background image

 

6

MESSA IN FUNZIONE 

Collocare la macchina su una superficie piana sia essa un tavolo, 
un carrello, o semplicemente sul pavimento, e verificarne la 
stabilità. Verificare che non possa cadere o ribaltarsi, anche se 
sottoposta alla trazione dei cavi. 
Se si utilizza il carrello opzionale verificare che il pavimento sia 
piano, liscio e privo di ostacoli. Durante la movimentazione la 
presenza di ostacoli sul pavimento può bloccare le ruote e 
provocare il ribaltamento della macchina. 
Verificare che la macchina non sia esposta a spruzzi d’acqua, 
all’ingresso di liquidi, sporco, limature metalliche ecc. 
Verificare che i cavi siano collocati in posizione da non intralciare 
persone, costituire pericolo o essere soggetti a danneggiarsi. 
Prima di ogni utilizzo, controllare lo stato della macchina, del 
cavo di alimentazione e della spina; non utilizzare la macchina se 
si riscontrano difetti. 

Prima di collegare la spina e accendere la macchina 
verificare che siano state messe in opera tutte le prescrizioni 
di sicurezza. 

Collegare la spina solo ad una presa con caratteristiche 
corrispondenti alle specifiche fornite (portata e dimensionamento 
dei dispositivi di protezione indicati nella tabella delle 
caratteristiche). 
Collegare al generatore gli attrezzi che si intendono utilizzare. Le 
istruzioni sul collegamento, le regolazioni da effettuare, e le 
modalità d’uso sono specificate nei relativi paragrafi. 

Durante il lavoro rispettare scrupolosamente tutte le 
prescrizioni di sicurezza. 

Terminata la lavorazione staccare la spina elettrica e riporre la 
saldatrice in luogo asciutto e protetto. 
 

NORME DI SICUREZZA 

Il presente paragrafo contiene importanti 
informazioni per un uso sicuro del prodotto. È 
importante che ogni suo utilizzatore abbia letto e 
compreso il suo contenuto prima di operare 

sulla macchina. È obbligatorio attenersi a quanto indicato. 

La macchina va utilizzata in un luogo che soddisfi le seguenti 
caratteristiche: 

  In ambiente chiuso, non è previsto l’uso della saldatrice in 

luogo aperto. 

  Con temperatura ambientale compresa tra 5 e 40 °C ed 

altitudine non superiore ai 1000 m. Per il solo magazzinaggio, 
la macchina può essere tenuta fino a -20 °C.  

  In una zona ben aerata, asciutta, libera da polvere, vapori, 

esalazioni acide.  

  Il luogo di lavoro deve essere privo di materiali infiammabili in 

quanto la lavorazione può comportare proiezioni di particelle 
di metallo fuso. È vietato usare la macchina in ambienti in 
atmosfera esplosiva o con rischio di incendio. 

  In luogo adeguatamente illuminato in relazione al lavoro da 

compiere. 

  Se si utilizza il carrello opzionale il pavimento deve essere 

piano, liscio e privo di ostacoli. 

Se si prevede di utilizzare la macchina per saldature che 
possano generare fumi si deve installare un adeguato impianto di 
aspirazione. 

Ricordare che questo genere 
di macchine genera forti 
campi magnetici che possono 
causare forte attrazione su 

metalli magnetici, incluse le protesi metalliche, danneggiare 
gli orologi, carte a banda magnetica e supporti magnetici per 
dati. 

 

I portatori di pace-maker, protesi 
metalliche ed acustiche, ed ogni altro 
tipo di dispositivo medico impiantabile, 
prima di avvicinarsi al luogo di 

saldatura, devono consultare il proprio medico. 

Per limitare l’esposizione al campo magnetico: 
- tenere i cavi di saldatura il più possibile vicini tra loro, 

eventualmente arrotolandoli tra loro; 

-  tenere i cavi di saldatura il più lontano possibile dal corpo; 
- tenere entrambi i cavi di saldatura dal lato della mano che 

impugna l’attrezzo di saldatura, non posizionare mai il corpo 
all’interno del percorso descritto dai cavi;  

- collegare il cavo di massa il più vicino possibile all’area di 

saldatura. 

L’elevata corrente elettrica utilizzata dalla macchina per eseguire 
la saldatura può surriscaldare ogni oggetto in metallo che 
inavvertitamente sia soggetto al suo passaggio. 

Non indossare 

anelli, orologi metallici, e vestiti con parti od accessori 
metallici. 

Durante la lavorazione possono 
presentarsi schizzi di materiale 
incandescente. 

Il personale deve 

indossare adeguati dispositivi di 

protezione: occhiali, guanti di sicurezza, e un adeguato 
vestiario 

 

Alcune parti della macchina (elettrodi e cavi) 
possono scaldarsi eccessivamente se la macchina 
viene utilizzata con ritmi di lavoro troppo elevati. 
Analizzare le condizioni di lavoro ed utilizzare, se 

necessario, adeguati dispositivi di protezione individuale (guanti, 
grembiuli ed altro vestiario). 

Le lamiere sulle quali si eseguono le lavorazioni 
raggiungono temperature molto elevate localizzate 
nella zona dove si esegue la saldatura o il 
riscaldamento. 

Verificare che non vi siano materiali 

infiammabili a contatto o in prossimità delle lamiere sulle 
quali si deve lavorare, anche all’interno della scocca. 
Potrebbero incendiarsi durante la lavorazione. 

Utilizzare 

guanti adeguati per proteggersi dalle scottature. 

Tenere la zona circostante la saldatrice libera da 
materiali infiammabili in quanto la lavorazione può 
comportare proiezioni di particelle di metallo fuso. In 
caso di incendio non deve essere utilizzata acqua 

ma adeguati estintori. 
Non trasportare la saldatrice tenendola per i cavi. Non spostare 
la saldatrice tirandola per i cavi. Non togliere la spina dalla presa 
tirandola per il cavo. Tenere i cavi lontano da fonti di calore, oli e 
bordi affilati. Se mentre si lavora si danneggia il cavo di 
alimentazione estrarre immediatamente la spina di 
alimentazione. Non utilizzare la macchina se il cavo di 
alimentazione è danneggiato. 
La manutenzione della macchina va effettuata seguendo 
scrupolosamente le indicazioni di sicurezza contenute nel 
capitolo “MANUTENZIONE”. 
Se la saldatrice viene a contatto con acqua che raggiunga le parti 
interne, si deve immediatamente spegnere la macchina ed 
estrarre la spina di alimentazione. La stessa procedura deve 
essere seguita qualora si presenti qualsiasi situazione di rischio 
di scossa elettrica. La messa in funzione della saldatrice dopo 
una situazione di emergenza deve essere effettuata unicamente 
da personale qualificato che deve eseguire le verifiche 
necessarie sulla macchina. 
Oltre alle indicazioni riportate in questo paragrafo tenere sempre 
presenti le normative vigenti a cui si è soggetti. 

Summary of Contents for 3540

Page 1: ...t 3540 T SPOT 110 TRAGBARER SPOTTER MULTIFUNKTION 2 5 kVA ES Art 3540 T SPOT 110 SPOTTER MULTIFUNCIÓN PORTÁTIL 2 5 kVA TECNA S p A Via Meucci 27 40024 Castel S Pietro Terme Bologna Italia Pho 39 051 6954400 Tel 39 051 6954410 Fax 39 051 6954490 http www tecna net DOCUMENTO NUMERO DOCUMENT NUMBER DOCUMENT NUMERO DOKUMENT NUMMER DOCUMENTO MAN 2032 EDIZIONE EDITION EDITION AUFLAGE EDICION 01 2013 ...

Page 2: ...ELETTRICA 5 INSTALLAZIONE CARRELLO OPZIONALE 5 MESSA IN FUNZIONE 6 NORME DI SICUREZZA 6 PROGRAMMAZIONE 7 PISTOLA MULTIFUNZIONE 8 RADDRIZZATURA DI DEFORMAZIONI RILEVANTI SU LAMIERATI DELLA CARROZZERIA 8 RICALCATURA 9 RISCALDAMENTI LOCALIZZATI CON ELETTRODO DI CARBONE 9 SALDATURA DI RIVETTI 9 FUNZIONE DI CONTROLLO SALDATURA INTERROTTA 9 MANUTENZIONE 10 MANUTENZIONE ORDINARIA 10 MANUTENZIONE STRAORDI...

Page 3: ...direttamente derivare a persone animali cose ed alla macchina stessa in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni delle vigenti norme di sicurezza una installazione non corretta uso improprio o non corretto della saldatrice uso non conforme a quanto specificato nel presente manuale gravi carenze nella manutenzione modifiche o manomissioni anche lievi o qualsiasi intervento non ...

Page 4: ...onal Art 3461T Carrello Art 3461N Carrello CARATTERISTICHE TECNICHE Alimentazione U1N f V Hz 230 50 Potenza convenzionale al 50 S50 kVA 2 5 Potenza permanente al 100 Sp kVA 1 8 Corrente di ingresso massima in corto circuito I1cc A 86 Corrente massima di c c I2cc kA 2 25 Corrente termica al 100 I2p A 200 Tensione secondaria a vuoto U20 V 8 8 Raffreddamento Aria Classe di isolamento F Grado di prote...

Page 5: ... tutti gli accessori in dotazione segnalare tempestivamente al costruttore eventuali parti mancanti Tutto il materiale che compone l imballo deve essere smaltito nel pieno rispetto delle vigenti normative sulla protezione ambientale INSTALLAZIONE ELETTRICA L installazione deve essere eseguita unicamente da personale specializzato a conoscenza delle norme di sicurezza seguendo scrupolosamente le in...

Page 6: ...supporti magnetici per dati I portatori di pace maker protesi metalliche ed acustiche ed ogni altro tipo di dispositivo medico impiantabile prima di avvicinarsi al luogo di saldatura devono consultare il proprio medico Per limitare l esposizione al campo magnetico tenere i cavi di saldatura il più possibile vicini tra loro eventualmente arrotolandoli tra loro tenere i cavi di saldatura il più lont...

Page 7: ...rettamente i valori di tempo e corrente necessari Questa modalità viene utilizzata per tutti quei lavori per i quali non è previsto un programma specifico 43 12 Per modificare i valori visualizzati premere il tasto o il simbolo del parametro tempo lampeggia e si può programmare con i tasti e Con i tasti ß e Ý si passa tra la regolazione del tempo e quella della corrente l icona del parametro che s...

Page 8: ...appoggio sulla lamiera Funzione di regolazione remota Tramite il pulsante D è possibile la rapida selezione remota dei programmi e la regolazione fine Premendo brevemente il pulsante si cambia il programma selezionato equivale a premere il tasto ß Tenendo premuto il pulsante si modifica la regolazione fine nei programmi sinergici Al primo azionamento le regolazioni vengono aumentate all azionament...

Page 9: ...BONE La macchina può essere utilizzata per riscaldare lamiere di spessore sottile per contrarre gli allungamenti La lamiera da trattare deve essere perfettamente pulita e lucidata Montare sulla pistola l elettrodo in carbone art 7656 Tramite l apposito programma si effettua la regolazione della corrente 37 Il riscaldamento si effettua facendo scorrere l elettrodo sulla lamiera esercitando una legg...

Page 10: ...neratore e la pistola multifunzione sono dotati di protezione termostatica In caso di surriscaldamento all avvio della saldatura viene mostrato il seguente errore L errore si azzera premendo un tasto o premendo il pulsante di set sull impugnatura della pistola multifunzione L errore si azzera automaticamente quando la macchina si raffredda Se all avvio della saldatura non si ottiene l erogazione d...

Page 11: ...14 ELECTRIC INSTALLATION 14 OPTIONAL TROLLEY INSTALLATION 14 START UP 15 SAFETY REQUIREMENTS 15 PROGRAMMING 16 MULTIFUNCTION GUN 17 STRAIGHTENING OF LARGE DEFORMATIONS ON BODY PANELS 17 UPSETTING 18 LOCALIZED HEATING WITH CARBON ELECTRODE 18 RIVETS WELDING 18 INTERRUPTED WELD CHECK FUNCTION 18 MAINTENANCE 19 ORDINARY MAINTENANCE 19 EXTRAORDINARY MAINTENANCE 19 ...

Page 12: ... p A is not responsible for any injury or damage to people animals property and to the welder itself either caused by failure to comply with all requirements of current safety standards wrong installation improper or incorrect use of the welder non compliant use as compared to that specified in this manual lack of maintenance changes or tampering even slight or any unauthorized intervention use of...

Page 13: ...ms Item 3461T Trolley Item 3461N Trolley TECHNICAL FEATURES Power supply U1N f V Hz 230 50 Conventional power at 50 S50 kVA 2 5 Permanent power at 100 Sp kVA 1 8 Max input current in short circuit I1cc A 86 Max short circuit current I2cc kA 2 25 Thermal current at 100 I2p A 200 Secondary no load voltage U20 V 8 8 Cooling Air Insulation class F IP rating IP21 Dimensions H W D mm mm mm 320 200 360 G...

Page 14: ...k that the machine is intact Check that all the machine s standard accessories are present promptly notify the manufacturer of any missing parts All the materials that make up the package must be disposed of in compliance with the current laws on environmental protection ELECTRIC INSTALLATION The installation should be carried out by qualified personnel aware of safety rules who closely adhere to ...

Page 15: ... and magnetic data mediums Pacemaker metallic implant and hearing aid carriers or anyone who carries any other type of implantable medical device should consult their doctor before approaching the welding area Proceed as follows to limit exposure to magnetic fields keep the welding cables as close as possible to each other eventually rolling them up together keep the welding cables as far as possi...

Page 16: ...n this mode the operator adjusts the required time and current values This mode is used for all those jobs for which a specific programme has not been envisaged 43 12 In order to change the displayed values press button or the time parameter symbol flashes use buttons and to programme Use buttons ß and Ý to switch from time adjustment to current adjustment and vice versa The icon of the parameter ...

Page 17: ...round until it bears on the sheet Remote adjustment Use this button D for the quick and remote selection of programmes and fine adjustments Press the button briefly to change the selected programme the same as pressing button ß Hold down the button to change the fine adjustment in the synergic programmes The first time the button is held down the adjustments increase the second time they decrease ...

Page 18: ...EATING WITH CARBON ELECTRODE The machine can be used to heat thin steel sheets to tauten elongation The sheet to be processed should be perfectly clean and polished Mount carbon electrode item 7656 on the gun Adjust current through the specific programme 37 Heat the sheet by sliding the electrode on it and exerting slight pressure Carry out a circular movement at uniform speed without stopping Whe...

Page 19: ...ifunction gun are equipped with thermal overload protection The following error is displayed on starting the weld if overheating occurs The error resets by pressing a key or the set button on the handle of the multifunction gun The error resets automatically when the machine cools If current is not supplied on starting the weld check that the generator receives the command to start welding The rec...

Page 20: ...LATION ELECTRIQUE 23 INSTALLATION D UN CHARIOT OPTIONNEL 23 MISE EN SERVICE 24 NORMES DE SECURITE 24 PROGRAMMATION 25 PISTOLET MULTIFONCTION 26 DRESSAGE DE DEFORMATIONS IMPORTANTES SUR DES TOLES DE LA CARROSSERIE 26 REFOULAGE 27 CHAUFFAGES LOCALISES AVEC ELECTRODE DE CHARBON 27 SOUDAGE DE RIVETS 27 FONCTION DE CONTROLE DE SOUDAGE INTERROMPUE 27 ENTRETIEN 28 ENTRETIEN ORDINAIRE 28 ENTRETIEN EXTRAOR...

Page 21: ...à la machine par suite du non respect de toutes les prescriptions des normes de sécurité en vigueur d une mauvaise installation d un usage abusif ou incorrect de la soudeuse d une utilisation non conforme aux prescriptions figurant dans ce manuel de graves négligences dans l entretien de modifications ou d altérations mêmes légères ou de toute intervention non autorisée de l utilisation de pièces ...

Page 22: ...option Art 3461T Chariot Art 3461N Chariot CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Alimentation U1N f V Hz 230 50 Puissance conventionnelle à 50 S50 kVA 2 5 Puissance permanente à 100 Sp kVA 1 8 Courant d entrée maximum en court circuit I1cc A 86 Courant max de court circuit I2cc kA 2 25 Courant thermique à 100 I2p A 200 Tension secondaire à vide U20 V 8 8 Refroidissement Air Classe d isolation F Degré de pro...

Page 23: ...constructeur les éventuelles parties manquantes Tout le matériel composant l emballage doit être détruit selon les normes en vigueur qui concernent la protection de l environnement INSTALLATION ELECTRIQUE L installation doit être effectuée uniquement par un personnel spécialisé qui connaît les normes de sécurité en respectant scrupuleusement les indications contenues dans ce manuel Les soudeuses o...

Page 24: ...liques endommager les montres les cartes à bande magnétique et les supports magnétiques de données Avant de s approcher du lieu de travail les porteurs de pacemaker de prothèses métalliques et auditives et de tout autre dispositif médical implantable doivent consulter leur médecin Pour limiter l exposition au champ magnétique garder rapprochés le plus possible les câbles de soudage éventuellement ...

Page 25: ... mode manuel l opérateur règle directement les valeurs de temps et de courant nécessaires Ce mode est utilisé pour tous les travaux où il n est pas prévu de programme spécifique 43 12 Pour modifier les valeurs affichées appuyer sur la touche o le symbole du paramètre temps clignote et on peut programmer avec les touches et Les touches ß et Ý permettent de passer du réglage du temps à celui du cour...

Page 26: ...ppui sur la tôle Fonction de réglage à distance Le bouton D permet la sélection rapide des programmes à distance et le réglage fin Un appui bref sur le bouton permet de changer le programme sélectionné cela revient à appuyer sur le bouton ß Un appui prolongé sur le bouton permet de modifier le réglage fin dans les programmes synergiques A la première commande les réglages augmentent à la commande ...

Page 27: ...vers l extérieur CHAUFFAGES LOCALISES AVEC ELECTRODE DE CHARBON La machine peut être utilisée pour chauffer des tôles minces afin de contracter les étirements La tôle à traiter doit être parfaitement propre et polie Installer sur le pistolet l électrode de charbon art 7656 Un programme spécifique permet d effectuer le réglage du courant 37 Le chauffage s effectue en faisant glisser l électrode sur...

Page 28: ...alisés Le generateur et le pistolet multifonctions sont dotés d une protection thermostatique En cas de surchauffe l erreur suivante est signalée au démarrage du soudage L erreur se remet à zéro en appuyant sur une touche ou en appuyant sur le bouton set présent sur la poignée du pistolet multifonctions L erreur se remet automatiquement à zéro quand la machine se refroidit Si au démarrage du souda...

Page 29: ... ELEKTROINSTALLATION 32 MONTAGE DES FAHRWAGENS OPTION 32 INBETRIEBNAHME 33 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 33 PROGRAMMIERUNG 34 MULTIFUNKTIONSPISTOLE 35 AUSRICHTEN STARKER VERFORMUNGEN AN BLECHTEILEN DER KAROSSERIE 35 STAUCHEN 36 LOKALISIERTE ERHITZUNGEN MIT KOHLENSTOFFELEKTRODE 36 NIETENSCHWEISSUNG 36 KONTROLLFUNKTION SCHWEISSUNG UNTERBROCHEN 36 WARTUNG 37 NORMALE WARTUNG 37 AUSSERORDENTLICHE WARTUNG 37 ...

Page 30: ...n Gründen indirekt oder direkt an Personen Tieren Gegenständen und der Maschine selbst ergeben könnten Nichtbeachtung der geltenden Sicherheitsvorschriften nicht korrekte Installation unsachgemäße oder nicht korrekte Anwendung der Schweißmaschine mit den Spezifikationen in dieser Bedienungsanleitung nicht übereinstimmende Anwendung schwere Wartungsmängel auch nur geringfügige Änderungen Manipulati...

Page 31: ...istole Optionen Art 3461T Fahrwagen Art 3461N Fahrwagen TECHNISCHE DATEN Netzanschluss U1N f V Hz 230 50 Konventionelle Leistung bei 50 S50 kVA 2 5 Dauerleistung bei 100 Sp kVA 1 8 Maximaler Eingangs Kurzschlussstrom I1cc A 86 Maximaler Gleichstrom I2cc kA 2 25 Wärmestrom bei 100 I2p A 200 Leerlaufsekundärspannung U20 V 8 8 Kühlung Luft Isolierklasse F Schutzgrad IP21 Abmessungen H B T mm mm mm 32...

Page 32: ...Stellen Sie sicher dass die Maschine komplett mit allem mitgelieferten Zubehör ist Melden Sie dem Hersteller sofort eventuell fehlende Teile Das gesamte Material der Verpackung ist unter voller Einhaltung der geltenden Umweltschutzvorschriften zu entsorgen ELEKTROINSTALLATION Die Installation ist ausschließlich durch Fachpersonal mit Kenntnis der Sicherheitsvorschriften bei strikter Einhaltung der...

Page 33: ...schinen starke magnetische Felder erzeugt die eine starke Anziehung auf magnetische Metalle einschließlich Metallprothesen erzeugen und Uhren Magnetbandkarten und magnetische Datenträger zerstören kann Träger von Herzschrittmachern Metallprothesen und Hörgeräten sowie jeglicher anderer Art implantierbarer medizinischer Apparaten haben vor Annäherung an den Schweißort ihren Arzt zu befragen Zur bes...

Page 34: ...ichen Zeit u Stromwerte ein Dieser Modus wird für alle Arbeiten verwendet für die kein spezifisches Programm erforderlich ist 43 12 Zur Änderung der angezeigten Werte drücken Sie die Taste oder das Symbol des Zeitparameters blinkt und kann mit den Tasten und geändert werden Mit den Tasten ß und Ý erfolgt der Übergang zwischen der Einstellung der Zeit und des Stroms Das Icon des Parameters der modi...

Page 35: ...iegt Fernregelungsfunktion Mit Taster D sind die schnelle Fernwahl der Programme und die Feinregelung möglich Beim kurzen Drücken des Tasters wird das gewählte Programm geändert gleich mit der Taste ß Beim Gedrückthalten des Tasters wird die Feinregelung in den Synergie Programmen geändert Bei der ersten Betätigung werden die Einstellungen erhöht bei der anschließenden Aktivierung werden sie reduz...

Page 36: ...E Die Maschine kann verwendet werden zum Erhitzen von Blechen geringer Stärke um Dehnungen zusammenzuziehen Das zu behandelnde Blech muss sauber und poliert sein Montieren Sie auf der Pistole die Kohlenstoffelektrode Art 7656 Die Stromeinstellung erfolgt über ein spezielles Programm 37 Die Erhitzung wird ausgeführt indem die Elektrode unter Anwendung eines leichten Drucks auf dem Blech gleitet Füh...

Page 37: ...achtechnikern durchzuführen Der Generator und die Multifunktionspistole sind mit einem Thermostatschutz ausgestattet Bei Überhitzung erscheint beim Start der Schweißung folgender Fehler Der Fehler wird zurückgesetzt durch Drücken einer Taste oder durch Drücken des Set Tasters auf dem Griff der Multifunktionspistole Der Fehler wird automatisch zurückgesetzt sobald die Maschine abkühlt Wenn beim Sta...

Page 38: ... ELÉCTRICA 41 INSTALACIÓN DEL CARRO OPCIONAL 41 PUESTA EN SERVICIO 42 NORMAS DE SEGURIDAD 42 PROGRAMACIÓN 43 PISTOLA MULTIFUNCIÓN 44 ENDEREZAMIENTO DE DEFORMACIONES MUY MARCADAS EN CHAPAS DE CARROCERÍA 44 RECALCADURA 45 CALENTAMIENTOS LOCALIZADOS CON ELECTRODO DE CARBÓN 45 SOLDADURA DE REMACHES 45 FUNCIÓN DE CONTROL DE SOLDADURA INTERRUMPIDA 45 MANTENIMIENTO 46 MANTENIMIENTO ORDINARIO 46 MANTENIMI...

Page 39: ... a la propia máquina como consecuencia de inobservancia de las prescripciones de las normas de seguridad vigentes instalación incorrecta uso impropio o incorrecto de la soldadora uso no conforme con lo especificado en el presente manual graves carencias de mantenimiento modificaciones o alteraciones incluso leves o cualquier intervención no autorizada uso de accesorios o repuestos no originales o ...

Page 40: ... opcionales Art 3461T Carro Art 3461N Carro CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Alimentación U1N f V Hz 230 50 Potencia convencional al 50 S50 kVA 2 5 Potencia permanente al 100 Sp kVA 1 8 Corriente de entrada máxima en cortocircuito I1cc A 86 Corriente máxima de CC I2cc kA 2 25 Corriente térmica al 100 I2p A 200 Tensión secundaria en vacío U20 V 8 8 Refrigeración Aire Clase de aislamiento F Grado de protecc...

Page 41: ...sorios previstos comunique inmediatamente al fabricante eventuales partes faltantes Todo el material que compone el embalaje debe ser eliminado en observancia de las normas vigentes en materia de protección ambiental INSTALACIÓN ELÉCTRICA La instalación debe ser realizada exclusivamente por personal especializado con conocimiento de las normas de seguridad siguiendo escrupulosamente las indicacion...

Page 42: ...jetas de banda magnética y soportes magnéticos para datos Los portadores de marcapasos prótesis metálicas o acústicas así como de cualquier otro tipo de dispositivo médico implantable deben consultar a su médico antes de acercarse al lugar de soldadura Para limitar la exposición al campo magnético mantenga los cables de soldadura lo más cerca posible entre sí aunque sea enrollándolos mantenga los ...

Page 43: ...gula directamente los valores de tiempo y corriente necesarios Este modo se utiliza en todos aquellos trabajos para los cuales no existe un programa específico 43 12 Para modificar los valores visualizados pulse el botón o el símbolo del parámetro tiempo parpadea y se puede programar con los botones y Con los botones ß y Ý se pasa de la regulación del tiempo a la de la corriente el ícono del parám...

Page 44: ...poyarla sobre la chapa Función de regulación remota El botón D permite una rápida selección remota de los programas y la regulación fina Pulsando brevemente el botón se cambia el programa seleccionado equivale a pulsar el botón ß Manteniendo pulsado el botón se modifica la regulación fina en los programas sinérgicos Con la primera presión la regulación aumenta con la siguiente disminuye El mismo b...

Page 45: ...uera CALENTAMIENTOS LOCALIZADOS CON ELECTRODO DE CARBÓN La máquina puede ser utilizada para calentar chapas delgadas para reducir los alargamientos La chapa a tratar debe estar perfectamente limpia y lustrada Coloque en la pistola el electrodo de carbón Art 7656 La regulación de la corriente se realiza mediante el programa específico 37 El calentamiento se realiza haciendo deslizar el electrodo so...

Page 46: ...El generador y la pistola multifunción están dotados de protección termostática En caso de recalentamiento al iniciar la soldadura se visualiza el siguiente error Este error se reinicia pulsando una tecla o el botón de ajuste en la empuñadura de la pistola multifunción El error también se anula automáticamente cuando la máquina se enfría Si al comenzar la soldadura no se produce la distribución de...

Page 47: ...installation électrique Beispiele elektrische Installation Ejemplos de instalación eléctrica 49 Dichiarazione del costruttore Manufacturer declaration Declaration du constructeur Hersteller erklärung Declaracion del fabricante 49 Schema elettrico Wiring diagram Schéma électrique Schaltplan Esquema eléctrico 50 PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS PIECES DE RECHANGE ERSATZTEILE PIEZAS DE REPUESTO 51 Art I...

Page 48: ...TABLEAUX ZEICHNUNGEN UND TABELLEN FIGURAS Y TABLAS Fig 1 Diagramma di programmazione Programming diagram Diagramme de programmation Programmierungsdiagramm Diagrama de programación 1 5 30 6 0 80 1 5 40 1 5 40 5 0 65 37 2 0 45 43 12 AUTOSTART ON 0 3s OFF ...

Page 49: ...ger Verantwortung dass das Produkt Certificamos bajo nuestra sola responsabilidad que el producto SALDATRICE A RESISTENZA RESISTANCE WELDER SOUDEUSE PAR RESISTANCE WIDERSTANDSSCHWEISS MASCHINE MAQUINAS DE SOLDADURA POR RESISTENCIA Modello Model Modèle Type Modelo 3540 Numero di serie Serial number Numéro de série Serien Nummer Número de serie DA 00001 A 01999 FROM 00001 TO 01999 DE 00001 A 01999 V...

Page 50: ...50 Fig 3 Art Item 3540 Schema elettrico Wiring diagram Schéma électrique Schaltplan Esquema eléctrico ...

Page 51: ...51 PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS PIECES DE RECHANGE ERSATZTEILE PIEZAS DE REPUESTO Fig 4 Art Item 3540 Disegno esploso Exploded view Vue éclatée Ersatzteilzeichnung Despiece ...

Page 52: ...de caucho 18 4 11512 Rivetto Rivet Rivet Niete Remache 19 4 10449 Molla a tazza Belleville washer Ressort Belleville Tellerfeder Resorte de platillo 20 4 10379 Viti Screws Vis Schrauben Tornillos 21 1 22234 Connettore pannello Panel connector Connecteur à panneau Stecker Conector panel 22 2 10734 Viti Screws Vis Schrauben Tornillos 23 2 88023 Presa da pannello Connecting socket Prise de branchemen...

Page 53: ...Stift Pin 7 1 11036 Spina Pin Goupille Stift Pin 8 1 20000 Microinterruttore Micro switch Microinterrupteur Mikroschalter Micro interruptor 9 1 21155 Termostato Thermostat Thermostat Thermostat Thermostat 10 2 11483 Viti Screws Vis Schrauben Tornillos 11 1 23547 Capocorda Terminal lug Cosse Kabelschuh Terminal de cable 12 2 2 m 22684 Cavo Cable Câble Kabel Cable 13 1 30196 Passacavo Cable guide Pa...

Page 54: ...mm chiave allen 8 mm e i seguenti articoli Kit of accessories and consumable material for multifunction gun Contains a 27 mm wrench an 8 mm Allen wrench and the following items Kit matériel de consommation pour pistolet multi fonction Il contient une clé 27 mm une clé Allen 8 mm et les articles ci dessous Kit Verbrauchsmaterial für Multifunktionspistole Enthält einen 27 mm Schlüssel einen 8 mm Inb...

Page 55: ...ode für Drei Punkt Stern Electrodo para estrella de tres puntas Art Item 7696 Massa a saldare Universal fast ground Masse à souder Schweißmasse Masa para soldar Materiale di consumo Consumable materials Matériel consommable Verbrauchsmaterial Material de consumo Art Item 7694 Rondella asolata 50 Buttonholed washer 50 Rondelle perforée x 50 Ösen Unterlegscheibe 50 Arandela ranurada 50 Art Item 7695...

Page 56: ...TECNA S p A Via Meucci 27 40024 Castel S Pietro Terme Bologna Italia Pho 39 051 6954400 Tel 39 051 6954410 Fax 39 051 6954490 http www tecna net ...

Reviews: