background image

 

 

IT - 2 

5410.255.00 

 

Parte 2 

 

Uso

Allacciamento alla rete idrica 

L'apparecchiatura deve essere alimentata con acqua potabile 

ad una pressione non inferiore a 1,5 bar. Collegare la 
tubazione d’entrata dell'acqua anteponendo un rubinetto 

d’intercettazione ed un filtro meccanico. 

Scarico: l'acqua deve essere evacuata dal collettore di 

scarico posto sotto il rubinetto “C” (fig.2). 

Avvertenze Generali 

Si raccomanda che tutti i lavori relativi all’allacciamento, 

all’installazione ed alla manutenzione dell’apparecchio siano 

eseguiti esclusivamente da personale qualificato ed in 

osservanza di tutte le relative prescrizioni! 

ƒ

 

Questa apparecchiatura è concepita unicamente per la 
cottura degli alimenti. 

ƒ

 

L’apparecchio è destinato solo ad uso collettivo e deve 
essere asservito esclusivamente da personale 

qualificato. 

ƒ

 

Prestare attenzione durante il funzionamento perché le 

superfici di cottura sono molto calde. 

ƒ

 

Non utilizzare l’apparecchiatura con il livello dell’acqua  

al di sotto della tacca di riferimento “L” (fig.2). 

Messa in funzione

RIEMPIMENTO DELLA VASCA: 
Controllare che il rubinetto di scarico dell'acqua posto 

all'interno dell'apparecchio sia chiuso (leva orizzontale). 

Introdurre l'acqua, fino al livello segnato sulla vasca. 
Caricare l'acqua in vasca aprendo il rubinetto “W” (fig.1) 

posto sul cruscotto frontale dell'apparecchio l'acqua uscirà 

dall'erogatore posto in vasca. 

Il livello dell'acqua é mantenuto dallo sfioratore; quest'ultimo 

permette lo scarico delle schiume di cottura ed un ricambio 
costante dell'acqua. 

La quantità massima di cibo consentita é pari a 4 kg per 

carico. 

ATTENZIONE! 

Non utilizzare mai l’apparecchio a secco.

Accensione

Attivare l’interruttore posto a monte dell’apparecchiatura. 

Ruotare la manopola “A” (fig.2 - 4) facendo collimare l’indice 
del cruscotto con la gradazione corrispondente alla 

temperatura dell’acqua desiderata. L’accensione della 

lampada spia verde indica la presenza di tensione “S” (fig.3). 

Pos. 

KW -  1.6  3.2  4.8 

Spegnimento

Posizionare la manopola “A” (fig.2) sulla posizione di 

spegnimento “0”. 

Disinserire l’interruttore elettrico posto a monte 

dell’apparecchiatura. 

Svuotamento della vasca

Dopo aver spento l’apparecchio, scaricare la vasca aprendo 

il rubinetto “C” (fig.2). (leva in posizione verticale)  

ATTENZIONE! 

Terminato lo svuotamento della vasca richiudere la valvola.

Pulizia

 

La pulizia deve essere effettuata solamente ad 

apparecchio raffreddato. 

Non lavare l’apparecchiatura con getti d’acqua, 

poiché eventuali infiltrazioni ai componenti 

elettrici potrebbero pregiudicare il regolare 
funzionamento dell’apparecchiatura e dei 

sistemi di sicurezza! 

Si ricorda, che la pulizia è molto importante per il buon 

funzionamento e per una lunga durata dell’apparecchio. 

Le parti amovibili sono da lavare separatamente con acqua 
calda e detergente e da sciacquare poi con acqua corrente. 

Per la pulizia delle parti d’acciaio inossidabile non sono da 

impiegare sostanze aggressive o comunque detergenti 

abrasivi. L’uso di paglietta di ferro è sconsigliato, poiché può 
provocare formazione di ruggine. Per lo stesso motivo evitare 

il contatto con materiali ferrosi. 

Durante la pulizia evitare anche l’utilizzo di carta o tela 

vetrata; nel caso di sporco tenace si consiglia l’ausilio di 

spugne (es. Scotch Brite). In caso di sporco tenace può 

essere usato anche dello spray per forni e grill comunemente 

reperibili. In questo caso osservare attentamente le 
avvertenze del produttore. 

Allo scopo di ridurre l'emissione in ambiente di sostanze 

inquinanti, si consiglia di pulire l'apparecchiatura con prodotti 

aventi una biodegradabilità superiore al 90%. 
Qualora l’apparecchio resti inattivo per un periodo 

prolungato, si consiglia, dopo aver eseguito la pulizia, di 

stendere sulle superfici esterne un velo di protettivo 

comunemente reperibile sul mercato. 

Summary of Contents for CP35E7

Page 1: ...manual for installation and use DE AT CH ELEKTRISCHER NUDELKOCHER Gebrauchs und Installationsanleitung РУ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ МАКАРОНОВАРКА Инструкции по использованию и обслуживанию FR MARMITE À NOUILLES ELECTRIQUE Notice d emploi et de maintenance ES CUECEPASTA ELÉCTRICOS Manual de instrucciones para el uso y manteniminto Mod CP35E7 CP70E7 ...

Page 2: ...ТСТВИЯ В СООТВЕТСТВИИ С НОРАМИВАМИ 73 23 СЕЕ 93 68 СЕЕ НИЗКОЕ НАПРЯЖЕНИЕ С НОРМАТИВАМИ ЭЛЕКТРОМАГНИТНОГО СООТВЕТСТВИЯ 89 336 СЕЕ 92 31 СЕЕ В настоящем фабрика заявляет под собственную ответственность что все оборудование описанное в этой документации соответствует в проектировании и создании реквизитам нормативы Низкого напряжения и Электромагнитному соответствию Соответствие подтверждается с помо...

Page 3: ...ение Частота Tension Fréquence Tensión Frecuencia 400V 3N 50 60Hz 400V 3N 50 60Hz Dimensioni vasca Tub dimensions Beckenmaße Размер емкости Dimensions cuve Dimensiones recipiente GN2 3 2 GN2 3 aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaa...

Page 4: ...10 2007 IV 5410 255 00 Fig 2 Abb 2 рис 2 Fig 3 Abb 3 рис 3 Fig 4 Abb 4 рис 4 ...

Page 5: ...tibile in caso contrario dovranno essere rivestiti di materiale isolante termico non combustibile Caratteristiche dell apparecchio Prima di procedere al collegamento rilevare i dati tecnici necessari di all installazione tensione frequenza n fasi e potenza sulla targhetta caratteristiche dell apparecchiatura La targhetta matricola in poliestere autoadesivo si trova dietro al pannello portacomandi ...

Page 6: ...zione corrispondente alla temperatura dell acqua desiderata L accensione della lampada spia verde indica la presenza di tensione S fig 3 Pos 0 1 2 3 KW 1 6 3 2 4 8 Spegnimento Posizionare la manopola A fig 2 sulla posizione di spegnimento 0 Disinserire l interruttore elettrico posto a monte dell apparecchiatura Svuotamento della vasca Dopo aver spento l apparecchio scaricare la vasca aprendo il ru...

Page 7: ...gia e ambiente Le nostre apparecchiature sono studiate ed ottimizzate con test di laboratorio al fine di ottenere prestazioni e rendimenti elevati Comunque al fine di contenere i consumi energetici elettricità gas ed acqua si consiglia di evitare l utilizzo dell apparecchiatura per lungo tempo a vuoto o in condizioni che compromettano il rendimento ottimale Tutti i materiali utilizzati per l imbal...

Page 8: ...s from heat Connection to the mains Before connecting the appliance to the mains compare the electrical set up data on the data plate to the characteristics of the local electrical energy supply The self adhesive polyester data plate is behind the control panel T fig 3 inside the appliance Adjust the height of the appliance by regulating the feet and make sure that it is perfectly level The applia...

Page 9: ...ance is in the closed position Fill the tub with water up to the level marked on the tub Fill the tank with water by opening cock W fig 1 on the appliance s front panel The water will come out of the distributor in the tank The level of the water is maintained by the overflow which drains off the froth that forms during cooking and keeps water changed constantly The maximum quantity of food allowe...

Page 10: ... maintenance besides normal cleaning we do however suggest having it checked once a year by the assistance centre for which we recommend drawing up a maintenance contract Safety precautions REMEMBER THAT THE APPLIANCE Must never be left unattended when it is being used When the unit is switched on its surfaces get very hot so please take great care The appliance is intended for professional use an...

Page 11: ...beln u s w installiert werden ist darauf zu achten dass diese hitzebeständig sind anderenfalls sind diese mit hitzebeständigem Isoliermaterial zu verkleiden Netzanschluss Vor dem Anschluss sind folgende für die Geräteversorgung notwendigen Daten am Typenschild zu prüfen Spannung Frequenz Phasenanzahl und Leistung Das Typenschild aus selbsthaftendem Polyester befindet sich hinter der Bedienblende T...

Page 12: ...igen dass das Gerät unter Spannung ist S Abb 3 Pos 0 1 2 3 KW 1 6 3 2 4 8 Außerbetriebnahme Den Drehschalter A Abb 2 auf Position 0 drehen Den Hauptschalter bauseits des Gerätes ausschalten Entleeren des Beckens Nachdem das Gerät ausgeschalte wurde muss der Wasserhahn zur Entleerung des Beckens aufgedreht werden Hebel in senkrechter Position siehe Teil C Abb 2 ACHTUNG Nach dem Entleeren das Ventil...

Page 13: ...rollieren lassen Alle Geräteteile die während des Gebrauchs mit den Speisen in Verbindung treten sind gemäß Kapitel Reinigung und Wartung regelmäßig zu reinigen Umweltschutz Unsere Geräte werden durch zahlreiche Laboruntersuchungen geprüft und optimiert um so besonders hohe Leistungen zu erzielen Dennoch wird zur Einschränkung des Energieverbrauchs Strom Gas und Wasser empfohlen das Gerät nicht fü...

Page 14: ... чтобы перечисленные предметы были из невозгораемого материала в противном случае они должны быть облицованы термоизоляционным невозгораемым материалом Характеристики оборудования Перед началом установки определить технические данные напряжение частота количество фаз и мощность на табличке характеристик необходимые для питания оборудования Идентификационная табличка из самоклеющегося полиестра нах...

Page 15: ... 3 2 4 8 Выключение Позиционировать ручку A рис 2 на позицию выключения 0 Выключить электровыключатель находящийся в верхней части оборудования Слив емкости После выключения оборудования слить емкость открыая кран C рис 2 ручка в вертикальной позиции ВНИМАНИЕ После слива воды закрыть клапан Чистка Чистка должна производиться только при охлажденном оборудовании Не чистить оборудование под сильным н...

Page 16: ...араграфу Чистка и уход Экология и окружающая среда Наше оборудование изучено и оптимизировано посредством лабораторных тестов для достижения высокой и качественной работоспособности В любом случае для уменьшения энергетических затрат электричество газ и вода рекомендуется избегать длительной работы оборудования впустую или работы при которой компрометирется оптимальное качество Все материалы испол...

Page 17: ... ininflammables Dans le cas contraire il faudra les revêtir d un matériau isolant thermique incombustible Connexion électrique Avant de procéder à la connexion vous devez comparer les données de l appareil voir plaquette signalétique avec celles du secteur Vous devez mettre de niveau l appareil et en régler la hauteur en agissant sur les pieds La plaque signalétique en polyester autoadhésif se tro...

Page 18: ...à sec Mise en service REMPLISSAGE DE LA CUVE Contrôler si le robinet de vidange de l eau placé l avant de l appareil est en position fermé Verser l eau jusqu au niveau du repère gravé sur cuve Remplir la cuve d eau en ouvrant le robinet W fig 1 placé sur le bandeau avant de l appareil L eau sortira du bec se trouvant dans la cuve Le niveau de l eau est maintenu par le dégorgeoir Celui ci permet d ...

Page 19: ...intenance Consignes de sécurité SE RAPPELER LES CONSIGNES SUIVANTES L appareil ne doit être utilisé que sous surveillance Pendant l utilisation les surfaces de l appareil deviennent très chaudes Soyez très prudents L appareil est destiné à un usage professionnel et ne peut donc être utilisé que par un personnel qualifié L appareil doit être soumis au moins une fois par an à un contrôle qui devra ê...

Page 20: ...e en caso contrario deberán revestirse con material aislante térmico no inflamable Conexión a la red Antes de proceder con la conexión a la red eléctrica compruebe los datos técnicos siguientes tensión frecuencia número de fases y potencia en la placa de características del aparato La placa de características de poliéster autoadhesivo está situada detrás del tablero de mandos T figs 3 El instalado...

Page 21: ...ido de la luz indicadora verde señala la presencia de corriente S figs 3 Pos 0 1 2 3 KW 1 6 3 2 4 8 Apagado Coloque la perilla A fig 2 sobre la posición de apagado 0 Desconecte el interruptor eléctrico instalado antes del aparato Vaciado del recipiente Después de haber apagado los aparato vaciar la cuba abriendo el grifo palanca en posición vertical det C figs 2 ATENCIÓN Terminado de vaciar la cub...

Page 22: ...ato están en contacto con los alimentos deben limpiarse regularmente siguiendo las instrucciones del capítulo Limpieza y cuidado Ecología y medio ambiente Nuestros aparatos han sido estudiados y optimizados con pruebas de laboratorio para obtener las mejores prestaciones y los rendimientos más elevados En cualquier caso para reducir el consumo energético electricidad gas y agua se aconseja evitar ...

Page 23: ...GRAMS A 5410 255 00 aaaaaaaa aaaaaaaa aaaaaaaa aaaaaaaa aaaaaaaa aaaaaaaa aaaaaaaa aaaaaaaa aaaaaaaa aaaaaaa aaaaaaa aaaaaaa aaaaaaa aaaaaaa aaaaaaa aaaaaaa aaaaaaa aaaaaa aaaaaa aaaaaa aaaaaa aaaaaa aaaaaa aaaaaa aaaaaa ...

Page 24: ...NI DIAGRAMS B 5410 255 00 1 2 3 0 5415 166 00 SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAM V 400 N Mod CP35E 0 CP35E 6 0 CP35 G6 0 CP35E7 5415 166 00 SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAM V 400 N Mod CP35E 0 CP35E 6 0 CP35 G6 0 CP35E7 ...

Page 25: ...10 2007 DISEGNI DIAGRAMS C 5410 255 00 ...

Page 26: ...r att förhindra potentiella negativa konsekvenser för vår miljö och vår hälsa För information om återvinning av denna produkt var god kontakta återförsäljaren av produkten vår kundtjänst eller ortens sophanteringstjänst DK Symbolet Lpå produktet angiver at produktet ikke må bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet men skal skrottes korrekt for at hjælpe med til at forhindre potentielle negative...

Reviews: