TECNA 4640N Installation And Use Manual Download Page 9

 SALDATRICI ART. 4640N

÷

4644N - WELDERS ITEM 4640N

÷

4644N 

EDIZIONE/EDITION: GIUGNO/JUNE 2019 

PAG. 9 / 40

 

3 - INSTALLAZIONE 

I  presenti  paragrafi  sono  destinati  al  personale  specializzato 

addetto  al  trasporto  ed  all’installazione  della  macchina.  Nelle 

ultime  pagine  di  questo  manuale  è  presente  il  disegno 

d’ingombro  della  macchina  che riporta indicazioni necessarie 

a svolgere queste operazioni. 

3.1 LUOGO DI INSTALLAZIONE 

La  macchina  va  installata  in  una  posizione  che  soddisfi  le 

seguenti caratteristiche: 

In  ambiente  chiuso,  non  è  previsto  l’uso  della  saldatrice  in

luogo aperto.

Con temperatura ambientale compresa tra 0 e 40 °C (per il

solo magazzinaggio, qualora venga tolta l'acqua dal circuito

di raffreddamento, la macchina può essere tenuta fino a -20

°C) ed altitudine non superiore ai 1000 m.

In una zona ben aerata, libera da polvere, vapori, esalazioni

acide.

Il luogo di lavoro deve essere privo di materiali infiammabili

in  quanto  la  lavorazione  può  comportare  proiezioni  di

particelle di metallo fuso.

Intorno  alla  saldatrice  deve  rimanere  lo  spazio  necessario

ad eseguire agevolmente e senza rischi la lavorazione e la

manutenzione.

In luogo adeguatamente illuminato in relazione al lavoro da

compiere.

La  posizione di installazione deve necessariamente essere

piana ed il pavimento privo di asperità che possano creare

rischi durante la lavorazione.

Se  si  prevede  di  utilizzare  la  macchina  per  saldature  che 

possano  generare  fumi  si  deve  installare  un  adeguato 

impianto  di  aspirazione.  La  saldatrice  deve  essere  fissata  al 

pavimento tramite adeguati tasselli, utilizzando gli appositi fori 

previsti sulla base della macchina. Non installare in prossimità 

della macchina tavole di supporto o attrezzature che riducano 

l’accesso ai dispositivi di comando e/o rendano irraggiungibili 

o inefficaci i dispositivi di protezione.

3.2 TRASPORTO E DISIMBALLAGGIO

Il baricentro della macchina è alto da terra, prestare 

particolare attenzione durante il trasporto al rischio 

di  ribaltamento.  Dopo  la  rimozione  dell’imballo  la 

saldatrice  deve  essere  movimentata  unicamente 

utilizzando  l’apposito  aggancio  posto  nella  parte  superiore 

indicato  sulla  macchina  dal  simbolo  a  fianco  riportato.  Tenere 

conto  del  peso  della  macchina  indicato  nel  paragrafo 

“Caratteristiche  Tecniche”.  Al  ricevimento  della  macchina 

verificare  la  perfetta  integrità  esterna  dell’imballo  e  denunciare 

ad  un  responsabile  eventuali  anomalie  riscontrate.  Eventuali 

danneggiamenti  dell’imballo  dovrebbero  far  sorgere  dubbi 

sull’integrità del suo contenuto. Rimuovere l’imballo e verificare 

visivamente  l’integrità  della  macchina.  Controllare  che  la 

macchina  sia  completa  di  tutti  gli  accessori  in  dotazione; 

segnalare  tempestivamente  al  costruttore  eventuali  parti 

mancanti. Tutto il materiale che compone l’imballo deve essere 

smaltito  nel  pieno  rispetto  delle  vigenti  normative  sulla 

protezione ambientale. 

3.3 INSTALLAZIONE CIRCUITO DI RAFFREDDAMENTO 

Per  un  corretto  raffreddamento  della  puntatrice  è  necessaria 

acqua pulita con temperatura massima di 30 °C nella quantità 

indicata nel paragrafo “Caratteristiche Tecniche”. Al momento 

del  collegamento  fare  attenzione  che  non  vi  sia  sporco  o 

frammenti  di  imballi  nei  tubi  e  collegare  l'alimentazione 

all'ingresso e lo scarico all'uscita, ciò per permettere all'acqua 

ancora fredda di raggiungere prima i punti della macchina più 

soggetti  a  riscaldarsi.  E'  possibile  eseguire  il  circuito  di 

raffreddamento  in  modi  diversi:  con  acqua  a  perdere,  a 

circuito  chiuso,  con  scambiatore  di  calore  acqua-aria  e  con 

refrigeratore. Se il circuito è a perdere o con refrigeratore e si 

lavora in un ambiente con alta percentuale di umidità relativa, 

si  consiglia  di  evitare  l'uso  di  acqua  a  bassa  temperatura 

(inferiore  a  15-20  °C)  perché  porterebbe  alla  formazione  di 

condensa all'interno della macchina. 

3 INSTALLATION 

These paragraphs are addressed to the specialised personnel 

in charge of both welder handling and installation. The welder 

overall  dimensions  drawing,  (see  the  last  pages  of  this 

manual),  provides  useful  information  for  carrying  out  these 

operations. 

3.1 PLACE OF INSTALLATION 

The  welder  must  be  installed  in  a  position  fulfilling  the 

following features: 

In  an  inner  place.  The  welder  has  not  been  designed  for

being used in an open place.

Room temperature included between 0 and 40 °C (If water

is removed, storage is allowed down to 20°C below 0); 1000

m. maximum altitudes.

In  a  well  ventilated  area,  free  from  dust,  steam,  and  acid

exhalations.

The working place must be free from inflammable materials

because  the  working  process  can  produce  spatters  of

melted metal.

Around the welder there must be enough room to carry out

both working and maintenance in a comfortable manner and

without any risk.

In a place with a suitable lighting system in comparison with

the work to be carried out.

The  place  of  installation  must  necessarily  be  flat  and  the

ground  must  be  without  unevenness  which  can  be

dangerous when working.

If the welder is used to carry out welding processes which can 

cause  smoke  exhalations,  there  must  be  installed  a  proper 

aspirator.  The  welder  must  be  carefully  fixed  to  the  floor 

through the proper holes placed on the welder basement. Do 

not  install  nearby  the  welder  neither  supporting  tables,  nor 

equipment,  limiting  the  approaching  to  the  control  devices 

and/or making inaccessible or ineffectual the safety devices. 

3.2 TRANSPORT AND UNPACKING 

The welder barycentre is high from ground, during 

transport take care to turnover risk. After package 

removal the welder must be moved only by means 

of the proper attachment placed on the upper side 

of  the  unit.  This  is  mentioned  on  the  machine  by  the  symbol 

reported  here  beside.  Consider  the  welder  weight  stated  on 

the  “Technical  Feature”  paragraph.  On  receipt  of  the  welder, 

verify the perfect integrity of the outer package; communicate 

to  a  responsible  in  charge  possible  anomalies  which  should 

be  noticed.  Possible  damages  on  the  outer  package  should 

arise some doubts on the integrity of its content. Remove the 

package and visually verify the welder integrity. Check that the 

welder  is  equipped  with  all  the  standard  components; 

immediately  inform  the  manufacturer  in  case  some 

components should lack. All the material forming the package 

must  be  removed  according  to  the  present  environmental 

protection regulations. 

3.3 COOLING WATER CONNECTION

 

For  a  correct  cooling  of  the  welder  it  is  necessary  to  clean 

water  at  a  maximum  temperature  of  30°C  at  the  quantity 

stated  in  the  paragraph  “Technical  Features”.  When 

connecting the unit to the water line check for dirt or packing 

scraps in the hoses,  connect the supply to the inlet, and the 

drain  to  the  outlet,  this  to  allow  that  the  still  cool  water 

immediately  reaches  the  parts  of  the  welder  most  subject  to 

heating. 

Different cooling circuit systems are available: with city supply 

water,  with  re-circulating  water,  with  heat  exchanger  (air-

water) and with refrigerator. If the circuit is with city supply or 

refrigerator and you are working in presence of high humidity, 

we  suggest to avoid the use of low temperature water (lower 

than  15-20  °C),  as  this  could  produce  moisture  inside  the 

machine. 

"

РУТЕКТОР

" - 

сертифицированный

 

дистрибьютор

 TECNA S.p.A. 

на

 

территории

 

РФ

. rutector.ru [email protected] 8 800 100 00 69

Summary of Contents for 4640N

Page 1: ...ND USE MANUAL S p A Via Meucci 27 40024 Castel S Pietro Terme Bologna ITALY Tel 051 6954411 Telefax 051 6954490 www tecna net NUMERO DOCUMENTO DOCUMENT NUMBER MAN1109 DISTRIBUTORE DISTRIBUTOR EDIZIONE EDITION GIUGNO 2019 JUNE 2019 РУТЕКТОР сертифицированный дистрибьютор TECNA S p A на территории РФ rutector ru info rutector ru 8 800 100 00 69 ...

Page 2: ...N PAG 2 40 EDIZIONE EDITION GIUGNO JUNE 2019 Questa pagina è stata intenzionalmente lasciata bianca This page is left intentionally blank РУТЕКТОР сертифицированный дистрибьютор TECNA S p A на территории РФ rutector ru info rutector ru 8 800 100 00 69 ...

Page 3: ...2 4 2 REGOLAZIONE FORZA AGLI ELETTRODI ELECTRODE FORCE ADJUSTMENT 15 4 3 REGOLAZIONE DEL PROGRAMMA DI LAVORO WORKING PROGRAM ADJUSTMENT 15 4 4 CALCOLO CADENZA MASSIMA DI LAVORO CALCULATION OF THE MAXIMUM WELDING RATING 16 5 NORME DI SICUREZZA SAFETY RULES 17 6 RICHIESTA DI ACCESSORI E RICAMBI ACCESSORIES AND SPARE PARTS REQUEST 19 7 MANUTENZIONE MAINTENANCE 20 7 1 MANUTENZIONE ORDINARIA ORDINARY M...

Page 4: ...ale delle istruzioni eventi eccezionali Controllare che la macchina sia completa di tutti gli accessori in dotazione l elenco è riportato nel capitolo 6 segnalare tempestivamente al costruttore eventuali parti mancanti 1 INTRODUCTION 1 1 PRELIMINARY REMARKS CAREFULLY READ THIS MANUAL BEFORE INSTALLING AND OPERATING THE WELDER The purpose of this manual and of the enclosed documents is to provide t...

Page 5: ... uso e manutenzione saldatrice Controllare che la macchina sia completa di tutti gli accessori in dotazione segnalare tempestivamente al costruttore eventuali parti mancanti 1 2 SYMBOLS ON BOTH WELDER AND MANUAL WARNING Danger of squashing WARNING The machine produces magnetic fields WARNING Important safety information enclosed in this paragraph read with particular care WARNING Fire risk Obligat...

Page 6: ...0 63 40 80 50 80 50 Sezione cavi di linea per L 10 m Mains cables section for L 10 m 220 230 240 V 380 400 415 V mm 2 mm 2 16 6 25 10 25 10 35 16 35 16 Sezione cavi di linea per L 30 m Mains cables section for L 30 m 220 230 240 V 380 400 415 V mm 2 mm 2 25 10 35 10 25 10 50 16 35 16 Potenza min del trasformatore di alimentazione Supply transformer minimum power monofase single phase trifase three...

Page 7: ...ssione minima dell acqua bar 2 5 Minimum water pressure kPa 250 Pressione massima dell acqua bar 4 Maximum water pressure kPa 400 Diametro interno tubi di ingresso uscita Hoses inside diameter input output mm 8 Consumo minimo per la potenza nominale Minimum consumption for nominal power art item 4640N art item 4641N 4642N art item 4643N 4644N l min l min l min 2 5 3 3 7 2 5 ALTRE CARATTERISTICHE A...

Page 8: ...i rete 50 60 Hz Gestione dell elettrovalvola 24 Vdc 5 W Max con uscita protetta contro il corto circuito non utilizzata su questa linea di macchine Comunicazione seriale con RS232 isolata opzionale Maggiori informazioni riguardanti il TE101 sono contenute nel relativo manuale di istruzione NUMERO MAN4264 2 6 WELDER MAIN FEATURES Rocker arm foot operated spot welder with microprocessor welding cont...

Page 9: ...rigeratore Se il circuito è a perdere o con refrigeratore e si lavora in un ambiente con alta percentuale di umidità relativa si consiglia di evitare l uso di acqua a bassa temperatura inferiore a 15 20 C perché porterebbe alla formazione di condensa all interno della macchina 3 INSTALLATION These paragraphs are addressed to the specialised personnel in charge of both welder handling and installat...

Page 10: ...ra è obbligatorio Verificare che il conduttore di protezione dell impianto sia efficiente e corrispondente alla normativa vigente Si consiglia di alimentare la saldatrice attraverso un sezionatore di linea per agevolare le operazioni di manutenzione In presence of hard water it is necessary to install a water softener at the cooling circuit inlet hose this to avoid that deposits obstruct or reduce...

Page 11: ...ti per eliminare perdite sull attacco conico degli elettrodi Per facilitare l estrazione dell elettrodo ed evitare il grippaggio del cono e le perdite può essere utilizzato grasso ad elevata conducibilità 4 WORKING PROCESS The welder has been designed for being used by an operator placed in front of the unit and operating on the welder same working plane When arranging the working place always fol...

Page 12: ...le e della classe di saldatura prescelta Per la saldatura di acciaio si suggeriscono i seguenti valori The cooling water must circulate inside the welder for a few minutes after having completed the production in order to allow the welder cooling To prevent from both losses and moisture deposits do not leave the cooling circuit open when the unit is not used Electrodes must not be used to force th...

Page 13: ...e gli elettrodi L inclinazione va mantenuta entro un max di 20 per evitare spostamenti sotto sforzo The suggested electrode tip angle is 120 degrees If the thickness of the two plates is different the electrode must have the diameter corresponding to the one required by the plate to which it gets in touch A too small diameter in comparison with the thickness to be welded produces spatters of melte...

Page 14: ...nsente di regolare la posizione del pedale e di conseguenza ridurre la corsa di lavoro Regolarlo in modo da ottenere l altezza del pedale desiderata Working Stroke Adjustment In order to use the machine safely it is necessary to adjust the stroke to a very low value never higher than 6 mm so to avoid any crushing risk If the features of the pieces to be welded require the usage of bigger strokes r...

Page 15: ...rmette di migliorare la tenuta del punto L unità di controllo può essere programmata per erogare la corrente ad impulsi Questa funzione è utile nella saldatura di grossi spessori e di lamiera ad alto limite di snervamento Quando si utilizzano le pulsazioni i tempi di saldatura necessari devono essere leggermente aumentati 4 2 ELECTRODE FORCE ADJUSTMENT The welding force must be selected taking int...

Page 16: ... 3000 A 1385 NOTA Le formule sopra riportate sono valide per le linee di alimentazione a 50Hz Per le linee a 60 Hz sostituire il valore 3000 con 3600 4 4 CALCULATION OF THE MAXIMUM WELDING RATING Before starting the production it is necessary to check that the welding rating does not exceed the maximum welding rating allowed by the welder in comparison with the set welding conditions time and curr...

Page 17: ...parti interne della macchina si deve immediatamente interrompere l alimentazione elettrica Ricordare che questo genere di macchine genera forti campi magnetici che possono causare forte attrazione su metalli magnetici incluse le protesi metalliche danneggiare gli orologi carte a banda magnetica e supporti magnetici per dati 5 SAFETY RULES This paragraph contains important information on the safe u...

Page 18: ...orda che la manutenzione agli elettrodi va eseguita a saldatrice spenta Oltre alle indicazioni riportate in questo paragrafo tenere sempre presenti le normative vigenti a cui si è soggetti Since these magnetic fields can affect pace makers metallic implants hearing aids and any implantable medical device the wearers must consult their doctor before approaching to the welding area The high electric...

Page 19: ...IONE A richiesta la saldatrice è fornita con innesti diversi dallo standard gli articoli elencati si riferiscono al cono standard Art Item 4506 4566 4567 6 ACCESSORIES AND SPARE PARTS REQUEST When ordering accessories spare parts or consumable material please always state type of machine year of manufacture serial number the voltage and frequency of the welder they must be assembled on Available a...

Page 20: ... linea elettrica Controllare periodicamente l efficienza della messa a terra dell impianto Controllare lo stato del cavo di alimentazione Verificare frequentemente il corretto funzionamento della macchina lo scatto del microinterruttore deve avvenire qualche centimetro prima che il pedale tocchi terra 7 MAINTENANCE 7 1 ORDINARY MAINTENANCE This chapter states the necessary maintenance operations t...

Page 21: ...razioni indicate in condizioni di sicurezza Quando possibile la saldatrice deve essere sezionata dalla fonte di alimentazione elettrica In caso di malfunzionamento della saldatrice utilizzare le indicazioni contenute nella tabella 1 per individuare la causa del guasto e porvi rimedio 7 2 EMERGENCY CONDITIONS WARNINGS In case of emergency turn off the main switch immediately stopping the welder wor...

Page 22: ...non si accende durante tutto il Funzione SALDA NON SALDA selezionata su NON SALDA Commutare su SALDA ciclo di saldatura Controllo difettoso Sostituire La macchina non esegue la saldatura Il led START si accende quando si preme il pedale Il led CORRENTE sull unità di controllo si accende Malfunzionamento dell SCR o del modulo di innesco Il led posto sul modulo di innesco indica la presenza del segn...

Page 23: ...o NO WELD Set to WELD Control unit CURRENT led is off during the welding cycle Faulty control unit Replace it The welder does not carry out the welding Control unit START led lights by pressing foot control Control unit CURRENT led lights during the welding cycle Either SCR or firing module wrong functioning Firing modules led shows the presence of the SCR trigger signals Find the faulty component...

Page 24: ...rrente di saldatura Diminuire Incollatura dei pezzi sull elettrodo Insufficiente dia metro degli elettrodi Riportarlo alle dimensioni corrette Forza di saldatura insufficiente Aumentare la forza di saldatura 7 3 3 REMEDIES FOR WELDS IMPERFECTIONS This chapter has been introduced in order to facilitate the troubleshooting of the most common imperfections caused by a wrong adjustment Notice that eac...

Page 25: ...nugget a D min d max d1 mm mm mm mm mm daN kA cicli cycles mm A 0 25 6 9 5 9 5 3 90 4 4 3 A 0 5 9 5 11 9 5 4 5 136 7 5 4 A 0 8 12 5 11 9 5 4 5 181 8 7 5 A 1 0 19 5 12 5 13 6 5 225 9 5 8 5 5 B 0 25 6 9 5 9 5 3 60 3 6 5 3 B 0 5 9 5 11 9 5 4 5 90 5 8 4 B 0 8 12 5 11 9 5 4 5 120 6 4 13 5 B 1 0 19 5 12 5 13 6 5 160 7 5 18 5 5 B 1 2 22 5 15 13 6 5 200 8 3 20 6 B 1 5 27 16 13 6 5 240 9 24 6 5 C 0 5 9 5 1...

Page 26: ... DI SALDATURA TE101 WELDING CONTROL UNIT TE101 PARAMETERS NUMERO PARAMETRO PARAMETER NUMBER TIPO DI PARAMETRO TYPE OF PARAMETER VALORE VALUE 1 ACCOSTAGGIO SQUEEZE TIME 2 PRE SALDATURA PRE WELD TIME 3 CORR PRE SALD PRE WELD CURR 4 TEMPO FREDDO 1 COOL TIME 1 5 SLOPE SLOPE UP TIME 6 SALDATURA WELD TIME 7 CORRENTE CURRENT 8 TEMPO FREDDO 2 COOL TIME 2 9 NUMERO IMPULSI PULSES NUMBER 10 MANTENIMENTO HOLD...

Page 27: ...i tecniche di supporto all installazione e alla manutenzione della saldatrice in oggetto 9 TECHNICAL DOCUMENTATION The following technical documentation is addressed to the factory responsible in charge and to the personnel in charge of both welder installation and maintenance It contains useful information for carrying out these operations РУТЕКТОР сертифицированный дистрибьютор TECNA S p A на те...

Page 28: ...ATRICI ART 4640N 4644N WELDERS ITEM 4640N 4644N PAG 28 40 EDIZIONE EDITION GIUGNO JUNE 2019 РУТЕКТОР сертифицированный дистрибьютор TECNA S p A на территории РФ rutector ru info rutector ru 8 800 100 00 69 ...

Page 29: ...ATRICI ART 4640N 4644N WELDERS ITEM 4640N 4644N EDIZIONE EDITION GIUGNO JUNE 2019 PAG 29 40 РУТЕКТОР сертифицированный дистрибьютор TECNA S p A на территории РФ rutector ru info rutector ru 8 800 100 00 69 ...

Page 30: ...ATRICI ART 4640N 4644N WELDERS ITEM 4640N 4644N PAG 30 40 EDIZIONE EDITION GIUGNO JUNE 2019 РУТЕКТОР сертифицированный дистрибьютор TECNA S p A на территории РФ rutector ru info rutector ru 8 800 100 00 69 ...

Page 31: ... 4640N 4644N EDIZIONE EDITION GIUGNO JUNE 2019 PAG 31 40 TAVOLE PARTI DI RICAMBIO E DISTINTE SPARE PARTS AND CHECKLISTS TABLES РУТЕКТОР сертифицированный дистрибьютор TECNA S p A на территории РФ rutector ru info rutector ru 8 800 100 00 69 ...

Page 32: ...ATRICI ART 4640N 4644N WELDERS ITEM 4640N 4644N PAG 32 40 EDIZIONE EDITION GIUGNO JUNE 2019 РУТЕКТОР сертифицированный дистрибьютор TECNA S p A на территории РФ rutector ru info rutector ru 8 800 100 00 69 ...

Page 33: ...ATRICI ART 4640N 4644N WELDERS ITEM 4640N 4644N EDIZIONE EDITION GIUGNO JUNE 2019 PAG 33 40 РУТЕКТОР сертифицированный дистрибьютор TECNA S p A на территории РФ rutector ru info rutector ru 8 800 100 00 69 ...

Page 34: ...ATRICI ART 4640N 4644N WELDERS ITEM 4640N 4644N PAG 34 40 EDIZIONE EDITION GIUGNO JUNE 2019 РУТЕКТОР сертифицированный дистрибьютор TECNA S p A на территории РФ rutector ru info rutector ru 8 800 100 00 69 ...

Page 35: ...ATRICI ART 4640N 4644N WELDERS ITEM 4640N 4644N EDIZIONE EDITION GIUGNO JUNE 2019 PAG 35 40 РУТЕКТОР сертифицированный дистрибьютор TECNA S p A на территории РФ rutector ru info rutector ru 8 800 100 00 69 ...

Page 36: ...ATRICI ART 4640N 4644N WELDERS ITEM 4640N 4644N PAG 36 40 EDIZIONE EDITION GIUGNO JUNE 2019 РУТЕКТОР сертифицированный дистрибьютор TECNA S p A на территории РФ rutector ru info rutector ru 8 800 100 00 69 ...

Page 37: ...ATRICI ART 4640N 4644N WELDERS ITEM 4640N 4644N EDIZIONE EDITION GIUGNO JUNE 2019 PAG 37 40 РУТЕКТОР сертифицированный дистрибьютор TECNA S p A на территории РФ rutector ru info rutector ru 8 800 100 00 69 ...

Page 38: ...ATRICI ART 4640N 4644N WELDERS ITEM 4640N 4644N PAG 38 40 EDIZIONE EDITION GIUGNO JUNE 2019 РУТЕКТОР сертифицированный дистрибьютор TECNA S p A на территории РФ rutector ru info rutector ru 8 800 100 00 69 ...

Page 39: ...ATRICI ART 4640N 4644N WELDERS ITEM 4640N 4644N EDIZIONE EDITION GIUGNO JUNE 2019 PAG 39 40 РУТЕКТОР сертифицированный дистрибьютор TECNA S p A на территории РФ rutector ru info rutector ru 8 800 100 00 69 ...

Page 40: ...visions of the EEC Directives 2014 30 UE 2014 35 UE CASTEL S PIETRO T 24 06 2019 Presidente del C d A Chairman of the BOD Damiano Bergami NOTE NOTES ____________________________________________________ _____________________________________ _____________________________________ _____________________________________ _____________________________________ _____________________________________ ________...

Reviews: