background image

20

REMOTE CONTROL UNIT INSTALLATION  •  

POSIZIONE DI INSTALLAZIONE TELECOMANDO •  EMPLACEMENT DE LA

COMMANDE A DISTANCE  •  

POSITION DER FERNBEDIENUNG • POSICION DE INSTALACION DEL MANDO A DISTANCIA

REMOTE CONTROL UNIT INSTALLATION 

To ensure that the air conditioner operates correctly, DO NOT install the remote control unit in the following places:

• In direct sunlight.

• Behind a curtain or other places where it is covered.

• More than 8 m away from the air conditioner.

• In the path of the air conditioner’s airstream.

• Where it may become extremely hot or cold.

• Where it may be subject to electrical or magnetic noise.

• Where there is an obstacle between the remote control unit and the air conditioner (since a check signal is sent from

remote control unit every 3 minutes).

POSIZIONE DEL TELECOMANDO

Per assicurare il buon funzionamento dell’unità evitare di installare il telecomando nelle seguenti condizioni:

• Esposto direttamente ai raggi del sole.

• Dietro una tenda o in altri luoghi coperti.

• A una distanza superiore a 8 metri dal condizionatore.

• Dove può essere investito dall’aria in uscita dal condizionatore.

• In luoghi eccessivamente caldi o troppo freddi.

• Dove può essere soggetto a interferenze elettriche o magnetiche.

• Dove ci sono ostacoli tra il telecomando e il condizionatore (il telecomando trasmette un segnale di controllo ogni 3

minuti).

EMPLACEMENT D'INSTALLATION DE LA TELECOMMANDE

Pour garantir un bon fonctionnement du climatiseur, ne pas installer la télécommande aux endroits suivants:

• En plein soleil.

• Derrière un rideau ou tout autre endroit où elle serait cachée.

• A plus de 8 mètres du climatiseur.

• Près de la sortie d’air du climatiseur.

• Aux endroits excessivement froids ou chauds.

• Aux endroits soumis à des interférences électriques ou magnétiques.

• Là où un obstacle s’interpose entre la télécommande et le climatiseur (en effet, un signal est transmis par la commande

à distance toutes les 3 minutes).

POSITION DER FERNBEDIENUNG

Um eine einwandfreie Betriebsweise der Einheit zu gewährleisten, ist zu vermeiden, die Fernbedienung wie folgt

aufzustellen:

• Direkt den Sonnenstrahlen ausgesetzt.

• Hinter einem Vorhang oder anderen bedeckten Stellen.

• In einem Abstand größer als 8 m vom Klimagerät.

• Wo sie von der Ausgangsluft des Klimageräts erreicht wird.

• An übermäßig warmen oder zu kalten Stellen.

• Wo sie elektrischen oder magnetischen Interferenzen ausgesetzt sein könnte.

• Wo Hindernisse zwischen Fernbedienung und Klimagerät bestehen. (Die Fernbedienung sendet alle 3 Minuten ein

Kontrollsignal).

LUGAR DE INSTALACION DEL MANDO A DISTANCIA

Para asegurar un correcto funcionamiento del acondicionador, evite instalar el mando a distancia en los siguientes

lugares:

• Expuesto directamente a la luz solar.

• Detrás de cortinas o muebles que impidan la circulación del aire.

• A una distancia superior a 8 métros del acondicionador.

• Expuesto directamente al flujo de corriente del acondicionador.

• En lugares de extremado frío o calor.

• En lugares afectados por interferencias eléctricas o magnéticas.

• Si existe un obstáculo entre el mando a distancia y el acondicionador (ya que el mando emite una señal de control

cada 3 minutos).

I

EG

F

D

E

Summary of Contents for GRF128

Page 1: ...ring 16 Hex key Tools required for installation not supplied OPERATING LIMITS LCooling Maximum conditions Outdoor temperature 43 C D B Room temperature 32 C D B 23 C W B LCooling Minimum conditions Ou...

Page 2: ...ing to touch the refrigerant tubing compressor or any moving parts of the fan Do not use multi core cable when wiring the power supply and control lines Use separate cables for each type of line When...

Page 3: ...ion Outdoor unit AVOID Heat sources exhaust fans Direct sunlight Damp humid or uneven locations To make holes in areas where electrical wiring or conduits are located DO Choose places as cool as possi...

Page 4: ...e esagonale Attrezzi necessari per l installazione non forniti LIMITI DI FUNZIONAMENTO LCondizioni Massime in Raffreddamento Temperatura esterna 43 C B S Temperatura internea 32 C B S 23 C B U LCondiz...

Page 5: ...n i tubi refrigeranti il compressore o le parti mobili del ventilatore Nel collegare l alimentazione e le linee di controllo non usare cavi a pi conduttori Usare cavi separati per ciascun tipo di line...

Page 6: ...ee interessate da espulsioni di aria calda L esposizione diretta al sole Zone umide o soggette ad allagamenti e piano di appoggio non livellato Di eseguire fori nelle zone dove si trovano parti elettr...

Page 7: ...t 8 Foret pour perceuse 5 19 Marteau 10 Perceuse 11 Coupe tubes 12 Dudgeonni re pour connexion flares 13 Cl dynamom trique 14 Cl s fixes et molette 15 Ebarbeur 16 Cl h xagonale Outillage necessaire l...

Page 8: ...endie Il ne faut en aucun cas laisser les c bles toucher la tuyauterie du r frig rant le compresseur ou toute pi ce mobile N utilisez pas de c ble multiconducteur pour le c blage des lignes d alimenta...

Page 9: ...des vibrations des bruits et des fuites d eau Les emplacements o la t l commande peut tre clabouss e par de l eau ou soumise aux effets de l humidit De faire des trous o il y a des c bles lectriques...

Page 10: ...nteinsteck schl ssel F r die Installation notwendige Erzeugnisse nicht mitgeliefert BETRIEBSBEREICH LK hlbetrieb bei Maximumbedingungen Au entemperatur 43 C T K Raumtemperatur 32 C T K 23 C F K LK hlb...

Page 11: ...ittelrohre den Kompressor oder die beweglichen Teile des Ventilators ber hrt Verwenden Sie keine Mehraderkabel f r die Verdrahtung der Stromversorgung und Steuerleitungen Benutzen Sie separate Kabel f...

Page 12: ...z sowohl f r Betrieb und Wartung als auch f r ungehinderten Luftstrom vorhanden ist Wahl des Installationsortes Au enger t VERMEIDEN SIE W rmequellen Sauggebl se Direkte Sonneneinstrahlung Feuchte luf...

Page 13: ...hexagonal Material necesario para la instalaci n no suministrado LIMITES DE FUNCIONAMIENTO LCondiciones M ximas en Refrigeraci n Temperatura exterior 43 C B S Temperatura interior 32 C B S 23 C B H L...

Page 14: ...n contacte con el tubo de refrigerante compresor o parte m viles del ventilador No use cable coaxial para cablear las l neas de potencia y las de control Use cables separados para cada una de las l n...

Page 15: ...h medas o con riesgo de inundaciones lugares de apoyo no nivelados Hacer orificios en las zonas donde hay partes el ctricas o instalaciones ES PREFERIBLE Elegir zonas a la sombra ligeramente aireadas...

Page 16: ...s par un triangle pour d crocher les deux fixations en plastique du panneau Auf den zwei durch ein Dreieck gezeigten Stellen dr cken um die beiden Befestigungen aus Plastik abzuhaken Apretar en los d...

Page 17: ...e arri re des tubes Utiliser le panneau arri re comme gabarit mettre niveau mettre en vidence les troux effectuer Hintere Verrohrung Die R ckwand als Schablone verwenden nivellieren und die zu schneid...

Page 18: ...essere installata senza rimuovere il pannello frontale Se necessario alzare i coperchietti viti di fissaggio e rimuoverle L unit int rieure peut tre install e sans enlever le panneau frontal Si n cess...

Page 19: ...sur le c t droit et le bouchon en gomme sur le c t gauche Die K hlmittel und Kondenswasser Auslaufrohre gehen aus der Einheit auf der Rechtsseite aus Die Kondenswasser Fangschale ist mit zwei Ausl ufe...

Page 20: ...TUBAZIONI LATO DESTRO POSTERIORE Inserire le tubazioni e il tubo di scarico condensa nel foro praticato nel muro Appendere l unit sul pannello posteriore precedentemente installato SORTIE TUYAUX ARRI...

Page 21: ...itar las operaciones de conexi n I EG F D E Push lightly to fix the unit to the rear panel Applicare una leggera pressione per agganciare la struttura al pannello posteriore Pousser l g rement pour ac...

Page 22: ...rminales de los cables el ctricos est n bien apretados en la regleta de bornes Terminales flojos causan sobrecalentamiento de la regleta de bornes problemas de funcionamiento del acondicionador de air...

Page 23: ...e rimontare la griglia come al punto L Remplir le bac et v rifier que la sortie des condensat soit correcte Remonter la grille selon L Die Leitung f llen und den korrekten Kondenswasser Ausla berpr fe...

Page 24: ...Use if necessary the accessories supplied Versione pompa di calore Utilizzare se necessario il materiale a corredo Version r versible Si n cessaire employer les accessoires livr s W rmepumpe Ausf hru...

Page 25: ...flare nuts removed from the units then make a flare at the end of copper tubes Cartellare le estremit dei tubi ricordandosi di infilare i bocchettoni rimossi dalle unit Evaser les extr mit s des tubes...

Page 26: ...EG F D E Insulate tubes leaving connections uncovered for leak test Isolare accuratamente i tubi lasciando libere le giunzioni per la prova di tenuta Isoler soigneusement les tubes en laissant libres...

Page 27: ...tness of all joints using liquid soap Con la pompa del vuoto in funzione chiudere il rubinetto del gruppo manometrico bassa pressione Quindi fermare la pompa del vuoto Con una chiave esagonale aprire...

Page 28: ...s del reloj A este punto desconectar el flexible de la bomba de vac o Volver a montar los capuchones y la tuerca tap n 200 kg cm I EG F D E BASIC FUNCTIONS OF THE SERVICE VALVES FUNZIONI PRINCIPALI DE...

Page 29: ...ndungst ck sollte ber einen Druckstift verf gen La v lvula de servicio de la unidad exterior donde se realiza la conexi n para vaciar el sistema Ilenar con refrigerante y medir la presi n de frabajo e...

Page 30: ...onnipolare di disinserzione dalla rete interruttore generale deve essere del tipo adatto con distanza minima di apertura dei contatti di 3 mm Le dispositif omnipolaire de protection et de sectionnemen...

Page 31: ...qu es dans le tableau Donn es lectriques Le c ble doit tre de type H07RN F minimum selon CEI 20 19 CENELEC HD22 C ble de raccordement B BLINDE C ble lectrique bipolaire blind la section et la longueur...

Page 32: ...commande aux endroits suivants En plein soleil Derri re un rideau ou tout autre endroit o elle serait cach e A plus de 8 m tres du climatiseur Pr s de la sortie d air du climatiseur Aux endroits exce...

Page 33: ...Placer la t l commande dans la position d sir e V rifier que la commande distance peut tre utilis e dans cette position Fixer le support au mur avec deux vis et accrocher la telecommande POSITION AN E...

Page 34: ...sa pressione aprirla parzialmente 1 4 di giro Spurgare l aria dal manometro Chiudere completamente la valvola alta pressione Relier un groupe manom trique la vanne de basse pression l ouvrir partielle...

Page 35: ...ell unit esterna Enlever le groupe manom trique A ce moment l op ration de PUMP DOWN est achev e car tout le gaz r frig rant se trouve dans l unit ext rieure Das manometrische Aggregat entfernen Jetzt...

Page 36: ...ut prior notice Per garantire un costante miglioramento dei nostri prodotti ci riserviamo di modificarli senza preavviso Par souci d am lioration constante nos produits peuvent tre modifi s sans pr av...

Reviews: