background image

8

The load to be balanced must be hung on snap-hook (24) (Fig.4). Ensure that the snap-hook is closed correctly after having hung 

the load.

The cable must never be fully unwound: the work travel must end at least 100 mm before it reaches the lower limit of the run. 

 ATTENTION: the electric potential of the hung tool must always be the same as that of the balancer.

If necessary, move and block the clamp (20) (Fig.4) to limit the upward run. 

 

 

Do not unhook the load if the clamp (20) (Fig.4) does not lean onto the rope’s swaging (POSITION 

SHOWN IN FIGURE 4).

-  Do not leave the load if it is not in a vertical position;
-  Do not swing/throw the hanging load to another operator;
-  Do not move the load by pulling the balancer’s rope;
-  Do not hang loads that are not within the upper and lower ranges of the admissible load-bearing capacity;
-  Do not hang more than one tool on the balancer.

 

The highest risk linked to the use of the balancer consists in the uncontrolled rewinding of the 

rope. 

1 If, for any reason, the rope is not rewound by the balancer, DO NOT intervene and call immediately the maintenance service;
2 Never unhook the load if the rope is not completely wound in the drum, prevent the rope from touching the rope-guide.
3 Should you find the balancer with the rope completely unwound and no load attached, DO NOT intervene and call immediately 

the maintenance service;

4 During use, the rope must be straight and must not be in contact with any pulley, ring or external structure close to the place where 

the balancer is installed and used;

5 The use of the balancer is allowed only with its rope in a vertical position.
6 The adjustment of the balancer stroke must be done so to ensure the positioning of the tool at a height equal or lower to that of 

the operator, notwithstanding the place where the balancer is installed.

7 Do not twist (beyond 360°) the rope during use, if the load must turn during operation then provide that the dedicated tool is used.
8 Should the balancer be provided with a locking device, use it when the tool hung to it is not used (end of work shift).

 

After the intervention of the devices that avoid the load fall or the uncontrolled rewinding of the 

rope, a revision of the balancer is necessary. To this end, contact your dealer.

 

When the balancer is used with an electrical tool, please refer to the user manual of the electrical 

tool for the management of eventual residual risks.

 

Do not use the balancer by holding it from the rope; hold only the snap-hook or the hanged tool.

c

hangIng

 t

he

 l

oad

 / c

hangIng

 t

he

 t

ool

Before proceeding with the tool change, it is necessary to rewind completely the balancer rope without using the stroke adjustment 

device as a locking device.

Should the balancer be provided with locking devices, it is also possible to proceed as follows:

-  Sustain the load in a different way (not through the balancer rope).
-  Unhook the load from the balancer
-  Hook the new load; bring it to a vertical position below the balancer with the rope stretched.
-  Adjust the balancer, if needed, to balance the new load (when the new load has a different weight).

 

Do not move away from the balancer if a load is not hooked.

I

nspectIon

The balancer must be visually inspected on a regular basis (e.g. once at each work shift). Specifically, check the state of the 

suspensions (A) and (S) (Fig.1a/b), the fixing screws and self-locking systems (if used), and the condition of the hooks and cable. 

 

To check the cables, regarding rejection criteria (cable replacement), refer to ISO 4309:2011. 

(See Fig.5 for some examples). 

-  check that the rope’s movement is smooth and that it does not make any strange noises;
-  do not lubricate the balancer with flammable or volatile fluids;
-  do not remove any labels. Replace any damaged labels;
-  the balancer must be inspected at least once a year by skilled, authorized personnel.
In case of unusual behaviour of the balancer, contact your dealer.

t

ranslatIon

 

of

 

the

 o

rIgInal

 I

nstructIons

en

Summary of Contents for 9320AX

Page 1: ... Ursprungliga Instruktioner Utilizzare solo ricambi originali TECNA S p A Only use TECNA S p A original spare parts Utiliser uniquement des pièces détachées d origine TECNA S p A Utilice sólo repuestos originales TECNA S p A Verwenden Sie nur Ersatzteile von TECNA S P A Gebruik alleen originele reserveonderdelen Tecna SpA Bruk kun originale reservedeler fra TECNA S p A Använd endast originalreserv...

Page 2: ...ospensione baricentrica del carico E necessario utilizzare controllare e conservare in perfetta efficienza il bilanciatore in accordo con ogni norma relativa ai bilanciatori utensili e posti di lavoro Portata del bilanciatore da valore minimo a valore massimo espressa in kg Lunghezza della fune del bilanciatore espressa in mm Massa del bilanciatore in kg Marcatura Atex simbolo identificativo della...

Page 3: ...diante l apposito moschettone gancio Fare scendere il carico facendo srotolare la fune del bilanciatore e regolare il morsetto limitatore di corsa per non portare il carico al di sopra dell operatore Regolare la forza del bilanciatore fino al bilanciamento del carico collegato Ruotare nel senso indicato dal segno per aumentare la forza del bilanciatore Ruotare nel senso indicato dal segno per dimi...

Page 4: ...sistenza 4 Durante l uso la fune deve essere dritta e non deve essere in contatto con rimandi o pulegge o eventuali strutture esterne poste in vicinanza del punto di installazione ed utilizzo del bilanciatore 5 È consentito l utilizzo del bilanciatore esclusivamente con fune in verticale 6 La regolazione della corsa del bilanciatore deve essere tale da garantire la posizione dell utensile ad una a...

Page 5: ...occa NON intervenire e interpellare il servizio assistenza Manutenzione ATTENZIONE Periodicamente per esempio una volta per ogni turno di lavoro verificare lo sta to del cavo di messa a terra il serraggio della vite marcata EN 13463 1 2009 e rimuovere accuratamente la polvere evitando che si accumulino strati di polvere superiori a 5mm ATTENZIONE ogni 100 000 centomila cicli far sostituire il tamb...

Page 6: ... regulation with regard to balancers tools and workplaces Balancer capacity from minimum to maximum value expressed in kg Balancer rope length expressed in mm Balancer mass in kg ATEX Marking symbol as identified in directive 94 9 EC II 2G c T6 II group surface 2 category G equipment that may be installed in zones with potentially explosive atmospheres comprising inflammable gas c protection by co...

Page 7: ...the sign to increase the strength of the balancer Rotate in the direction of the sign to decrease the strength of the balancer In case of installation of the balancer at a considerable height use the dedicated extension ropes to bring the load at the needed working height the load must not be above the operator Ensure that the working area is adequately lightened to allow a good overview of the op...

Page 8: ...ing use if the load must turn during operation then provide that the dedicated tool is used 8 Should the balancer be provided with a locking device use it when the tool hung to it is not used end of work shift After the intervention of the devices that avoid the load fall or the uncontrolled rewinding of the rope a revision of the balancer is necessary To this end contact your dealer When the bala...

Page 9: ... may be carried out only by skilled and authorized personnel Use original TECNA S p A spare parts only When requesting spare parts the Customer should kindly contact the supplier of the balancer or the manufacturer directly specifying the equipment s identification data printed on the plate Do not make any modification to the rope group and specifically DO NOT SHORTEN the rope if needed please get...

Page 10: ...ent l éq uilibreur conformément à toute norme relative aux équilibreurs aux outils et aux postes de travail Capacité de l équilibreur de la valeur minimum à la valeur maximum en kg Longueur du câble de l équilibreur en mm Masse de l équilibreur en kg Marquage Atex symbole d identification de la directive 94 9 CE II 2G c T6 II groupe surface 2 catégorie G appareil pouvant être installé dans des zon...

Page 11: ...éroulant le câble de l équilibreur et régler le serre câble limiteur de course pour ne pas permettre à la charge de dépasser la hauteur de l opérateur Régler la force de l équilibreur pour équilibrer la charge appliquée Tourner dans le sens indiqué par le signe pour augmenter la force de l équilibreur Tourner dans le sens indiqué par le signe pour diminuer la force de l équilibreur Lors de l insta...

Page 12: ...istance 4 Pendant l utilisation le câble doit être vertical et ne doit pas être en contact avec des poulies ou des structures externes ou situées dans la proximité du point de l installation et d utilisation de l équilibreur 5 L utilisation de l équilibreur est autorisée uniquement avec le câble en vertical 6 Le réglage de la course de l équilibreur doit assurer la position de l outil à une hauteu...

Page 13: ...intervenir et contacter le service d assistance Entretien ATTENTION vérifier périodiquement par exemple une fois pour chaque période de travail l état du câble de mise à la terre le serrage de la vis marquée EN 13463 1 2009 et bien enlever la poussière en évitant que des couches de poussière de plus de 5mm ne s accumulent ATTENTION tous les 100 000 cent mille cycles faire remplacer le tambour L en...

Page 14: ...silios y puestos de trabajo Capacidad del equilibrador de valor mínimo a valor máximo expreso en kg Longitud del cable del equilibrador expreso en mm Cuerpo del equilibrador en kg Marca Atex símbolo identificativo de la directiva 94 9 CE II 2G c T6 II grupo superficie 2 categoría G aparato apto para ser instalado en zonas con atmósfera potencialmente explosiva compuesta por gases inflamables c mod...

Page 15: ... para evitar que la carga exceda la altura del operador Ajustar la fuerza del equilibrador hasta equilibrar la carga enganchada Girar en la dirección indicada por el signo para aumentar la fuerza del equilibrador Girar en la dirección indicada por el signo para disminuir la fuerza del equilibrador Al instalar el equilibrador en altitud usar las extensiones especiales para ajustar la carga a una al...

Page 16: ...ido el utilizo del equilibrador solamente con el cable en posición vertical 6 el ajuste de la carrera del equilibrador debe asegurar la posición de la herramienta a una altura igual o menor a la del operador independientemente del punto de fijación de la máquina 7 no tuerza más de 360 el cable durante el uso si la carga debe girar respecto al equilibrador preveer el uso del accesorio apropiado 8 s...

Page 17: ...NCIÓN Verifique periódicamente por ejemplo una vez en cada turno de trabajo el estado del cable de toma de tierra y el ajuste del tornillo marcado EN 13463 1 2009 elimine cui dadosamente el polvo evitando que se acumulen capas de polvo de más de 5 mm ATENCIÓN Sustituya el tambor cada 100 000 cien mil ciclos El mantenimiento puede ser efectuado solo por personal capacitado y autorizado Utilize solo...

Page 18: ... mit allen Vorschriften hinsichtlich Federzüge Werkzeuge und Arbeitsplätze zu kontrollieren und dessen volle Funktionstüchtigkeit zu erhalten Traglastbereich min max des Federzugs in kg Seilauszugslänge des Federzugs in mm Masse des Federzugs in kg Atex Markierung Kennsymbol der Richtlinie 94 9 EG II 2G c T6 II Gruppe Oberfläche 2 Kategorie G Gerät geeignet zur Installation in Bereichen mit potent...

Page 19: ...gsöffnunganderHaupttragkonstruktion Verbinden Sie die Sicherheitsvorrichtung an der Sekundärtragkonstruktion Heben Sie die mit dem Federzug zu verbindende Last an Verbinden Sie die Last mit Hilfe des entsprechenden Karabiners Hakens mit dem Federzug Lassen Sie die Last sinken indem Sie das Seil des Federzugs abrollen lassen und regulieren Sie die Laufbegrenzungsklemme um die Last nicht über den Be...

Page 20: ...des Seils 1 Sollte das Seil aus irgendeinem Grund nicht vom Federzug aufgewickelt werden greifen Sie NICHTselbst ein sondern verständigen unverzüglich den Kundendienst 2 Hängen Sie niemals die Last aus wenn die Trommel nicht vollständig in der Trommel aufgewickelt ist Vermeiden Sie den Kontakt des Seils mit dem Seildurchgang 3 Sollte das Seil des Federzugs abgewickelt und keine Last angebracht sei...

Page 21: ...ie Trommelfeder vollkommen entladen ist Zur Wiederherstellung des Betriebs versuchen Sie die Feder wie im Abschnitt Einstellung des Federzugs zu laden Sollte der Federzug nicht freigegeben werden greifen Sie NICHT ein und rufen Sie den Technischen Kundendienst an Wartung ACHTUNG Prüfen Sie regelmäßig zum Beispiel einmal pro Arbeitsschicht den Zustand des Erdun gskabels sowie den Anzug der markiert...

Page 22: ... in perfecte staat te behouden in overeenstemming met alle normen betreffende balancers gereedschap en werkplekken Vermogen van de balancer uitgedrukt in kg vanaf de minimum waarde tot de maximale waarde Lengte van de kabel van de balancer uitgedrukt in mm Gewicht van de balancer in kg Markering Atex identificatiesymbool van de richtlijn 94 9 CE II 2G c T6 II groep oppervlak 2 categorie G toestel ...

Page 23: ...ak haak Laat de lading omlaag komen door de kabel van de balancer af te wikkelen en regel de klem van de slagbegrenzer om de lading niet boven de operator te brengen Regel de kracht van de balancer tot de verbonden lading in evenwicht is Draai in de richting die aangeduid wordt door het teken om de kracht van de balancer te verhogen Draai in de richting van het teken om de kracht van de balancer t...

Page 24: ...ikkelde kabel en zonder enig gereedschap gekoppeld NIET INGRIJPEN en onmiddellijk de servicedienst contacteren 4 Tijdens het gebruik moet de kabel recht zijn en niet in aanraking staan met keerschijven of katrollen of met eventuele externe structuren die zich in de nabijheid van de plaats van installatie en gebruik van de balancer bevinden 5 Het gebruik van de balancer is uitsluitend toegestaan me...

Page 25: ...schrevenonder Regelingvandebalancer indiendebalancernietdeblokkeertNIETINGRIJPENendeservicedienstcontacteren Onderhoud LET OP reinig regelmatig de balancer bijvoorbeeld één keer per iedere werkshift controleer de toestand van de aardleiding de bevestiging van de schroef met merkteken EN 13463 1 2009 en verwijder zorgvuldig het stof en vermijd de opeenhoping van stoflagen over 5mm LET OP vervang de...

Page 26: ...Balanseblokkens kapasitet fra laveste til høyeste verdi uttrykt i kg Lengden på balanseblokkens vaier uttrykt i mm Balanseblokkens masse i kg Atex merket identifikasjonstegn for EU direktivet 94 9 CE II 2G c T6 II gruppe overflate 2 kategori G apparat som er egnet til å installeres i potensielt eksplosive omgivelser hvor det finnes lett antennelige gasser c betingelser for beskyttelse c EN 13463 5...

Page 27: ...e ut vaieren til balanseblokken og reguler klemmen som begrense løpet for å unngå å løfte lasten over operatøren Reguler effekten til balanseblokken helt til lasten som er tilkoplet er i likevekt Roter i retningen som indikeres ved tegnet for å øke effekten til balanseblokken Roter i retningen indikert ved tegnet for å redusere effekten til balanseblokken Dersom balanseblokken installeres i høyden...

Page 28: ...akeslag eller trinser eller eventuelle utvendige strukturer i nærheten av punktet for installasjon og bruk av balanseblokken 5 Det er kun tillatt å bruke balanseblokken med vertikal vaier 6 Reguleringen av banen til balanseblokken må være slik at det er mulig å garantere posisjonen til verktøyet ved en høyde lik eller lavere enn den til operatøren uavhengig av festepunktet til maskinen 7 Ikke vri ...

Page 29: ...E foreta deg noe men kontakt umiddelbart teknisk assistanse Vedlikehold ADVARSEL Kontrollere med jevne mellomrom tilstanden til jordingsledningen for eksempel en gang hvert arbeidsskift at skruen merket EN 13463 1 2009 er godt festet og vær nøye med å fjerne støvet slik at en unngår at det samler seg lag med støv som overstiger 5mm ADVARSEL for hver 100 000 hundre tusen omløp må trommelen skiftes ...

Page 30: ...kt i kg Längd på balansblockets vajer uttryckt i mm Balansblockets vikt i kg Atex märkning identifieringssymbol för dekret 94 9 CE II 2G c T6 II grupp yta 2 kategori G utrustning anpassad att installeras i explosionsfarliga miljöer med flamfarlig gas c skyddsmodalitet c EN 13463 5 2011 T6 Temperaturklass TECNA S p A är inte ansvarig vid annan användning än vad som återges ovan Felaktig Användning ...

Page 31: ...ocket installeras högt upp så använd de avsedda förlängningsenheterna för att sätta lasten på lämplig arbetshöjd lasten får inte vara ovanför operatören Se till att det finns tillräckligt med belysning i arbetsområdet för att ge en god syn över allt arbete och alla enheter för utrustningen se till att det inte finns några skuggområden att man blir bländad och inga stroboskopeffekter Varning För ba...

Page 32: ...a lämpliga tillbehör 8 Om balansblocket är utrustat med blockeringskommando så aktivera detta om man inte använder utrustningen som är fastsatt till denna efter avslutat arbete Efter att utrustning ingripit för att förhindra fall av last eller vid okontrollerad återupprullning av vajern så är det nödvändigt med en översyn av balansblocket Vänt er till Er återförsäljare för detta ändamål När balans...

Page 33: ...amm för att undvika att det bildas dammskikt som överskrider 5 mm VIKTIGT var 100 000 e hundratusende cykel så byt ut cylindern Underhåll kan utföras endast av utbildad och behörig personal Använd endast originalreservdelar Tecna SpA För beställning av reservdelar ombeds kunden att kontakta leverantören av enheten eller tillverkaren direkt med uppgift om de identifieringsdata som anges på maskinsk...

Page 34: ...34 ISO4309 2011 A B C 4 3 4 ...

Page 35: ...manuel d utilisation Página dejada intencionadamente en blanco por motivos de composición gráfica del manual de instrucciones Diese Seite wurde aus Gründen der grafischen Handbuchgestaltung absichlich leer gelassen Pagina is met opzet leeg gelaten vanwege de grafische instelling van de handleiding Tom side på grunn av den grafiske innstilling av bruksanvisningen Sidan har avsiktligt lämnats tom på...

Page 36: ...nes y directivas de la UE Gemäss EU Richtlinien Volgens de EU Richtlijnen conforme agli standard conforms to standards conforme au standards conforme con los estándares konform mit den Standards In overeenkomst met de normen marcatura marking marquage marca Markierung Markering II 2G c T6 N certificato emesso da TUV NORD CERT GmbH No certificate issued by TUV NORD CERT GmbH N certificat émis par T...

Reviews: