background image

IST-2128.KX03.02

 

Manual de uso / User’s Manual / Manuel d’utilisation 

Pag.6/7

 

 

 

 

TECNOCONTROL S.r.l. Via Miglioli 47 SEGRATE ( MI ) 

 Tel: 02/26 92 28 90   Fax: 02/21 33 734

 

 

 

Attention: 

Apres  avoir  appuyé  le  bouton 

RESET

 

dans  le  cas  que  la  concentration  de  gaz  est  supérieur  au 

F.S.

, le 1° relais 

PREAL

 sera désactivé et les premiers trois LED rouge s’étendent. La LED jaune s’allume et le re-

lais 

Dérangement 

intervient. Dans ce cas c’est probable que la sonde extérieure est en panne. Si en éliminant la 

cause d’alarme et appuyant le bouton “RESET”, la condition persiste, consultez la section 

Dérangement.

 

Dérangement

: la centrale signale divers tipes des dérangements avec l’allumage de la LED jaune et l’activation du 

relais 

Dérangement

 qui est normalement excité avec contacts en échange sans tension. Sur demande il peut être 

utilisé pour signaler à distance la condition de dérangement et/ou la manque d’alimentation. 

Les LED jaune, verte allumé et le relais Dérangement activé 

: en cas de détérioration du la sonde extérieure, 

si la situation continue, il faut remplacer la sonde extérieure et la renvoyer au producteur pour réparation. 

Les  LED  jaune,  verte  et  le  4éme  rouge  allumés  et  les  relais  Dérangement  et  ALARM  activé

:  (

seulement 

après avoir appuyé le bouton 

RESET

) en cas de détérioration du la sonde extérieure ou bien dans de rares cas de 

haute concentration de gaz. La centrale reste en alarme comme décrite dans la partie FONCTIONNEMENT. 

ATTENTION:

  Si  la  situation  continue  sans  fuites  de  gaz,  il  faut  remplacer  la  sonde  extérieure  et  la  renvoyer  au 

producteur pour réparation. 

Dérangement de l’électrovanne de sécurité à réarmement manuel N.F. avec senseur de fin de course: 

Cette 

peut  ce vérifier 

SEULEMENT

 si une vanne avec senseur de fin de course est installé. Si elle ne ferme pas le gaz à l’activation du relais 

ALARM

 (concentration de gaz plus de 20% de LIE) le senseur de fin de course signale à la centrale le dérangement Dans ce cas tous les 

LED seront allumés et actifs. La condition de dérangement (LED jaune Dérangement allumé et relais Dérangement

 

active) sera annulée si, 

en appuyant le bouton 

RESET

, le problème est résolue (électrovanne fermée). Si, par contre, en appuyant le bouton 

RESET

, l’alarme rentre 

(concentration de gaz moins que 10% du LIE) La condition de dérangement sera annulée dans tous les cas. Nous conseillons de vérifier le 
blocage de l’électrovanne et que les câbles de connexion ne soit interrompues. 

INSTALLATION  

La centrale doit être installée dans le respect des normes particulières à chaque pays. 

Positionnement du modèle SE128K:

 la centrale doit être installée à mur, en position accessible et aisément vi-

sible. La centrale

 ne peut pas être installée à l'extérieur

La sonde extérieure

: doit être installé comme décrit dans les instructions jointes. Après l'installation on doit appli-

quer sur le SE128K l'étiquette autoadhésive avec le nom du gaz de réglage, insérée dans l'emballage, en base au 
type de gaz indiqué sur l'étiquette d'essai de la sonde déportée. 

Fixation

: En 

figure 2

 sont indiquées les dimensions de la centrale. La fixation s'effectue par des 3 vis et chevilles. 

L'électrovanne à réarmement manuel n.f. doit être installée à l'extérieur du local, clairement signalé et protégé de la 
pluie et des projections de liquide. 

Entrées de câble

: au bas du boîtier dispose de 3 entrées destinées pour presse-étoupes métriques (M20x1,5 qui 

acceptent les câbles Ø externes 6÷12 mm). Ces passages sont fermés, mais ils ne sont pas cassables manuelle-
ment, comme requis pour l'installation, doivent être foré pour faciliter l'opération, ils ont un centrage du foret. 

Raccordements électriques:

 L'installation doit être prévue pour le secteur, un sectionneur bipolaire dédié au sys-

tème de détection de gaz. Le dispositif, clairement identifié, ne doit agir que sur Phase et Neutre. Si cela est néces-
saire,  vous  pouvez  installer  une  protection  contre  la  surtension  ou  la  foudre,  etc.  Les  bornes  sont  de  type  débro-
chage et il est conseillé de fixer les câbles dans le boîtier afin d'éviter une excessive tension mécanique sur les bornes.

 

La distance maximale à la quelle peuvent être raccordées la sonde extérieure à la centrale est de 100m avec câble 
3x1,5mm

2

 et 200m avec câble 3x2,5mm

2

. Il n'est pas nécessaire d'utiliser du câble à écran. 

En  figure  3

  est  illustré  le  schéma  de  raccordement  sur  secteur  230Vca,  d'un  dispositif  avec  sirène  et  électro-

vanne normalement fermée. 

En  figure  4

  est  illustré  le  schéma  de  raccordement  sur  secteur  230Vca,  d'un  dispositif  avec  sirène  et  électro-

vanne normalement ouverte. 

En figure 5

 est illustré le schéma de raccordement sur secteur 230Vca, d'un dispositif avec sirène et de sécurité 

à réarmement manuel normalement fermée avec senseur de positionne (

modèle VR420÷VR480

) pour vérifier à la cen-

trale si l’électrovanne est effectivement fermée. 

En figure 6

 est illustré le schéma de raccordement sur 12Vcc, d'un dispositif avec sirène et électrovanne norma-

lement fermée, en utilisant par exemple un module d’alimentation extérieur comme le nôtre PS175 (1,2A) ou PS180 
(2,5A) 

avec batterie interne 12Vcc-7Ah

. Dans ce cas on peut connecter l’alimentation du réseau électrique. 

AVVERTISSEMENT 

La centrale 

ne nécessite aucun réglage

 après son installation 

VERIFICATIONS PERIODIQUES 

Vérification périodique

: il est conseillé d'effectuer une vérification de fonctionnement tous les 6/12 mois.  

ATTENTION

:

 

cette procédure doit être exécutée avec une extrême attention, par un personnel autorisé et compé-

tent, car elle entraîne l’activation des sorties à relais et des asservissements en dépendant. Pendant le fonctionne-
ment normal le bouton 

TEST

 est désactivé en présence de gaz ou si les relais 1

er

 o 2

nd

 sont activés. 

Pour  vérifier  le  fonctionnement  de  la  centrale

:  appuyer  sur  le  bouton 

TEST

  pour  3  seconds,  jusqu’à  tous  les 

LED  s’éteint  et  tous  les  relais  se  désactivent,  la  barre  graphe  s'illuminera  en  séquence  à  partir  de  LED  jaune 
jusqu’à quatrième LED rouge. L’allumage des LED corresponde à l’activation des relais (relais “Dérangement”

 

avec 

LED jaune, relais 

PREAL

 avec 2

nd 

LED rouge, relais 

ALARM 

avec 3

ème 

LED rouge). Enfin toute la barre graphe res-

tera allumée pour 5 secondes a pu prêt, après ce la centrale reviens dans les conditions de fonctionnement normal. 
NOTA pendant le test nous pouvons avoir les conditions suivantes: 

Tous les 5 LED

 

sont allumés: 

seulement quand à la centrale est connecté 

le fil de contrôle de certains typolo-

gies d’électrovannes

. Dans ce cas le test est réussi correctement. 

Summary of Contents for SE128K

Page 1: ...tandard Range Champ de mesure 0 20 LIE LEL Intervención de alarma 1 1st Alarm intervention Seuil d intervention de alarme 1 10 LIE LEL Intervención de alarma 2 2nd Alarm intervention Seuil d intervention de alarme 2 20 LIE LEL Contactos relé Contacts rating Contact relais 230Vac 3A SPDT Temperatura y humedad de funcionamiento Operation Temp Humidity Temp et humidité de fonctionnement 10 50 C 5 90 ...

Page 2: ...i la concentración de gas es superior al 10 del LEL Después de 20 segundos los dos elementos volverán a la condición de prealarma Suena la sirena Si se ha usado una electroválvula de rearmado manual NC con sensor magnético y ha sido activada el LED amarillo se apagará y el relé FAULT se desactivará Véase la sección FALLOS Rearmado después de un alarma La unidad de control volverá al funcionamiento...

Page 3: ...Verificaciones periódicas recomendamos realizar pruebas de funcionamiento cada 6 12 meses ATENCIÓN Este procedimiento debe realizarse con mucha atención y por parte de personal cualificado y autori zado ya iniciarlo hará que se activen las dos salidas relés lo que a su vez activará los dispositivos de alarma co nectados El botón TEST se desactiva cuando se produce una condición de alarma Verificac...

Page 4: ...low green 4 th red LEDs FAULT and ALARM relays activate ONLY after press RESET key this happens when the remote detector is not working or in few cases when there is a higher gas concentration In this case the central unit will remain in alarm as described in the OPERATING WARNING section If there are not any gas leaks please verify the cable connection between remote detector and central unit If ...

Page 5: ...et SE183KG doit être utilisée avec des installations alimentée en GPL Sur la face avant de la centrale l on distingue la barre graphe indiquant l état de fonctionnement ainsi que la con centration de gaz détectée par la sonde extérieure L appareil est doté de 2 seuils d alarme avec sorties sur relais de type étanche avec contacts inverseurs libres de tension et une sortie sur relais pour dérangeme...

Page 6: ...nuel n f doit être installée à l extérieur du local clairement signalé et protégé de la pluie et des projections de liquide Entrées de câble au bas du boîtier dispose de 3 entrées destinées pour presse étoupes métriques M20x1 5 qui acceptent les câbles Ø externes 6 12 mm Ces passages sont fermés mais ils ne sont pas cassables manuelle ment comme requis pour l installation doivent être foré pour fa...

Page 7: ...closed manual resetting valve Schéma à 12Vcc avec vanne à réarmement manuel norm fermée NC C NA NC C NA NC C NA L N SE301A 12Vdc PREAL ALARM Válvula NC 12Vcc 12VDC NC Valve Vanne n f 12Vcc FAULT AUX 230Vca PS180 2 5A 7Ah 12Vdc 230Vca DETECTOR SONDE SE192K SE193K SE183K S S Fig 5 Esquema con válvula de rearmado manual norm cerrada Wiring diagram with a normally closed manual resetting valve Schéma ...

Reviews: