaator asendisse Cordless juhtmeta joonis 5 ning eemaldage al...

Page 43: ...rge lisage veepaaki katlakivi eemaldusvahendeid Te ei kasuta õiget veetüüpi Teostage isepuhastus ning lugege kasutusjuhendi peatükk Millist vett tuleb kasutada Tallaaukudesse on kogunenud kangakiud mis söestuvad Puhastage tald vastavalt ülaltoodud juhisele Pritsige tärklis triigitava kanga pahupoolele Triikraua tald on pruun ning jätab kangale plekke Kasutatav temperatuur on liiga kõrge Puhastage ...

Page 44: ...44 1800113565_FV7XXX 7 04 08 17 11 Page 44 ...

Page 45: ...6 8 9 TR 45 1800113565_FV7XXX 7 04 08 17 11 Page 45 ...

Page 46: ...46 1800113565_FV7XXX 7 04 08 17 11 Page 46 ...

Page 47: ...TR 47 1800113565_FV7XXX 7 04 08 17 11 Page 47 ...

Page 48: ...anayi ürününü tüketicinin kullan m na tahsis etmek zorundad r 6 Ürünün garanti süresi içerisinde gerek malzeme ve işçilik gerekse montaj hatalar ndan dolay ar zalanmas halinde işçilik masraf değiştirilen parça bedeli ya da başka herhangi bir ad alt nda hiçbir ücret talep etmeksizin tamiri yap lacakt r 7 Ürünün Teslim tarihinden itibaren garanti süresi içinde kalmak kayd yla bir y l içerisinde ayn ...

Page 49: ... FV4180 FV4182 FV4190 FV5110 FV5120 FV5157 FV5160 FV5170 FV8110 FV8205 FV8210 FV9230 FV9240 FV9250 GV8110 FV3210 FV3220 FV3230 FV4250 FV4260 FV4270 FV5116 FV5136 FV5156 FV5166 FV5176 FV5105 GV5120 GV5140 GV6600 GV7120 GV7150 FV3235 FV2125 FV2215 GV8120 GV8160 FV9220 FV9225 FV9330 FV9340 FV9350 FV4350 FV4370 FV3310 FV3320 FV3330 FV3332 FV5210 FV5230 FV5250 FV5260 Azami Tamir Süresi 30 iş günü Belge...

Page 50: ...50 1800113565_FV7XXX 7 04 08 17 11 Page 50 ...

Page 51: ...RU 51 1800113565_FV7XXX 7 04 08 17 11 Page 51 ...

Page 52: ...52 1800113565_FV7XXX 7 04 08 17 11 Page 52 ...

Page 53: ...53 RU 1800113565_FV7XXX 7 04 08 17 11 Page 53 ...

Page 54: ...ЕБ Восток 119180 Москва Старомонетный пер 14 стр 2 тел 967 32 32 Информация о сертификации Сертификат соответствия РОСС FR АЯ46 В06792 Срок действия с 21 01 2008 по 20 01 2011 Выдан OC РОСТЕСТ Москва Соответствует требованиям ГОСТ Р 52161 2 3 2005 ГОСТ Р 51318 14 1 2006 р 4 ГОСТ Р 51318 14 2 2006 р 5 7 ГОСТ Р 51317 3 2 99 ГОСТ Р 51317 3 3 99 Срок службы изделия 2 года с даты продажи AR46 54 180011...

Page 55: ...55 1800113565_FV7XXX 7 04 08 17 11 Page 55 ...

Page 56: ...Коли ставите праску на пiдставку упевнiться що поверхня на яку її покладено є стiйкою Нiколи не залишайте ваш прилад пiдключеним до електромережi коли вiн знаходиться пiд захисним ковпаком залежно вiд моделi Перед увiмкненням приладу завжди слiдкуйте за тим щоб захисний ковпак залежно вiд моделi був знятий Перед тим як накрити праску захисним ковпаком дочекайтесь поки вона не охолоне Цей пристрiй ...

Page 57: ... делiкатних волокон Перед прасуванням одягу з делiкатних тканин рекомендуємо спочатку спробувати прасувати на непомiтному мiсцi наприклад на пiдiгнутiй частинi Перед прасуванням виробiв з делiкатних тканин рекомендуємо для проби випрасувати спочатку частину одяrу що не є лицевою наприклад пiдрублений край ПрасуванняврежимiCordless безпровiднепрасування Використовуйтецейрежимдляпрасуваннядр бнихреч...

Page 58: ...пний клапан витягнiть його за вушка розташованi по обидва боки клапана рис 13 Витримайте клапан у чашцi з бiлим винним оцтом або звичайним лимонним соком протягом 4 годин рис 15 Сполоснiть клапан пiд проточною водою Встановiть протинакипний клапан на мiсце Виконайте операцiю самоочищення Self Clean Пересуньте повзунок перемикача i положення Cordless рис 5 безпровiдне прасування i знiмiть праску з ...

Page 59: ...ановили ручку пари на Ви використовуєте непiдходящу воду Виконайте операцiю самоочищення i звернiться до роздiлу Яку воду використовувати Волокна вiд бiлизни набилися в дiрки на пiдошвi i обвуглюються Зробiть самоочищення та почистiть пiдошву вологою губкою Продувайте час вiд часу дiрки у пiдошвi Пiдошва є брудною або коричневою i забруднює бiлизну Ви використовуєте занадто високу температуру Почи...

Page 60: ... M Z u b ª U c Í L J s Ê º V U d Ë î B u Å U Î M U J w M b Ë U u Õ J u Í ô u Ò t ª U u _ ª U Ë O u U π V Ê u l L J u u ß D U X M b U C l L J u u Æ U b N U Q Ø b Q Ê º D c Í º I d u Æ t U X C U Î ô d L M Z u Å u ô Î U O U X Å M b Ë ª e s º V L u œ q π V l L M Z s Å M b Ë ª e s º V L u œ q Æ q ß F L U t E d O s d œ L J u L U U Î Æ q U N U v Å M b Ë ª e s Å Ô L Ò r c L M Z û ß F L U L M e w I j Ê Í ß...

Page 61: ...Ë œ U Á î ö L d _ Ë v û ß F L U ß u B b s L M Z I K O q s d z W Ë b î U Ê G O d U ô A J q c Á E U d Í Q O d K v ß F L U L J u Ë ß ª H w ß d F U Î u Ÿ I L U u Æ l R d d u ß U u Æ l F b q Ë j ª U J Ò U Ê I D s B u d d I L U B M U w u O º d Ø d K O p ß O O p U K u Ê J w π M Ò V M I O j L U K v I L U s L J u Ë Æ n b o ª U M U Ø w d d Ë I L U B M U w Ò X d K v u Æ l b _ œ v K B u u Å O U J u p º ª s º ...

Page 62: ...ù ß F L U K L d _ Ë v Ô d v E U u L R d O Ô D H Q Æ q u O b ª U M E O n Ë B O U W M E O n Å L U Â M l J K Ò f l L H U Õ K v u Æ l s s e l d r o C A J q 2 Ë l L J u s Æ U b N U d î e Ê L U s u U t Ë l J r U ª U K v u Æ l Y R D M e Ÿ Å L U Â M l J K Ò f ß t v _ K v A J q 4 1 I l B L U Â U ª q _ O i Ë F B O d K O L u Ê C l ß U U A J q 5 1 º q B L U Â U L U π U Í l Å L U Â M l J K f v J U t Ô d v u î ...

Page 63: ... o C S Ê L J u O º X ß U î M W L U O t J H U W M U p J O d s ª U π V U œ s J u p K B u K v F U O W U O W F N U w Æ U b N U d î d È î H Ò n ª U I b Æ L X ª e s J u p u l I w œ Ë Ê H d G N U Ë œ Ë Ê Ë F N U K v u Æ l C E S E d H I d ª e s L J u X º F L q u œ Ø O L U z O W w W J K Ò f ô Ô C n u œ Ø O L U z O W K L U w ª e Ò Ê X ô º F L q u Ÿ L U B O π V d M E O n c w l I d Í u Ÿ s L U º F L q d Ø L X...

Page 64: ...œ Ö u t O e u L J s ß X u V ß u î v u œ d Æ V U O b Ø t ª U u t ª U U O u U A u œ u Ë È ß D Å U Ë J r Æ d œ O b M U Â Ö c s u Ë È Ä U t Æ d Ö d s u Ë È ß D J r D L μ s u b B U u t d œ d œ Ä u Ø O b î u œ œ È Ø M O b d º V b L O A t Æ q ß H U œ Á œ Ä u u d o b d œ t u œ Æ q Æ d œ œ Ê u œ H U ÿ M E d L U O b U ß d œ u œ s B u I j d È ß H U œ Á î U v d v b Á ß X Ë U X ß H U œ Á U œ ß X U d î ö œ ß u ...

Page 65: ...t Ë e Ë œ È O s î u b X u Ÿ Ä U Ç t Ë F O X J U Ê L U È d u ß U Ë F O X M E O r ª U Ø U Ê ª v Ä A L v d A r ß O M O J Ä K v ß d ß U Ø d K O J U K u Ê d È M U Ç J t u d Ë È Ä U Ç t M U  u È Ä U Ç t d A r U ß O M O J ª U î U u Ø M O b d È Ä U Ç t U È Ä A L v œ Ë F O X O M L r M E O r Ø M O b œ ß u F L q U u È L U º d X œ A u œ M U d s b u Ø d œ Ê Ä U Ç t U È U d J œ d Ä U z s d Ë Ÿ Ø M O b Ë ß á f ...

Page 66: ... œ ß U Á d È Ë O s U M E d U O b U Æ q ª U Ø d œ Ê u Ç d î U u u œ H U X Ë E U X u L O e Ø d œ Ê ß u Ä U Û b J U v J U u t Ë F O X v ß O r U Ö d œ b B u d 2 Ë Ä U t î U Ã Ø M O b Æ º L X Ä d b Ê î U v Ø M O b Ë Ø M d ª U Ë È Y R D Æ d œ O b U Ø A O b Ê ß u Ä U Û b J d î U Ã Ø M O b B u d 4 1 ß u Ä U Û œ J M π U Ê ß d Ø t ß H O b U O L u È ß U œ Á d È ß U N U î O f Ø M O b B u d 5 1 ß u Ä U Û d O d...

Page 67: ... L O A u œ ª U U œ È π U œ O A u œ u d È Ø U z v U Ø e L r O U t U π b œ œ œ u U œ Æ X Ë È Ä U t Æ d œ O b ª U Ø r Ø M O b L U u D u I v U Ø d œ Á b b Ë Ê ª K O t Ë M E O r Ê d Ë È C E S t Æ º L X U Ø d œ Ê u d F t Ø M O b L U u œ ß u e È O L O U z v ß H U œ Á O J M O b u œ ß u e t ª e Ê U t J M O b L U M U ß v ß H U œ Á L O J M O b L K O U î u œ Ä U Ø Ø M v π U  œ œ Á Ë t Æ º L X Ç t v ß H U œ Á...

Page 68: ...68 1800113565_FV7XXX 7 04 08 17 11 Page 68 ...

Page 69: ...RCT 69 1800113565_FV7XXX 7 04 08 17 11 Page 69 ...

Page 70: ...70 1800113565_FV7XXX 7 04 08 17 11 Page 70 ...

Page 71: ...將電線纏繞在底座周圍 使用電線夾 圖17從中間固定好電線 圖18 RCT 71 1800113565_FV7XXX 7 04 08 17 11 Page 71 ...

Page 72: ...72 1800113565_FV7XXX 7 04 08 17 11 Page 72 ...

Page 73: ...KR 73 1800113565_FV7XXX 7 04 08 17 11 Page 73 ...

Page 74: ...74 1800113565_FV7XXX 7 04 08 17 11 Page 74 ...

Page 75: ...KR 75 1800113565_FV7XXX 7 04 08 17 11 Page 75 ...

Page 76: ...76 1800113565_FV7XXX 7 04 08 17 11 Page 76 ...

Page 77: ...T 77 1800113565_FV7XXX 7 04 08 17 11 Page 77 ...

Page 78: ...มีไอน ำอีกครั งคุณต องวางเตารีดไว ที ฐานตามเดิม ถอดสวิตช ออกและยกเตารีดออกจากฐาน 2 เทน ำในช องใส น ำออกและหมุนปุ มควบคุมไอน ำไปที ตำแหน งแห ง ถอดสวิตช ออกและยกเตารีดออกจากฐาน วางเตารีดแนวนอนไว เหนืออ างล างมือ ถือเตารีดห างจากผ าที ต องการรีด 2 3 ซม 12 78 1800113565_FV7XXX 7 04 08 17 11 Page 78 ...

Page 79: ...T 79 1800113565_FV7XXX 7 04 08 17 11 Page 79 ...

Page 80: ...Ref 1800113565 15 08 1800113565_FV7XXX 7 04 08 17 11 Page 80 ...

Reviews: