background image

3. Druk op de toets "OK" om de selectie te bevestigen..

Favorieten

1. Selecteer in het instellingenmenu de optie "Favorieten”.
2. Om de opgeslagen voorkeuren van de bereide koffie te wijzigen, selecteert u het

pictogram van de gewenste koffie en stelt u met de toetsen "+" en "-" het volume van de
te zetten koffie, de sterkte ervan en de tijd voor het opschuimen van melk in.

3. In de optie "Water" wordt de hoeveelheid water geselecteerd in de warmwaterstand.

Ontkalking

1. Voeg ontkalker voor het koffiezetapparaat toe aan het waterreservoir, zoals aanbevolen

door de fabrikant van het reinigingsmiddel.

2. Vul het waterreservoir bij met water als het niet vol is.
3. Selecteer in het instellingenmenu de optie "Ontkalking”.
4. De waterpomp zal 30 seconden draaien, vervolgens 3 minuten pauzeren en de pomp

weer 30 seconden aanzetten. Het apparaat zal 11 dergelijke cycli verrichten.

5. Giet de inhoud van het waterreservoir weg na beëindiging van de werkzaamheden, vul

het reservoir met schoon water en druk vervolgens op de "OK" toets.

6. Het apparaat zal de resterende elementen reinigen en het werk na het doorpompen van

ongeveer 1 l water beëindigen.

Reiniging

1. Selecteer in het instellingenmenu de optie "Reiniging”.
2. Sluit het rubberen slangetje aan op de opening van de melkopschuimer en doe het

andere uiteinde in een bak met schoon water.

3. Druk op de "OK" toets om het proces te starten.

Eco Time

1. Selecteer in het instellingenmenu de optie "Eco Time”.
2. Selecteer de tijd waarna het apparaat in de slaapstand gaat wanneer het niet wordt

gebruikt.

3. Bevestig uw keuze met de "OK"-toets.

Taal

1. Selecteer in het instellingenmenu de optie "Taal”.
2. Selecteer de taal en bevestig met "OK".

Resetten

1. Selecteer in het instellingenmenu de optie "Resetten”.
2. Bevestig de reset met de "OK"-toets.

Teller bereide koffies

1. Druk in het instellingenmenu op de toets

rechtsonder in het scherm.

Ventilator instellingen

1. Selecteer in het instellingenmenu de optie "FAN”.
2. Selecteer "ON" of "OFF".

Let op:

Het wordt aanbevolen deze functie in te schakelen. Dit helpt bij het verwijderen van

overtollige stoom uit het toestel.

Maalgraad bonen

1. Om de maalgraad van de bonen aan te passen, gebruikt u de knop naast de opening voor

het laden van de bonen.

2. Bij afstelling tegen de wijzers van de klok in wordt de poedergrootte fijner en de

koffiesmaak sterker.

3. Bij afstelling met de wijzers van de klok mee zal de poedergrootte grof zijn en de

koffiesmaak zwak.

KOFFIE BEREIDEN

1. Plaats een bak onder de koffie-uitloop.
2. Sluit het ene uiteinde van de rubberen slang aan op de melkopschuimer.
3. Zet een bak melk naast de machine en steek het andere uiteinde van de rubberen slang

erin.

4. Kies op het scherm de gewenste koffie, sterkte, hoeveelheid en de tijd voor het

opschuimen van de melk.

5. Bevestig de keuze door op de "OK"-toets te drukken.
6. Het koffiebereidingsproces kan worden onderbroken door de toets X op het scherm aan

te raken.

7. Het melkschuimproces kan worden onderbroken door tijdens het opschuimen op het

gele koffiepictogram te drukken.

Gebruik van gemalen koffie

1. De machine heeft een functie voor het bereiden van voorgemalen koffie.
2. Om deze modus te activeren, drukt u op de toets "Gemalen koffie" op het hoofdscherm.
3. Giet een theelepel gemalen koffie in de opening bij het bonenreservoir
4. Selecteer op het scherm het gewenste koffietype en bevestig met de toets "OK".

REINIGING EN ONDERHOUD

• Het wordt aanbevolen het waterreservoir ten minste eenmaal per dag te spoelen.
• Maak de zeteenheid ten minste eenmaal per week schoon met schoon water.
• De slang van de melkopschuimer moet na elk gebruik worden gereinigd.
• Wij raden aan de afvalbak en de condensbak ten minste eenmaal per week schoon te

maken.

• Als u de machine gedurende lange tijd niet gebruikt, is het raadzaam om alle onderdelen

te reinigen zodat de machine schoon blijft.

• Reinigen van de melkopschuimer:

1. Pak de in de figuur met A en B gemarkeerde onderdelen en het onderdeel naar

beneden vast.

2. Haal het deel dat in de figuur met C is gemarkeerd eruit.
3. Spoel het onderdeel af onder stromend water.

50

51

Handleiding

Handleiding

NL

NL

Summary of Contents for Aroma 800

Page 1: ...CS Bedienungsanleitung Návod k obsluze Owner s manual Manuel de l Utilisateur Εγχειρίδιο χρήσης Használati utasítás Handleiding Instrukcja obsługi TSA4008 RO SK Manual de utilizare Návod na použitie ...

Page 2: ...offee inlet Entrée pour café moulu Displej Display Display Écran d affichage Výpustí kávy Kaffeedüse Cofee outer Sortie de café Odkapávací plech Tropfschale Drip tray Égouttoir Boční dvířka Seitentür Side door Porte latérale Nahřívač šálků Tassenwärmer Cup warmer Chauffe tasses Zásobník na vodu Wasserbehälter Water container Réservoir d eau 1 2 3 4 5 6 7 8 ...

Page 3: ...ovozu zařízení nejsou běžné nebo svědčí o anomálii před demontáží před čištěním pokud není používáno 6 Při odpojování zařízení od zdroje napájení uchopte a táhněte za zástrčku nikoliv za kabel šňůru 7 Nedoporučuje se používat toto zařízení v případě že zásobník na vodu je prázdný 8 Nebezpečí popálení Je zakázáno směrovat proud horké vody a páry na sebe nebo na jiné osoby 9 Proto vždy manipulujte s...

Page 4: ... nasaďte 6 Zavřete víko zásobníku na vodu Upozornění Do zásobníku na vodu nalívejte pouze čerstvou studenou a neperlivou vodu Je zakázáno používat jiné tekutiny Nepoužívejte vodu teplou horkou ani perlivou vodou protože by mohlo dojít k poškození 6 7 Návod k obsluze Návod k obsluze CS CS NASTAVENÍ Chcete li se dostat do menu nastavení vyberte na hlavní obrazovce displeje možnost Nastavení Tvrdost ...

Page 5: ...i nastavit úroveň mletí zrnek použijte knoflík vedle otvoru pro vsypání zrnkové kávy 2 Pokud otočíte knoflíkem proti směru hodinových ručiček bude káva mletá na jemno a chuť kávy bude intenzivnější 8 9 Návod k obsluze Návod k obsluze CS CS 3 Pokud otočíte knoflíkem ve směru hodinových ručiček bude káva mletá na hrubo a chuť kávy bude méně intenzivní PŘÍPRAVA KÁVY 1 Postavte šálek pod výpustí kávy ...

Page 6: ...kají poukazuje na skutečnost že po vypršení doby používání je zakázáno likvidovat tento výrobek společně s ostatním domovním odpadem Pro to abyste se vyhnuli škodlivému vlivu na přírodní prostředí a lidské zdraví v důsledku nekontrolované likvidace odpadů oddělte tento výrobek od odpadů jiného typu a zodpovědně ho recyklujte za účelem propagace opětovného využití hmotných zdrojů coby stálé praxe P...

Page 7: ...icht durchführen 14 Ein beschädigtes Netzkabel kann nur in einem autorisierten Kundendienst ersetzt werden 15 Halten Sie das Gerät und sein Kabel fern von Hitze Wasser Feuchtigkeit scharfen Kanten und andere Faktoren die das Gerät oder das Netzkabel beschädigen könnten 16 Stellen Sie sicher dass das Netzkabel keine heißen oder scharfen Elemente berührt 17 Das Produkt nicht für andere Zwecke verwen...

Page 8: ...tigen Vorlieben 1 Wählen Sie im Einstellungsmenü Vorlieben 2 Um die gespeicherten Einstellungen des zubereiteten Kaffees zu ändern wählen Sie das Symbol des gewünschten Kaffees und stellen mit den Tasten und die Menge des gebrühten Kaffees seine Stärke und die Zeit zum Aufschäumen der Milch ein 3 In der Option Wasser wird die Wassermenge im Heißwassermodus ausgewählt 4 In der Option Milch wird die...

Page 9: ...mahlenen Kaffee zu benutzen 2 Um diesen Modus zu aktivieren drücken Sie die Taste Pulver auf dem Hauptbildschirm 3 Gießen Sie einen Löffel gemahlenen Kaffee in das Loch neben den Kaffeebohnen 4 Wählen Sie auf dem Hauptbildschirm den gewünschten Kaffee aus und bestätigen mit der Taste OK REINIGUNG UND WARTUNG Es wird empfohlen den Wasserbehälter mindestens einmal täglich zu spülen Die Brüheinheit s...

Page 10: ...y and keep it for future reference Keep the manual for future reference 2 Before connecting the device to power supply socket make sure the voltage indicated on the device corresponds to the voltage in the power supply socket 3 Appliance for household use only 4 Clean and store this appliance in accordance to instructions listed in Cleaning section 5 ALWAYS turn off the device and disconnect it fr...

Page 11: ...water tank and pull it out 3 Rinse it under running water 4 Fill the water tank with fresh water Do not exceed the MAX level 5 Correctly reassemble the water tank back into place 6 Close the water tank cover Note To fill the water tank use only fresh non sparkling water Picture 1 Picture 2 Picture 3 SETTINGS To enter the settings menu select Settings from the main screen Water hardness 1 Select Wa...

Page 12: ...level of beans 1 To set the grinding level of beans use the knob next to the coffee beans insertion hole 2 If anti clockwise adjusted the powder size will be fine and coffee taste stronger 3 If clockwise adjusted the powder size will be coarse and coffee taste weak COFFEE PREPARATION 1 Place a cup under the coffee outlet 2 Connect one end of the rubber tube to the milk frother 3 Place a container ...

Page 13: ...sh Correct Disposal of This Product Waste Electrical Electronic Equipment Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems This marking shown on the product or its literature indicates that it should not be disposed with other household wastes at the end of its working life To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled w...

Page 14: ...éalisés par des enfants sans surveillance 14 Seul le fabricant un service agréé ou une personne dûment qualifiée peuvent remplacer le câble d alimentation non détachable 15 Garder l appareil et le câble d alimentation loin des sources de chaleur d eau d humidité de bords tranchants et d autres facteurs qui pourraient endommager l appareil ou le câble 16 Veiller particulièrement à ce que le câble d...

Page 15: ...ouche OK pour confirmer le choix Préférences 1 Choisir dans le menu des réglages l option Préférences 2 Pour modifier les préférences sauvegardées du café préparé sélectionner l icône du café choisi et à l aide des touches et choisir le volume de café sa force et le temps de mousser le lait 3 Dans l option Eau choisir le volume pour le mode eau chaude 4 Dans l option Lait choisir le volume pour le...

Page 16: ...é moulu 1 L appareil possède la fonction de préparation de café déjà moulu 2 Pour activer ce mode appuyer sur la touche Café moulu sur l écran principal 3 Verser une cuillère de café moulu dans l orifice se trouvant à côté de l entrée pour le café en grains 4 Sélectionner sur l écran le type de café souhaité et confirmer en appuyant sur la touche OK NETTOYAGE ET MAINTENANCE Il est conseillé de rin...

Page 17: ...ειρίδιο οδηγιών πριν ξεκινήσετε την εγκατάσταση και τη συναρμολόγηση και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά Φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά 2 Πριν συνδέσετε τη συσκευή στην πρίζα βεβαιωθείτε ότι η τάση που αναφέρεται στη συσκευή αντιστοιχεί στην τάση στην πρίζα 3 Συσκευή μόνο για οικιακή χρήση 4 Καθαρίστε και αποθηκεύστε αυτήν τη συσκευή σύμφωνα με τις οδηγίες που αναφέρονται στην ενότ...

Page 18: ...τε τα εξής 1 Πάρτε τη δοκιμαστική ταινία σκληρότητας νερού δεν περιλαμβάνεται 2 Βυθίστε εντελώς τη λωρίδα σε ένα ποτήρι νερό βρύσης για ένα δευτερόλεπτο 3 Στη συνέχεια αφαιρέστε την ταινία από το νερό και ανακινήστε την απαλά Μετά από περίπου ένα λεπτό εμφανίζονται κόκκινα τετράγωνα 1 2 3 ή 4 ανάλογα με τη σκληρότητα του νερού ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ Για να μπείτε στο μενού ρυθμίσεων επιλέξτε Ρυθμίσεις από την ...

Page 19: ... ΟΚ Γλώσσα 1 Επιλέξτε Γλώσσα στο μενού ρυθμίσεων 2 Επιλέξτε τη γλώσσα και επιβεβαιώστε με το κουμπί OK Εργοστασιακή επανεκκίνηση 1 Επιλέξτε Επαναφορά εργοστασιακών ρυθμίσεων στο μενού ρυθμίσεων 2 Επιβεβαιώστε την επαναφορά με το κουμπί ΟΚ Μετρητής κυπέλλου 1 Στο μενού ρυθμίσεων πατήστε το κουμπί που βρίσκεται στην κάτω δεξιά γωνία της οθόνης Ρυθμίσεις ανεμιστήρα 1 Επιλέξτε FAN στο μενού ρυθμίσεων ...

Page 20: ...ίου κόκκων καφέ 250 g Μέγιστη ισχύς 1500 W Μήκος καλωδίου 1 m Τροφοδοσία 220 240 V 50 Hz ΦΥΣΙΚΕΣ ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ Διαστάσεις 460 x 240 x 340 mm Βάρος 10 κιλά Σετ κουτάλι για σκόνη καφέ δοχείο γάλακτος ελαστικός σωλήνας για τη συσκευή για αφρόγαλα καλώδιο τροφοδοσίας εγχειρίδιο χρήστη Ελληνικά Σωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος Απορρίμματα Ηλεκτρικού Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση κα...

Page 21: ...m játékszer Gyermekek nem végezhetik a készülék tisztítását vagy karbantartását felügyelet nélkül 14 A rögzített tápkábel kizárólag a gyártó a szerviz munkatársa vagy arra felhatalmazott személy által cserélhető 15 A készüléket és a tápkábelt tartsa távol hőforrástól víztől párától éles sarkoktól és egyéb olyan hatásoktól melyek a készülék vagy annak tápkábelének meghibásodását sérülését okozhatjá...

Page 22: ... A kávé elmentett elkészítési preferenciájának módosításához válassza ki a kívánt kávé ikonját és a és gombokkal állítsa be a főzött kávé térfogatát erejét és a tejhabosítás hosszúságát 3 A Víz opcióban lehet a forró víz módban a mennyiséget kiválasztani 4 A Tej opcióban lehet a forró tej módban a mennyiséget kiválasztani Vízkőmentesítés 1 Tegye be a kávéfőző vízkőmentesítő szert a víztartályba a ...

Page 23: ...eöntő melletti nyílásba 4 A kijelzőn válassza ki a kávé típusát és az OK gomb megnyomásával hagyja jóvá TISZTÍTÁSA ÉS KARBANTARTÁSA Ajánlott a víztartály naponta legalább egyszer kiöblíteni Az infúzert hetente legalább egyszer tisztítsa ki tiszta víz használatával A tejhabosító csövét minden használat után tisztítsa ki A hulladéktartályt és a csepptálcát ajánlott legalább hetente egyszer tisztítan...

Page 24: ...edoeld voor thuisgebruik 4 Reinig en sla het apparaat op volgens de instructies in het hoofdstuk Reiniging 5 Schakel het apparaat altijd uit en koppel het los van het stroomnet als het apparaat niet goed werkt als de geluiden van de werking van het apparaat niet standaard zijn of een anomalie aangeven voor demontage voor het reinigen als het niet gebruikt wordt 6 Als u het apparaat loskoppelt van ...

Page 25: ...an het water verschijnen er na ongeveer een minuut 1 2 3 of 4 rode vierkantjes Vullen van het waterreservoir 1 Open het deksel van het waterreservoir 2 Pak de hendel vast en haal het reservoir eruit 3 Spoel het vervolgens af onder stromend water 4 Vul het reservoir met vers water Vul de tank niet met water boven het MAX niveau 5 Plaats het bijgevulde reservoir op de juiste wijze in de koffiemachin...

Page 26: ...ecteer ON of OFF Let op Het wordt aanbevolen deze functie in te schakelen Dit helpt bij het verwijderen van overtollige stoom uit het toestel Maalgraad bonen 1 Om de maalgraad van de bonen aan te passen gebruikt u de knop naast de opening voor het laden van de bonen 2 Bij afstelling tegen de wijzers van de klok in wordt de poedergrootte fijner en de koffiesmaak sterker 3 Bij afstelling met de wijz...

Page 27: ... koffie melkreservoir rubberen opschuimslang netsnoer gebruiksaanwijzing Netherlands Correcte verwijdering van het product afgedankte elektrische en elektronische apparatuur De markering op het product of in gerelateerde teksten geeft aan dat het aan het einde van zijn levensduur niet met ander huishoudelijk afval mag worden weggegooid Om schade aan het milieu en de menselijke gezondheid door onge...

Page 28: ...ieodłączalny może być wymieniany u wytwórcy przez pracownika zakładu serwisowego lub przez wykwalifikowaną osobę 15 Urządzenie i kabel zasilający należy przechowywać z dala od źródeł ciepła wody wilgoci ostrych krawędzi oraz innych czynników które mogłyby spowodować uszkodzenie tego urządzenia lub kabla 16 Należy zwrócić szczególną uwagę aby kabel zasilający nie dotykał gorących ostrych krawędzi 1...

Page 29: ...dnia lub Wysoka 3 Należy nacisnąć przycisk OK aby potwierdzić wybór Ulubione 1 W menu ustawień należy wybrać opcję Ulubione 2 Aby zmienić zapisane preferencje robionej kawy należy wybrać ikonę żądanej kawy i za pomocą przycisków i ustawić objętość parzonej kawy jej moc i czas spieniania mleka 3 W opcji Woda wybiera się jej ilość w trybie gorącej wody 4 W opcji Mleko wybiera się jego ilość w trybie...

Page 30: ...otowywania kawy wcześniej zmielonej 2 Aby włączyć ten tryb należy wcisnąć przycisk Kawa mielona na ekranie głównym 3 Należy wsypać jedną łyżeczkę mielonej kawy do otworu znajdującego się przy wsypie kawy ziarnistej 4 Na ekranie należy wybrać żądany rodzaj kawy i potwierdzić naciskając przycisk OK CZYSZCZENIE Zaleca się płukanie pojemnika na wodę co najmniej raz dziennie Zaparzacz należy czyścić co...

Page 31: ...punde cu tensiunea de la priză 3 Aparatul este destinat doar pentru uz casnic 4 Curățați și depozitați aparatul conform cu instrucțiunile din capitolul Curățare 5 Opriți ÎNTOTDEAUNA dispozitivul și deconectați l de la sursa de alimentare dacă nu funcționează normal dacă face zgomot neobișnuit când funcționează înainte de a dezasambla dispozitivul înainte de curățare când nu este utilizat 6 Când de...

Page 32: ... sub jetul de apă 4 Umpleți rezervorul de apă cu apă proaspătă Nu depășiți nivelul MAX 5 Reasamblați corect rezervorul de apă 6 Închideți capacul rezervorului de apă Note Pentru a umple rezervorul de apă utilizați doar apă proaspătă nu utilizați apă carbogazoasă Nu umpleți niciodată cu alt lichid Nu folosiți apă caldă sau fierbinte deoarece aceasta poate deteriora dispozitivul Nu porniți dispoziti...

Page 33: ... de vapori de apă din dispozitiv Nivelul de măcinare al boabelor de cafea 1 Pentru a seta nivelul de măcinare a boabelor utilizați butonul de lângă gaura de introducere a boabelor de cafea 2 Dacă este ajustat în sens invers acelor de ceasornic dimensiunea pulberii va fi fină și gustul cafelei va fi mai puternic 3 Dacă este ajustată în sensul acelor de ceasornic dimensiunea pudrei va fi grosieră și...

Page 34: ... manual de utilizare Romania Reciclarea corecta a acestui produs reziduuri provenind din aparatura electrica si electronica Marcajale de pe acest produs sau mentionate in instructiunile sale de folosire indica faptul ca produsul nu trebuie aruncat impreuna cu alte reziduuri din gospod arie atunci cand nu mai este in stare de functionare Pentru a preveni posibile efecte daunatoare asupra mediului i...

Page 35: ...anou osobou 15 Zariadenie a napájací kábel udržujte ďaleko od zdrojov tepla vody vlhkosti ostrých hrán a ďalších faktorov ktoré by mohli spôsobiť ich poškodenie 16 Zvýšenú pozornosť venujte napájaciemu káblu aby sa nedotýkal horúcich a ostrých hrán 17 Nepoužívajte spotrebič na iný účel než je uvedené v tomto návode 18 Neponárajte spotrebič do vody ani ho neobsluhujte mokrými rukami 19 Nenechávajte...

Page 36: ...ľbe Voda sa vyberá jej množstvo v režime horúcej vody 4 Vo voľbe Mlieko sa vyberá jeho množstvo v režime horúceho mlieka Odvápnenie 1 Pridajte do nádoby na vodu odvápňovací prostriedok pre kávovary podľa odporúčaní dávkovania výrobcu čistiaceho prostriedku 2 Ak nádoba na vodu nie je plná naplňte ju 3 V ponuke nastavení vyberte možnosť Odvápnenie 4 Čerpadlo vody bude v prevádzke 30 sekúnd potom sa ...

Page 37: ...ISTENIE A ÚDRŽBA Odporúča sa aby ste nádobu na vodu opláchli aspoň raz denne Sparovaciu jednotku čistite najmenej raz za týždeň čistou vodou Po každom použití hadičku na speňovanie mlieka vyčistite Nádobu na odpad a odtokovú tácku čistite najmenej raz týždenne V prípade že spotrebič dlhšiu dobu nepoužívate odporúča sa vyčistiť všetky komponenty tak aby bol kávovar čistý Čistenie napeňovača mlieka ...

Page 38: ...a podporte opätovné využitie materiálnych zdrojov Domáci spotrebitelia by sa mali informovať u predajcu kde tento výrobok zakúpili ako ho správne recyklovať alebo kde by ho mohli odovzdať k recyklácii Priemyselní používatelia by mali kontaktovať svojho dodávateľa a preveriť podmienky kúpnej zmluvy Tento výrobok by sa nemal miešať s inými komerčnými produktmi určenými na likvidáciu Vyrobené v Číne ...

Page 39: ...www teesa pl ...

Reviews: